Commit 01556590 authored by Davide's avatar Davide Committed by Tails translators
Browse files

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 40.7% (11 of 27 strings)

Translation: Tails/wiki/src/doc/about/social_contract.*.po
Translate-URL: http://translate.tails.boum.org/projects/tails/wikisrcdocaboutsocial_contractpo/it/
parent c7062d9d
......@@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-14 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Davide <davidesantoro@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -34,12 +35,19 @@ msgid ""
"the Debian Social Contract and the Tor Social Contract. If you have any\n"
"questions or comments, feel free to email: <tails-project@boum.org>.\n"
msgstr ""
"Il contratto sociale di Tails è costituito da una serie di impegni che noi "
"come\n"
"contributori del progetto Tails ci siamo assunti. Questo lavoro deriva dal\n"
"Contratto sociale Debian e dal Contratto sociale Tor. Se avete qualunque\n"
"domanda o commento, contattateci all'email: <tails-project@boum.org>.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"This is a promise from our contributors community to the rest of the world, "
"affirming a commitment to our beliefs."
msgstr ""
"Questa è una promessa della nostra comunità di contributori al resto del "
"mondo affermando un impegno riguardo alle nostre convinzioni."
#. type: Title ##
#, no-wrap
......@@ -59,7 +67,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "2. Tails is and will remain free software"
msgstr ""
msgstr "2. Tails è e rimarrà software libero"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -103,12 +111,16 @@ msgid ""
"Tails is a privacy-oriented [Debian "
"Derivative](https://wiki.debian.org/Derivatives)."
msgstr ""
"Tails è una [derivata Debian](https://wiki.debian.org/Derivatives) orientata "
"alla privacy."
#. type: Plain text
msgid ""
"We want usable security and privacy-oriented tools to become a standard for "
"the Free Software community as a whole."
msgstr ""
"Vogliamo che gli strumenti di sicurezza e per la privacy diventino uno "
"standard per la comunità del Software Libero nel suo complesso."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -121,7 +133,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "4. We encourage participation and transparency"
msgstr ""
msgstr "4. Incoraggiamo la partecipazione e la trasparenza"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -140,7 +152,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "5. We will never harm our users intentionally"
msgstr ""
msgstr "5. Non danneggeremo mai i nostri utenti intenzionalmente"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -148,12 +160,18 @@ msgid ""
"willingly include backdoors or malicious software nor will we cooperate with "
"any entity wanting us to harm our users."
msgstr ""
"Facciamo sempre del nostro meglio per creare strumenti sicuri ed "
"utilizzabili. Non includeremo mai volutamente backdoor o software dannoso né "
"coopereremo con qualsiasi entità che voglia danneggiare i nostri utenti."
#. type: Plain text
msgid ""
"Mistakes sometimes happen. We will be honest about them and fix those that "
"affect the safety of Tails users when they are reported to us."
msgstr ""
"Gli errori possono capitare, saremo onesti al riguardo e, quando ci vengono "
"segnalati, risolveremo quelli che danneggiano la sicurezza degli utenti "
"Tails."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -167,6 +185,8 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "6. We give users the means to decide how much they can rely on Tails"
msgstr ""
"6. Diamo agli utenti i mezzi per decidere quanto possano fare affidamento su "
"Tails"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -184,6 +204,8 @@ msgid ""
"We provide and explain methods of verification so that anyone can ensure "
"that they downloaded a genuine copy of Tails."
msgstr ""
"Forniamo e spieghiamo i metodi di verifica affinché chiunque possa essere "
"sicuro di aver scaricato una copia autentica di Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment