introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fr.po 25.9 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
9
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 18:40+0300\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
10
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 17:17-0000\n"
11
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
13
"Language: \n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18
19
20
21

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Introduction to GNOME and the Tails desktop\"]]\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
22
msgstr "[[!meta title=\"Introduction à GNOME et au bureau de Tails\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23
24

#. type: Plain text
25
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
26
27
28
"The desktop environment used in Tails is [GNOME](https://www.gnome.org), "
"version 3.4 in [Fallback mode](https://help.gnome.org/users/gnome-help/3.4/"
"fallback-mode.html.en)."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
29
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
30
"Tails utilise l'environnement de bureau [GNOME](https://www.gnome.org), "
31
"version 3.4, dans une version appelée \"Fallback mode\" ou [mode restreint]"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
32
"(https://help.gnome.org/users/gnome-help/3.4/fallback-mode.html.fr)."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
33
34
35
36
37

#. type: Plain text
msgid ""
"This page describes some important features of the desktop in the context of "
"Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
38
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
39
40
"Cette page décrit les fonctionnalités principales du bureau dans le contexte "
"de Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
41
42
43

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
44
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
45
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
46

amnesia's avatar
amnesia committed
47
48
49
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Top navigation bar\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
50
msgstr "Barre de navigation supérieure\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
51
52

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
53
msgid "In the upper left corner of the screen there are two menus:"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
54
msgstr "En haut à gauche de l'écran, vous pouvez voir deux menus :"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
55
56
57

#. type: Bullet: '  - '
msgid "the <span class=\"guimenu\">Applications</span> menu"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
58
msgstr "le menu <span class=\"guimenu\">Applications</span>"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
59
60
61

#. type: Bullet: '  - '
msgid "the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
62
msgstr "le menu <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span>"
amnesia's avatar
amnesia committed
63

amnesia's avatar
amnesia committed
64
65
66
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Applications menu\n"
67
msgstr "Menu des applications\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
68

amnesia's avatar
amnesia committed
69
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
70
#, no-wrap
71
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
72
73
"The <span class=\"guimenu\">Applications</span> menu provides shortcuts to the\n"
"[[included software|about/features]] and to GNOME configuration utilities.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
74
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
75
76
"Le menu <span class=\"guimenu\">Applications</span> rassemble des raccourcis vers\n"
"les [[logiciels inclus dans Tails|about/features]] et vers les utilitaires GNOME.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
77
78

#. type: Plain text
79
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
80
msgid "[[!img applications.png link=no alt=\"Applications menu\"]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
81
msgstr "[[!img applications.png link=no alt=\"Menu des applications\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
82

Tails developers's avatar
Tails developers committed
83
#. type: Title ###
Tails developers's avatar
Tails developers committed
84
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
85
msgid "System Tools submenu"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
86
msgstr "Le sous-menu Outils système"
amnesia's avatar
amnesia committed
87

amnesia's avatar
amnesia committed
88
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
89
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
90
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
91
92
"The <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span> submenu allows you to customize\n"
"the GNOME desktop or the system.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
93
94
95
msgstr ""
"Le sous-menu <span class=\"guisubmenu\">Outils système</span> vous permet de personnaliser\n"
"le bureau GNOME et le système.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
96

Tails developers's avatar
Tails developers committed
97
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
98
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
99
msgid "<div class=\"next\">\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
100
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
101
102
103
104
105
106
107

#. type: Plain text
msgid ""
"By default, any such customization is reset when shutting down Tails. Read "
"the documentation on [[persistence|persistence]] to learn which "
"configuration can be made persistent across separate working sessions."
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
108
109
110
111
"Par défaut, les personnalisations de ce type sont annulées lors de "
"l'extinction de Tails. Consultez la documentation relative à la "
"[[persistance|persistence]] pour savoir quelles configurations peuvent être "
"conservées de manière persistante entre deux sessions de travail."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
112
113
114
115
116
117

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
118
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
119
msgid "Among other utilities, it includes:"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
120
msgstr "Entre autres utilitaires, ce menu contient :"
amnesia's avatar
amnesia committed
121
122
123

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
124
msgid "<div class=\"icon\">\n"
125
msgstr "<div class=\"icon\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
126
127

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
128
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
129
msgid "[[!img preferences-system.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
130
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
131
132

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
133
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
134
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
135
136
137
138
139
140
141
142
143
"<div class=\"text\">\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">System Settings</span>:\n"
"  to change various system settings such as keyboard, mouse and touchpad,\n"
"  or displays choose\n"
"  <span class=\"menuchoice\">\n"
"    <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
"    <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
"    <span class=\"guimenuitem\">System Settings</span></span>\n"
"  </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
144
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
145
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
"<div class=\"text\">\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Paramètres système</span> :\n"
"  pour modifier les paramètres tels que le clavier, la souris, le pavé tactile,\n"
"  ou les paramètres d'affichage, choisissez\n"
"  <span class=\"menuchoice\">\n"
"    <span class=\"guisubmenu\">Outils système</span>&nbsp;▸\n"
"    <span class=\"guisubmenu\">Préférences</span>&nbsp;▸\n"
"    <span class=\"guimenuitem\">Paramètres système</span></span>\n"
"  </div>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
156

amnesia's avatar
amnesia committed
157
158
#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
159
msgid "[[!img seahorse.png link=no]]\n"
160
msgstr "[[!img seahorse.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
161
162

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
163
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
164
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
165
166
167
168
169
170
171
172
"<div class=\"text\">\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Seahorse</span>:\n"
"  to manage your OpenPGP keys choose\n"
"  <span class=\"menuchoice\">\n"
"    <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
"    <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
"    <span class=\"guimenuitem\">Passwords and Keys</span></span>\n"
"  </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
173
174
"</div>\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
175
176
177
178
179
180
181
182
183
"<div class=\"text\">\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Seahorse</span>:\n"
"  pour gérer vos clés OpenPGP, choisissez\n"
"  <span class=\"menuchoice\">\n"
"    <span class=\"guisubmenu\">Outils système</span>&nbsp;▸\n"
"    <span class=\"guisubmenu\">Préférences</span>&nbsp;▸\n"
"    <span class=\"guimenuitem\">Mots de passe et clés</span></span>\n"
"  </div>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
184
185
186

#. type: Plain text
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
187
188
msgid "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
189
190

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
191
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
192
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
193
194
195
196
197
198
199
200
"<div class=\"text\">\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Synaptic Package Manager</span>:\n"
"  to install, remove, and upgrade software packages choose\n"
"  <span class=\"menuchoice\">\n"
"    <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
"    <span class=\"guisubmenu\">Administration</span>&nbsp;▸\n"
"    <span class=\"guimenuitem\">Synaptic Package Manager</span></span>\n"
"  </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
201
202
"</div>\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
203
204
205
206
207
208
209
210
211
"<div class=\"text\">\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Gestionnaire de paquets Synaptic</span> :\n"
"  pour installer, désinstaller ou mettre à jour des paquets logiciels, choisissez\n"
"  <span class=\"menuchoice\">\n"
"    <span class=\"guisubmenu\">Outils système</span>&nbsp;▸\n"
"    <span class=\"guisubmenu\">Administration</span>&nbsp;▸\n"
"    <span class=\"guimenuitem\">Gestionnaire de paquets Synaptic</span></span>\n"
"  </div>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
212

Tails developers's avatar
Tails developers committed
213
#. type: Title -
amnesia's avatar
amnesia committed
214
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
215
msgid "Places menu\n"
216
msgstr "Menu Raccourcis\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
217
218

#. type: Plain text
219
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
220
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
221
222
"The <span class=\"guimenu\">Places</span> menu provides direct access to different\n"
"storage media.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
223
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
224
225
"Le menu <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span> fournit un accès direct à différents\n"
"supports de stockage.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
226

Tails developers's avatar
Tails developers committed
227
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
228
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
229
230
msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Raccourcis\"]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
231
232

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
233
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
234
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
235
236
237
238
"To connect to a remote FTP or SFTP server choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Connect to Server…</span></span>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
239
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
240
241
242
243
"Pour vous connecter à un serveur FTP ou SFTP, choisissez\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Se connecter à un serveur…</span></span>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
244

amnesia's avatar
amnesia committed
245
#. type: Title -
Tails developers's avatar
Tails developers committed
246
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
247
msgid "Applications shortcuts\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
248
msgstr "Raccourcis vers des applications\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
249
250

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
251
msgid ""
252
253
"On the right of these two menu entries, a few shortcuts allow to launch the "
"most frequently used applications."
amnesia's avatar
amnesia committed
254
msgstr ""
255
"Immédiatement à droite des deux menus principaux, se trouvent quelques "
amnesia's avatar
amnesia committed
256
"raccourcis permettant d'accéder à des applications fréquemment utilisées."
amnesia's avatar
amnesia committed
257
258

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
259
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
260
msgid "[[!img tor-browser.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
261
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
262
263

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
264
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
265
266
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
267
268
"<strong>Tor Browser</strong>: browse the World Wide Web<br/>\n"
"[[See the corresponding documentation|anonymous_internet/Tor_Browser]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
269
270
271
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
272
"<div class=\"text\">\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
273
274
"<strong>Tor Browser</strong> : navigateur Web<br/>\n"
"[[Voir la documentation|anonymous_internet/tor_browser]]\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
275
276
"</div>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
277
278
279

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
280
msgid "[[!img claws-mail.png link=no]]\n"
281
msgstr "[[!img claws-mail.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
282
283

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
284
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
285
286
287
288
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Claws Mail</strong>: email client</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
T(A)ILS developers's avatar
T(A)ILS developers committed
289
"<div class=\"text\"><strong>Claws Mail</strong> : client email</div>\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
290
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
291
292
293

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
294
msgid "[[!img pidgin.png link=no]]\n"
295
msgstr "[[!img pidgin.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
296
297

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
298
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
299
300
301
302
303
304
305
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Pidgin</strong>: instant messaging client<br/>\n"
"[[See the corresponding documentation|anonymous_internet/pidgin]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
306
"<div class=\"text\">\n"
T(A)ILS developers's avatar
T(A)ILS developers committed
307
"<strong>Pidgin</strong> : client de messagerie instantanée<br/>\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
308
309
310
"[[Voir la documentation|anonymous_internet/pidgin]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
311

Tails developers's avatar
Tails developers committed
312
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
313
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
314
msgid "[[!img keepassx.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
315
msgstr "[[!img keepassx.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
316
317

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
318
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
319
320
321
322
323
324
325
326
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>KeePassX</strong>: password manager<br/>\n"
"[[See the corresponding documentation|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"text\">\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
327
328
"<strong>KeePassX</strong>: gestionnaire de mots de passe<br/>\n"
"[[Voir la documentation correspondante|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
329
330
331
"</div>\n"
"</div>\n"

Tails developers's avatar
Tails developers committed
332
333
334
335
336
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"terminal\"></a>\n"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
337
338
#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
339
msgid "[[!img gnome-terminal.png link=no]]\n"
340
msgstr "[[!img gnome-terminal.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
341
342

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
343
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
344
345
346
347
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>GNOME Terminal</strong>: use the command line</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
T(A)ILS developers's avatar
T(A)ILS developers committed
348
"<div class=\"text\"><strong>GNOME Terminal</strong> : pour utiliser la ligne de commande</div>\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
349
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
350
351
352
353

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Notification area\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
354
msgstr "Zone de notification\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
355
356

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
357
358
359
360
361
362
363
364
365
msgid ""
"In the upper right corner you will find a couple of icons, each of which "
"offers an interface for some system feature or running application. You are "
"encouraged to check these icons out with the left and right mouse buttons."
msgstr ""
"Dans le coin supérieur gauche, vous trouverez quelques icônes, chacune offre "
"un accès a des fonctionnalités du système ou des applications en "
"fonctionnement. Nous vous encourageons à les explorer avec le bouton gauche "
"ou droit de la souris."
amnesia's avatar
amnesia committed
366
367
368

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
369
msgid "[[!img tor-on.png link=no]]\n"
370
msgstr "[[!img tor-on.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
371
372
373
374

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img tor-starting.png link=no]]\n"
375
msgstr "[[!img tor-starting.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
376
377
378
379

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img tor-off.png link=no]]\n"
380
msgstr "[[!img tor-off.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
381
382

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
383
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
384
385
386
387
388
389
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Vidalia</strong>: graphical controller for Tor<br/>\n"
"[[See the corresponding documentation|anonymous_internet/vidalia]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
390
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
391
"<div class=\"text\">\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
392
393
"<strong>Vidalia</strong> : interface graphique pour Tor<br/>\n"
"[[Voir la documentation|anonymous_internet/vidalia]]\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
394
395
"</div>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
396
397

#. type: Plain text
398
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
399
msgid ""
400
"<a id=\"florence\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
401
"<div class=\"icon\">\n"
402
msgstr ""
403
"<a id=\"florence\"></a>\n"
404
"<div class=\"icon\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
405

amnesia's avatar
amnesia committed
406
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
407
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
408
msgid "[[!img florence.png link=no]]\n"
409
msgstr "[[!img florence.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
410
411

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
412
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
413
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
414
415
416
417
418
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Florence</strong>: virtual keyboard<br/>\n"
"[[See the corresponding documentation|encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
419
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
420
"<div class=\"text\">\n"
T(A)ILS developers's avatar
T(A)ILS developers committed
421
"<strong>Florence</strong> : clavier virtuel<br/>\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
422
423
424
"[[Voir la  documentation|encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
425
426

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
427
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
428
429
msgid "[[!img gpgApplet-text.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img gpgApplet-text.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
430
431
432

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
433
434
msgid "[[!img gpgApplet.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img gpgApplet.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
435
436
437

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
438
439
msgid "[[!img gpgApplet-seal.png link=no]]\n"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
440
441

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
442
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
443
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
444
445
446
"<div class=\"text\"><strong>Tails OpenPGP Applet</strong>: encryption and decrypt the\n"
"clipboard using OpenPGP<br/> [[See the corresponding\n"
"documentation|encryption_and_privacy/gpgapplet]]</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
447
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
448
449
450
msgstr ""
"<div class=\"text\"><strong>Applet OpenPGP de Tails</strong> : chiffrer et déchiffrer le presse-papier avec\n"
"OpenPGP<br/> [[Voir la documentation correspondante|encryption_and_privacy/gpgapplet]]</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
451
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
452
453
454
455
456
457

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<a id=\"audio\"></a>\n"
"<div class=\"icon\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
458
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
"<a id=\"audio\"></a>\n"
"<div class=\"icon\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img sound.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Audio Volume</strong>: control the audio\n"
"volume</div>\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
472
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
473
474
475
msgstr ""
"<div class=\"text\"><strong>Volume Audio</strong> : contrôle le volume\n"
"audio</div>\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
476
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
477
478

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
479
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
480
msgid "[[!img power.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
481
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
482
483

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
484
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
485
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
486
487
488
489
490
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Power Manager</strong>: information about your battery, if you are using\n"
"a laptop<br/>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
491
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
492
"<div class=\"text\">\n"
T(A)ILS developers's avatar
T(A)ILS developers committed
493
"<strong>Power Manager</strong> : informations sur la batterie si vous utilisez un ordinateur portable<br/>\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
494
495
"</div>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
496

amnesia's avatar
amnesia committed
497
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
498
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
499
msgid "[[!img keyboard-en.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
500
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
501
502

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
503
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
504
msgid "[[!img keyboard-de.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
505
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
506
507

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
508
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
509
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
510
"<div class=\"text\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
511
"<strong>Keyboard Layout</strong>: current keyboard layout<br/>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
512
513
"Right-click to configure a different keyboard layout.</div>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
514
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
515
516
517
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Agencement du clavier</strong> : agencement du clavier actuel<br/>\n"
"Clique-droit pour définir un agencement de clavier différent.</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
518
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
519

amnesia's avatar
amnesia committed
520
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
521
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
msgid "[[!img network-idle.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img network-idle.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img network-wired.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img network-wired.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img network-wireless.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img network-wireless.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
534
535

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
536
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
537
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
538
539
540
541
542
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Network Manager</strong>: handle your wireless or cabled network\n"
"connection<br/>\n"
"[[See the corresponding documentation|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
543
544
"</div>\n"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
545
546
547
548
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Network Manager</strong> : gérez vos connexions filaires et sans-fil<br/>\n"
"[[Voir la documentation|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
"</div>\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
549
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
550

amnesia's avatar
amnesia committed
551
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
552
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
553
msgid ""
554
"<a id=\"shutdown\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
555
556
"<div class=\"icon\">\n"
msgstr ""
557
"<a id=\"shutdown\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
558
559
"<div class=\"icon\">\n"

amnesia's avatar
amnesia committed
560
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
561
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
562
msgid "[[!img shutdown.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
563
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
564
565

