linux.fr.po 12.5 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
matsa's avatar
matsa committed
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSIONx\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:00+0300\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
10
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 09:16-0000\n"
11
"Last-Translator: \n"
12
"Language-Team: GANGUALE <LL@li.org>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
13
"Language: fr\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
17
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18
19

#. type: Plain text
20
#, no-wrap
21
msgid "[[!meta title=\"Manual installation using Linux\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Installer manuellement depuis Linux\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23

24
#. type: Plain text
25
#, no-wrap
26
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" raw=\"yes\"]]\n"
27
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
28

29
30
#. type: Plain text
msgid "This technique uses the command line."
31
msgstr "Cette méthode utilise les lignes de commandes."
32

amnesia's avatar
amnesia committed
33
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
l10n    
Tails developers committed
34
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
35
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
Tails developers's avatar
l10n    
Tails developers committed
36
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
37

amnesia's avatar
amnesia committed
38
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
39
#, no-wrap
40
msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Install isohybrid</h2>\n"
41
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Installer isohybrid</h2>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
42
43

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
44
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
45
46
47
"In **Debian Wheezy**, **Ubuntu 14.04**, and earlier the `isohybrid` utility "
"is included in the `syslinux` package. To install it, execute the following "
"command:"
amnesia's avatar
amnesia committed
48
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
49
50
"Dans **Debian Wheezy**, **Ubuntu 14.04**, et versions plus anciennes, "
"l'outil `isohybrid` est inclus dans le paquet `syslinux`. Pour l'installer, "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
51
"exécutez la commande suivante :"
amnesia's avatar
amnesia committed
52

53
#. type: Plain text
54
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
55
msgid "    sudo apt-get install syslinux\n"
56
msgstr "    sudo apt-get install syslinux\n"
57

amnesia's avatar
amnesia committed
58
59
#. type: Plain text
msgid ""
60
"In **Debian Jessie**, **Ubuntu 14.10**, and later the `isohybrid` utility is "
amnesia's avatar
amnesia committed
61
62
63
"included in the `syslinux-utils` package. To install it, execute the "
"following command:"
msgstr ""
64
65
"Dans **Debian Jessie**, **Ubuntu 14.10**, et versions plus récentes, l'outil "
"`isohybrid` est inclus dans le paquet `syslinux-utils`. Pour l'installer, "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
66
"exécutez la commande suivante :"
amnesia's avatar
amnesia committed
67
68

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
69
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
70
msgid "    sudo apt-get install syslinux-utils\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
71
msgstr "    sudo apt-get install syslinux-utils\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
72

73
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
74
75
76
77
78
#, no-wrap
msgid "<a id=\"step_2\"></a>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
79
#, no-wrap
80
msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Find out the device name of the device</h2>\n"
81
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Trouver le nom du périphérique</h2>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
82
83

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
84
msgid "The device name should be something like `/dev/sdb`, `/dev/sdc`, etc."
amnesia's avatar
amnesia committed
85
86
87
msgstr ""
"Le nom du périphérique devrait être quelque chose comme `/dev/sdb`, `/dev/"
"sdc`, etc."
amnesia's avatar
amnesia committed
88
89

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
90
91
92
msgid ""
"If you are not sure about the exact device name, with GNOME, do the "
"following:"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
93
94
95
msgstr ""
"Si vous n'êtes pas certain du nom exact du périphérique, avec GNOME, "
"procédez comme suit :"
amnesia's avatar
amnesia committed
96

amnesia's avatar
amnesia committed
97
#. type: Bullet: '  1. '
98
99
100
101
msgid ""
"Make sure that the USB stick or SD card onto which you want to install Tails "
"is unplugged."
msgstr ""
102
103
"Vérifiez que la clé USB ou carte SD sur laquelle vous souhaitez installer "
"Tails est débranchée."
amnesia's avatar
amnesia committed
104

amnesia's avatar
amnesia committed
105
#. type: Plain text
106
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
107
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
108
109
110
"  1. Open <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span> from the menu\n"
"     <span class=\"menuchoice\">\n"
"       <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
111
"       <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
112
113
"       <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
"     </span>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
114
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
115
"  1. Ouvrir l'<span class=\"application\">Utilitaire de Disque GNOME</span> depuis le menu\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
116
117
"     <span class=\"menuchoice\">\n"
"       <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
118
"       <span class=\"guisubmenu\">Accessoires</span>&nbsp;▸\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
119
120
"       <span class=\"guimenuitem\">Utilitaire de disque</span>\n"
"     </span>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
121

122
123
124
125
126
#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"<span class=\"application\">Disk Utility</span> lists all the current "
"storage devices in the left pane of the window."
msgstr ""
127
128
"L'<span class=\"application\">Utilitaire de Disque</span> liste tous les "
"périphériques de stockage actuels dans la partie gauche de la fenêtre."
129
130
131
132

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Plug the USB stick or SD card onto which you want to install Tails."
msgstr ""
133
"Branchez la clé USB ou carte SD sur laquelle vous souhaitez installer Tails"
134
135
136
137

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     A new device appears in the list of storage devices. Click on it.\n"
138
msgstr "     Un nouveau périphérique apparaît dans la liste. Sélectionnez-le en cliquant dessus.\n"
139
140
141
142
143
144

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"In the right pane of the window, verify that the device corresponds to your "
"device, its brand, its size, etc."
msgstr ""
145
146
"Dans le panneau de droite, vérifiez que la description correspond à votre "
"périphérique, la marque, la taille, etc."
147

amnesia's avatar
amnesia committed
148
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
149
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
150
msgid "     [[!img destination_device_description.png link=no alt=\"Drive description containing: 'Device: /dev/sdc'\"]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
151
msgstr "     [[!img destination_device_description.fr.png link=no alt=\"Description du périphérique contenant: 'Périphérique: /dev/sdc'\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
152
153

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
154
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
155
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
156
"     On this screenshot, the USB stick is a Kingston DataTraveler of 2.0\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
157
"     GB and its device name is `/dev/sdc`. Yours are probably different.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
158
159
160
msgstr ""
"     Sur cette capture d'écran, la clé USB est une Kingston DataTraveler de 2.0\n"
"     GB, et son nom de périphérique est `/dev/sdc`. Le vôtre peut être différent.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
161
162

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Unfuzz    
Tails developers committed
163
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
164
165
166
167
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
168
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
169
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
170
171
172
"If you are not sure about the device name, you should stop\n"
"proceeding or <strong>you risk overwriting any hard drive on the\n"
"system</strong>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
173
msgstr ""
Tails developers's avatar
Unfuzz    
Tails developers committed
174
175
176
"Si vous avez un doute sur le nom d'un périphérique, vous ne\n"
"devriez pas utiliser les commandes suivantes, ou <strong>vous risquez d'écraser\n"
"involontairement l'un de vos supports de données</strong>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
177

amnesia's avatar
amnesia committed
178
179
180
181
182
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""

183
#. type: Plain text
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
184
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
185
msgid "<a id=\"step_3\"></a>\n"
186
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
187
188

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
189
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
190
msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Do the copy</h2>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
191
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">Faire la copie</h2>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
192

amnesia's avatar
amnesia committed
193
194
#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
195
msgid "<p><strong>All the data on the installed device will be lost.</strong></p>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
196
msgstr "<p><strong>Toutes les données du périphérique à installer seront perdues.</strong></p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
197

Tails developers's avatar
Tails developers committed
198
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
199
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
200
201
202
"Execute the following commands, replacing `[tails.iso]` with the path to the "
"ISO image that you want to copy and `[device]` with the device name found in "
"step 2."
amnesia's avatar
amnesia committed
203
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
204
205
206
"Exécutez les commandes suivantes, en remplaçant `[tails.iso]` par le chemin "
"de l'image ISO que vous voulez copier et `[device]` par le nom du "
"périphérique trouvé à l'étape 2."
amnesia's avatar
amnesia committed
207

amnesia's avatar
amnesia committed
208
209
210
211
212
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
213
#. type: Plain text
214
#, no-wrap
215
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
216
217
"<p>Note that the <code>isohybrid</code> command modifies the ISO image. As a\n"
"consequence, you won't be able to [[verify|download/#verify]] it again\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
218
"afterwards. We recommend you to execute those commands on a copy of the\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
219
220
"original ISO image that you downloaded.</p>\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
221
"<p>Notez que la commande <code>isohybrid</code> modifie l'image ISO. En\n"
222
"conséquence, vous ne serez pas en mesure de la [[vérifier|download/#verify]] à nouveau\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
223
224
"après coup. Nous vous recommandons d'effectuer cette opération sur une copie\n"
"de l'image ISO originale que vous avez téléchargé.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
225
226

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
227
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
228
msgid ""
229
"    isohybrid [tails-isohybrid.iso] -h 255 -s 63\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
230
"    dd if=[tails-isohybrid.iso] of=[device] bs=16M\n"
231
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
232
233
"    isohybrid [tails-isohybrid.iso] -h 255 -s 63\n"
"    dd if=[tails-isohybrid.iso] of=[device] bs=16M\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
234
235

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
236
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
237
"Here is an example of the commands to execute, yours are probably different:"
amnesia's avatar
amnesia committed
238
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
239
240
"Voici un exemple de commande à exécuter, les vôtre sont probablement "
"différentes :"
amnesia's avatar
amnesia committed
241
242

