version_3.10.1.fr.po 7.25 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
xin's avatar
xin committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-11-02 15:34+0100\n"
xin's avatar
xin committed
11
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 16:45+0000\n"
xin's avatar
xin committed
12
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
13
14
15
16
17
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
xin's avatar
xin committed
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue, 23 Oct 2018 12:34:56 +0000\"]]\n"
msgstr "[[!meta date=\"Tue, 23 Oct 2018 12:34:56 +0000\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 3.10.1 is out\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Tails 3.10.1 est sorti\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr "[[!tag announce]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This release fixes [[many security vulnerabilities|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.9.1]]."
msgstr ""
"Cette version corrige [[de nombreuses failles de sécurité|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.9.1]]."

#. type: Plain text
msgid "You should upgrade as soon as possible."
msgstr "Vous devriez mettre à jour dès que possible."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr "Changements"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr "Mises à jour et changements"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Hide the [[**PIM** option|doc/encryption_and_privacy/veracrypt#parameters]] "
"when unlocking *VeraCrypt* volumes because *PIM* won't be supported until "
"Tails 4.0. ([[!tails_ticket 16031]])"
msgstr ""
"Cache [[l'option **PIM**|doc/encryption_and_privacy/veracrypt#parameters]] "
"lors du déverrouillage de volumes *VeraCrypt* car *PIM* ne sera pas supporté "
"avant Tails 4.0. ([[!tails_ticket 16031]])"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Rename the buttons in the confirmation dialog of *Tails Installer* to "
"**Install** (or **Upgrade**) and **Cancel** to be less confusing.  ([[!"
"tails_ticket 11501]])"
msgstr ""
"Renommage des boutons dans la fenêtre de confirmation de l'*Installeur de "
"Tails* en **Installer** (ou **Mettre à jour**) et **Annuler** pour être "
"moins déroutant. ([[!tails_ticket 11501]])"

#. type: Plain text
msgid "- Update *Linux* to 4.18."
msgstr "- Mise à jour de *Linux* vers la version 4.18."

#. type: Plain text
msgid "- Update *Tor Browser* to 8.0.3."
msgstr "- Mise à jour du *Navigateur Tor* vers la version 8.0.3."

#. type: Plain text
msgid "- Update *Thunderbird* to 60.2.1."
msgstr "- Mise à jour de *Thunderbird* vers la version 60.2.1."

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr "Problèmes résolus"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Prevent *Tor Browser* from leaking the language of the session.  ([[!"
"tails_ticket 16029]])"
msgstr ""
"Empêche le *Navigateur Tor* de fuiter la langue de la session. ([[!"
"tails_ticket 16029]])"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Prevent *Additional Software* from asking to persist packages which are "
"already configured as additional software. ([[!tails_ticket 15983]])"
msgstr ""
"Empêche *Logiciels additionnels* de demander s'il faut rendre persistant des "
"paquets qui ont déjà été configurés comme logiciels additionnels. ([[!"
"tails_ticket 15983]])"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Prevent *Tails Installer* from crashing when issuing an error message with "
"international characters (non-ASCII).  ([[!tails_ticket 15166]])"
msgstr ""
"Empêche l'*Installeur de Tails* de planter lorsqu'il affiche un message "
"d'erreur avec des caractères internationaux (non-ASCII). ([[!tails_ticket "
"15166]])"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Fix the *VeraCrypt* support for multiple encryption ([cascades of ciphers]"
"(https://www.veracrypt.fr/en/Cascades.html)). ([[!tails_ticket 15967]])"
msgstr ""
"Corrige le support *VeraCrypt* pour le chiffrement multiple ([cascades of "
"ciphers](https://www.veracrypt.fr/en/Cascades.html)). ([[!tails_ticket "
"15967]])"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Harden the configuration of `sudo` to prevent privilege escalation.  ([[!"
"tails_ticket 15829]])"
msgstr ""
"Renforce la configuration de `sudo` pour empêcher une élévation des "
"privilèges. ([[!tails_ticket 15829]])"

#. type: Plain text
msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
"Pour plus d'informations, lisez notre [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
"\"liste des changements\"]]."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr "Problèmes connus"

#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr "Aucun spécifique à cette version."

#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
173
"Voir la liste des [[problèmes connus de longue date|support/known_issues]]."
174
175
176
177
178
179
180
181

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Get Tails 3.10.1"
msgstr "Obtenir Tails 3.10.1"

#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
xin's avatar
xin committed
182
msgstr "- Pour l'installer, suivez nos [[instructions d'installation|install]]."
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228

#. type: Plain text
msgid ""
"- To upgrade, automatic upgrades are available from 3.9 and 3.9.1 to 3.10.1."
msgstr ""
"- Pour mettre à jour, des mises à jour automatiques sont disponibles depuis "
"les versions 3.9 et 3.9.1 vers la version 3.10.1."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an\n"
"  automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr ""
"  Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage échoue après une mise à\n"
"  jour automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|upgrade]].\n"

#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.10.1.|install/download]]"
msgstr "- [[Télécharger Tails 3.10.1.|install/download]]"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr "Et ensuite ?"

#. type: Plain text
msgid "Tails 3.11 is [[scheduled|contribute/calendar]] for December 11."
msgstr "Tails 3.11 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 11 décembre."

#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour "
"savoir ce que nous avons en tête."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.10.1\">donating</a> is only one of\n"
"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
msgstr ""
"Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de [[contribuer à\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.10.1\">faire un don</a> est seulement l'une\n"
"d'entre elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !\n"