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
566
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
567
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
568
"<div class=\"text\"><strong>System Shutdown</strong>: shut down or restart the\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
569
570
571
"system</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
572
573
"<div class=\"text\"><strong>System Shutdown</strong> : Arrête ou redémarre le\n"
"système</div>\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
574
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
575
576
577
578

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Bottom panel\n"
T(A)ILS developers's avatar
T(A)ILS developers committed
579
msgstr "Panneau inférieur\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
580
581

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
582
msgid "On the left of the bottom panel are displayed buttons for open windows."
amnesia's avatar
amnesia committed
583
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
584
585
"En bas à gauche de l'écran s'affichent des boutons correspondants aux "
"fenêtres ouvertes."
amnesia's avatar
amnesia committed
586
587

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
588
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
589
590
"On the right of the bottom panel, a set of four similar rectangle icons "
"gives access to four different workspaces."
amnesia's avatar
amnesia committed
591
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
592
593
"En bas à droite de l'écran, quatre rectangles similaires donnent accès à "
"quatre espaces de travail distincts."
amnesia's avatar
amnesia committed
594
595
596
597

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Desktop shortcuts\n"
598
msgstr "Raccourcis sur le bureau\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
599
600
601

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
602
msgid "[[!img computer.png link=no]]\n"
603
msgstr "[[!img computer.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
604
605

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
606
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
607
608
609
610
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Computer</strong>: access storage media</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
T(A)ILS developers's avatar
T(A)ILS developers committed
611
"<div class=\"text\"><strong>Poste de travail</strong> : accéder aux médias de stockage</div>\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
612
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
613
614
615

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
616
msgid "[[!img user-home.png link=no]]\n"
617
msgstr "[[!img user-home.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
618
619

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
620
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
621
622
623
624
625
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>amnesia's Home</strong>: shortcut to the default\n"
"user's folder</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
T(A)ILS developers's avatar
T(A)ILS developers committed
626
"<div class=\"text\"><strong>Dossier personnel de amnesia</strong> : raccourcis vers le dossier de l'utilisateur par défaut</div>\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
627
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
628
629
630

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
631
msgid "[[!img emptytrash.png link=no]]\n"
632
msgstr "[[!img emptytrash.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
633
634

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
635
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
636
637
638
639
640
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Trash</strong>: where the \"deleted\" files are\n"
"moved</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
T(A)ILS developers's avatar
T(A)ILS developers committed
641
"<div class=\"text\"><strong>Corbeille</strong> : où sont déplacés les fichiers \"effacés\"</div>\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
642
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
643
644
645

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
646
msgid "[[!img system-help.png link=no]]\n"
647
msgstr "[[!img system-help.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
648
649

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
650
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
651
652
653
654
655
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Tails documentation</strong>: open a local copy of\n"
"Tails website and documentation</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
T(A)ILS developers's avatar
T(A)ILS developers committed
656
"<div class=\"text\"><strong>Documentation de Tails</strong> : ouvre une copie locale du site web et de la documentation de Tails</div>\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
657
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
658
659
660

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
661
msgid "[[!img whisperback.png link=no]]\n"
662
msgstr "[[!img whisperback.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
663
664

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
665
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
666
667
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
668
"<strong>Report an error</strong>: help you [[troubleshoot|/support]] Tails\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
669
670
671
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
672
"<div class=\"text\">\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
673
"<strong>Rapporter une erreur</strong> : vous aide à [[dépanner|/support]] Tails\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
674
675
"</div>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
676
677

#. type: Title =
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
678
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
679
msgid "Managing files with Nautilus\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
680
msgstr "Gérer les fichiers avec Nautilus\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
681
682
683

#. type: Plain text
msgid "Nautilus is GNOME's file manager, FTP, SFTP client and more."
amnesia's avatar
amnesia committed
684
685
686
msgstr ""
"Nautilus est le gestionnaire de fichiers de GNOME, un client FTP, SFTP et "
"plus encore."
amnesia's avatar
amnesia committed
687
688

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
689
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
690
msgid "[[!img nautilus.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
691
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
692
693

