fingerprint.pt.po 4.9 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-01 15:12+0100\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Can I hide the fact that I am using Tails?\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
26
27
28
"In this context, the term fingerprint refers to what is specific to Tails in "
"the way it behaves on Internet. This can be used to determine whether a "
"particular user is using Tails or not."
amnesia's avatar
amnesia committed
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"[[As explained on our warning page|warning#fingerprint]], when using Tails "
"it is possible to know that you are using Tor. But Tails tries to **make it "
"as difficult as possible to distinguish Tails users from other Tor users**, "
"especially Tor Browser Bundle (TBB) users. If it is possible to determine "
"whether your are a Tails users or a TBB user, this provides more information "
"about you and in consequence reduces your anonymity."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"This section explains some issues regarding the fingerprint of Tails and how "
"this could be used to identify you as a Tails user."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "For the websites that you are visiting\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"The websites that you are visiting can retrieve a lot of information about "
"your browser. That information can include its name and version, window "
"size, list of available extensions, timezone, available fonts, etc."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"To make it difficult to distinguish Tails users from TBB users, **the Tails "
"browser tries to provide the same information as the TBB** in order to have "
"similar fingerprints."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
68
69
70
"See the [[fingerprint section of know issues page|support/"
"known_issues#fingerprint]] for a list of known differences between the "
"fingerprints of the Tails browser and the TBB."
amnesia's avatar
amnesia committed
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Apart from that, **some of the extensions included in Tails browser are "
"different** than the ones included in the TBB. More sophisticated attacks "
"can use those differences to distinguish Tails user from TBB users."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"For example, Tails includes <span class=\"application\">Adblock\n"
"Plus</span> which removes advertisements. If an attacker can determine\n"
"that you are not downloading the advertisements that are included in a\n"
"webpage, that could help identify you as a Tails user.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"For the moment, you should consider that **no special care is taken\n"
"regarding the fingerprint of the [[<span class=\"application\">Unsafe\n"
"Browser</span>|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]]**.\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "For your ISP or local network administrator\n"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
102
103
104
105
106
107
108
#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Tor bridges are most of the time a good way of hiding the fact that you are "
"connecting to Tor to a local observer. If this is important for you, read "
"our documentation about [[doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
109
110
111
112
113
114
#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"A Tails system is **almost exclusively generating Tor activity** on the "
"network. Usually TBB users also have network activity outside of Tor, either "
"from another web browser or other applications. So the proportion of Tor "
"activity could be used to determine whether a user is using Tails or the "
amnesia's avatar
amnesia committed
115
"TBB. If you are sharing your Internet connection with other users that are "
amnesia's avatar
amnesia committed
116
117
118
119
120
121
122
123
"not using Tails it is probably harder for your ISP to determine whether a "
"single user is generating only Tor traffic and so maybe using Tails."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Tails **do not use the entry guards mechanism of Tor**. With the [entry "
"guard mechanism](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards), a Tor "
amnesia's avatar
amnesia committed
124
"user always uses the same few relays as first hops. As Tails does not store "
amnesia's avatar
amnesia committed
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
"any Tor information between separate working sessions, it does not store the "
"entry guards information either. This behaviour could be used to distinguish "
"Tails users from TBB users across several working sessions."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"When starting, Tails synchronizes the system clock to make sure it is "
"accurate. While doing this, if the time is set too much in the past or in "
"the future, Tor is shut down and started again. This behavior could be used "
"to distinguish Tails from TBB users, especially this happens every time "
"Tails starts."
msgstr ""