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
243
#, no-wrap
matsa's avatar
matsa committed
244
msgid ""
245
"    isohybrid '/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2-isohybrid.iso' -h 255 -s 63\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
246
"    dd if='/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2-isohybrid.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
247
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
248
249
"    isohybrid '/home/amnesia/Bureau/tails-0.6.2-isohybrid.iso' -h 255 -s 63\n"
"    dd if='/home/amnesia/Bureau/tails-0.6.2-isohybrid.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
250

amnesia's avatar
amnesia committed
251
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Unfuzz    
Tails developers committed
252
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
253
254
255
256
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
257
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
258
259
260
261
msgid ""
"If you are not sure about the path to the ISO image or if you get a\n"
"<span class=\"guilabel\">No such\n"
"file or directory</span> error message, you can first type\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
262
"<code>dd</code>, followed by a space, and\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
263
264
265
"then drag and drop the icon of the ISO image from a file browser onto the\n"
"terminal. This should insert the correct path to the ISO image in the terminal.\n"
"Then complete the command and execute it.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
266
267
268
msgstr ""
"Si vous n'êtes pas sûr du chemin menant à votre image ISO ou si vous\n"
"obtenez une erreur du type <span class=\"guilabel\">No such file or directory</span>,\n"
269
"vous pouvez d'abord taper, dans le terminal, <code>dd</code>, suivi d'un espace,\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
270
271
"et venir glisser-déposer l'icône de votre image ISO depuis le navigateur de fichiers vers\n"
"le terminal. Tapez ensuite le reste de la commande et exécutez-là.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
272

amnesia's avatar
amnesia committed
273
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
274
msgid ""
275
276
"If you don't see any error message, Tails is being copied onto the device. "
"The whole process might take some time, generally a few minutes."
amnesia's avatar
amnesia committed
277
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
278
"Si vous ne voyez aucun message d'erreur, Tails est en train d'être copié "
279
280
"vers le périphérique. Ce processus peut prendre du temps, généralement "
"quelques minutes."
amnesia's avatar
amnesia committed
281
282

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
283
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
284
285
286
287
msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
288
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
289
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
290
"<p>Once the command prompt reappears, you can shutdown your computer, and\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
291
"[[start Tails|start_tails]] from this new device.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
292
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
293
"<p>Lorsque l'invite de commande réapparait, vous pouvez éteindre l'ordinateur, et\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
294
"[[démarrer Tails|start_tails]] depuis ce nouveau périphérique.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
295

amnesia's avatar
amnesia committed
296
#. type: Title =
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
297
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
298
msgid "Troubleshooting\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
299
msgstr "Dépannage\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
300

amnesia's avatar
amnesia committed
301
#. type: Title ###
302
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
303
msgid "dd: /dev/sdx: No such file or directory"
304
msgstr "dd: /dev/sdx: No such file or directory (fichier ou dossier non trouvé)"
amnesia's avatar
amnesia committed
305
306

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
307
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
308
309
"Then double-check the name of the device you found in [[step 2|"
"linux#step_2]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
310
311
312
msgstr ""
"Dans ce cas, revérifiez le chemin vers l'image disque que vous avez saisi à "
"[[l'étape 2|linux#step_2]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
313

amnesia's avatar
amnesia committed
314
#. type: Title ###
315
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
316
msgid "dd: /dev/sdx: Permission denied"
317
msgstr "dd: /dev/sdx: Permission non accordée"
amnesia's avatar
amnesia committed
318
319

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
320
321
msgid ""
"You might also have committed a mistake in the device name, so please double-"
amnesia's avatar
amnesia committed
322
"check it. If you are sure about the device name, this could be a permission "
amnesia's avatar
amnesia committed
323
324
325
326
327
328
329
330
"problem and you could need to gain administration privileges before running "
"the commands in the terminal. That could be:"
msgstr ""
"Vous avez probablement fait une erreur concernant le nom de périphérique. "
"Faites donc, s'il-vous-plaît, une seconde vérification. Si vous êtes sûr de "
"vos noms de périphériques, il s'agit peut-être d'un problème de permissions. "
"Vous aurez sans doute besoin de vous identifier en tant qu'administrateur "
"avant de lancer la commande dans le terminal. Vous pouvez procéder ainsi : "
amnesia's avatar
amnesia committed
331
332

#. type: Plain text
333
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
334
msgid ""
335
"    isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
336
"    sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
337
msgstr ""
338
"    isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
339
"    sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
340
341

#. type: Title ###
342
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
343
msgid "dd: tails.iso: No such file or directory"
344
msgstr "dd: tails.iso: No such file or directory (fichier ou dossier non trouvé)"
amnesia's avatar
amnesia committed
345
346

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
347
348
349
350
351
352
msgid ""
"Then you surely have committed a mistake on the path to the ISO image in "
"[[step 3|linux#step_3]]."
msgstr ""
"Vous avez probablement fait une erreur concernant le chemin de votre fichier "
"ISO à [[l'étape 3|linux#step_3]] de la seconde méthode."
amnesia's avatar
amnesia committed
353

354
355
356
#~ msgid "Unplug the USB stick."
#~ msgstr "Débranchez la clé USB."

amnesia's avatar
amnesia committed
357
358
#~ msgid ""
#~ "    sudo su -\n"
359
#~ "    isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
360
361
362
#~ "    cat [tails.iso] > [device] && sync\n"
#~ msgstr ""
#~ "    sudo su -\n"
363
#~ "    isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
364
#~ "    cat [tails.iso] > [périphérique] && sync\n"