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
694
695
696
697
698
699
msgid ""
"To manage local files, follow links on the desktop or from the **Places** "
"menu at top right corner of the screen. To move files or folders, you can "
"drag them from one window and drop them to another."
msgstr ""
"Pour gérer les fichiers locaux, suivez les liens sur le bureau ou depuis le "
Tailsuser's avatar
Tailsuser committed
700
"menu **Raccourcis** dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour déplacer "
amnesia's avatar
amnesia committed
701
702
"des fichiers ou dossiers, vous pouvez les faire glisser d'une fenêtre à une "
"autre."
amnesia's avatar
amnesia committed
703

Tails developers's avatar
Tails developers committed
704
705
706
#~ msgid "[[!img iceweasel.png link=no]]\n"
#~ msgstr "[[!img iceweasel.png link=no]]\n"

Tails developers's avatar
Tails developers committed
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
#~ msgid ""
#~ "The graphical user interface used in Tails is called [GNOME](gnome.org) "
#~ "and shares many fundamentals with that of Microsoft Windows, Mac OS X and "
#~ "most other modern operating systems, so if you have used any of them, "
#~ "getting used to GNOME will take no time. As this document is not intended "
#~ "as a complete guide for GNOME there are only a few things about it that "
#~ "we will mention here to spare you some time."
#~ msgstr ""
#~ "L'interface graphique employée dans Tails est appellée [GNOME](gnome."
#~ "org), et partage plusieurs propriétés de base avec Microsoft Windows, Mac "
#~ "OS X et d'autres systèmes d'exploitation modernes. Si vous êtes déjà "
#~ "familier de l'un de ces systèmes, apprendre à utiliser GNOME ne prendra "
#~ "pas beaucoup de temps. On ne veut pas présenter dans ce document un guide "
#~ "complet pour GNOME, mais il y a quelques trucs à savoir qu'on va évoquer "
#~ "ici."

#~ msgid ""
#~ "First of all, in the upper left corner of the screen there is a button "
#~ "with a logo in it, followed by three menus: **Applications**, **Places** "
#~ "and **System**."
#~ msgstr ""
#~ "Avant tout, en haut à gauche de l'écran, se trouve une icône suivie de "
#~ "trois menus :  **Applications**, **Raccourcis**, et **Système**."

#~ msgid ""
#~ "The **Applications** menu is where you will find shortcuts to the "
#~ "installed applications. Please explore the different categories and try "
#~ "out those that seem interesting."
#~ msgstr ""
#~ "Le menu **Applications** contient des raccourcis vers les logiciels "
#~ "installés. N'hésitez pas à parcourir ce menu et à essayer les logiciels "
#~ "qui vous semblent intéressants."

#~ msgid ""
#~ "The **Places** menu is here to make it easy to access storage medias."
#~ msgstr ""
#~ "Le menu **Raccourcis** a pour but de faciliter l'accès à différents "
#~ "supports de stockage."

#~ msgid "[[!img system.png link=no alt=\"System menu\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img system.png link=no alt=\"Menu système\"]]\n"

#~ msgid "Here are a few ones that you might want to check:"
#~ msgstr ""
#~ "En voici quelques-unes auxquelles vous pourriez vouloir jeter un œil :"

#~ msgid "[[!img gnome-display-properties.png link=no]]\n"
#~ msgstr "[[!img gnome-display-properties.png link=no]]\n"

#~ msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
757
758
#~ "<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Monitors</strong>: change "
#~ "the resolution\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
759
760
761
#~ "and position of the display</div>\n"
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
762
763
#~ "<div class=\"text\"><strong>Préférences&nbsp;▸ Écrans</strong> : Modifie "
#~ "la résolution et la position des écrans</div>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
764
765
766
#~ "</div>\n"

#~ msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
767
768
#~ "<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Passwords and Encryption "
#~ "Keys</strong>:\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
769
770
771
#~ "manage your OpenPGP keys</div>\n"
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
772
773
#~ "<div class=\"text\"><strong>Préférences&nbsp;▸ Mots de passe et clés de "
#~ "chiffrement</strong> :\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
774
775
776
777
778
779
780
#~ "Gérer vos mots de passe et clés de chiffrement</div>\n"
#~ "</div>\n"

#~ msgid "[[!img gnome-dev-printer.png link=no]]\n"
#~ msgstr "[[!img gnome-dev-printer.png link=no]]\n"

#~ msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
781
782
783
#~ "<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ "
#~ "<strong>Printing</strong>: configure printers, see [[Printing and "
#~ "scanning|sensitive_documents/printing_and_scanning]].</div>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
784
785
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
786
787
788
#~ "<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ "
#~ "<strong>Impression</strong> : configurer les imprimantes, voir [[Imprimer "
#~ "et scanner|sensitive_documents/printing_and_scanning]].</div>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
789
790
791
#~ "</div>\n"

#~ msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
792
793
#~ "<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ "
#~ "<strong>Synaptic Package Manager</strong>: install,\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
794
795
796
#~ "remove and upgrade software packages</div>\n"
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
797
798
#~ "<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ "
#~ "<strong>Gestionnaire de\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
799
800
801
802
803
804
805
806
#~ "paquets Synaptic</strong> : installer, désinstaller et mettre à jour les\n"
#~ "paquets logiciels</div>\n"
#~ "</div>\n"

#~ msgid "[[!img gtk-about.png link=no]]\n"
#~ msgstr "[[!img gtk-about.png link=no]]\n"

#~ msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
807
808
#~ "<div class=\"text\"><strong>About Tails</strong>: Tails version and other "
#~ "information</div>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
809
810
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
811
812
#~ "<div class=\"text\"><strong>À propos de Tails</strong> : version de Tails "
#~ "et autres informations</div>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
#~ "</div>\n"

#~ msgid "[[!img tor-stopping.png link=no]]\n"
#~ msgstr "[[!img tor-stopping.png link=no]]\n"

#~ msgid "[[!img gnome-power-manager.png link=no]]\n"
#~ msgstr "[[!img gnome-power-manager.png link=no]]\n"

#~ msgid "[[!img audio-volume-high.png link=no]]\n"
#~ msgstr "[[!img audio-volume-high.png link=no]]\n"

#~ msgid "On the bottom of the screen is another panel."
#~ msgstr "En bas de l'écran, il y a un autre panneau."

#~ msgid "[[!img desktop.png link=no]]\n"
#~ msgstr "[[!img desktop.png link=no]]\n"

#~ msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
831
832
#~ "<div class=\"text\"><strong>Desktop shortcut</strong>: allows to minimize "
#~ "all open\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
833
834
835
#~ "windows to show the desktop.</div>\n"
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
836
837
#~ "<div class=\"text\"><strong>Raccourci vers le bureau</strong> : permet de "
#~ "masquer toutes les fenêtres et afficher le bureau.</div>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
838
839
840
841
842
843
844
845
#~ "</div>\n"

#~ msgid ""
#~ "To connect to remote FTP or SFTP server, go to **Places**&nbsp;▸ "
#~ "**Connect to Server...**."
#~ msgstr ""
#~ "Pour se connecter à un serveur FTP ou SFTP distant, allez sur "
#~ "**Raccourcis** → **Se connecter à un serveur...**."
846
847
848

#~ msgid ""
#~ "<div class=\"text\">\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
849
850
#~ "<strong>Report a bug</strong>: open a dedicated application to report "
#~ "bugs from\n"
851
852
853
854
855
856
#~ "inside Tails<br/>\n"
#~ "[[See the corresponding documentation|first_steps/bug_reporting]]\n"
#~ "</div>\n"
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"text\">\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
857
858
#~ "<strong>Faire un rapport de bug</strong> : ouvre une application dédiée "
#~ "aux rappports de bugs dans Tails<br/>\n"
859
860
861
#~ "[[Voir la documentation|first_steps/bug_reporting]]\n"
#~ "</div>\n"
#~ "</div>\n"
862

Tails developers's avatar
Tails developers committed
863
#~ msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
864
865
#~ "[[!img tails-desktop-0.10.jpg link=no alt=\"Tails desktop as of 0.9\" "
#~ "title=\"Tails\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
866
867
#~ "Desktop as of 0.10\"]]\n"
#~ msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
868
869
#~ "[[!img tails-desktop-0.10.jpg link=no alt=\"Tails desktop as of 0.9\" "
#~ "title=\"Tails\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
870
#~ "Desktop as of 0.10\"]]\n"