installation.fr.po 8.51 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
8
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 19:49+0300\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
10
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 08:58-0000\n"
11
"Last-Translator: \n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
12
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
17
18

#. type: Plain text
19
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
20
msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB stick or SD card\"]]\n"
21
msgstr "[[!meta title=\"Installation sur une clé USB ou une carte SD\"]]\n"
22
23

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
24
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
25
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
26
"Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span>: a custom\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
27
"installer for USB sticks and SD cards.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
28
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
29
"Tails comprend l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span> : un installeur\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
30
"personnalisé pour clés USB et cartes SD.\n"
31

amnesia's avatar
amnesia committed
32
33
34
35
36
37
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
38
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
39
40
41
42
43
44
45
46
47
#| msgid ""
#| "Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
#| "later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n"
#| "left on the device.\n"
msgid ""
"<p>Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
"later [[create a persistent volume|persistence]] in the free space\n"
"left on the device.</p>\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
48
49
50
"<p>Utiliser l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span> vous permet de\n"
"[[créer un volume persistant|persistence]] plus tard sur l'espace libre\n"
"restant du périphérique.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
51
52
53
54
55
56

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""

57
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
58
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
59
60
61
62
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
63
#, no-wrap
64
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
65
66
"<p><span class=\"application\">Tails Installer</span> can only install Tails on a\n"
"USB stick or SD card of <strong>at least 4 GB</strong>.</p>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
67
msgstr ""
68
"<p>L'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span> peut uniquement installer Tails\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
69
"sur une clé USB ou une carte SD d'<strong>au moins 4 Go</strong>.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
70
71

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
72
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
73
74
75
76
77
#| msgid ""
#| "</div>\n"
#| "In order to use <span class=\"application\">Tails Installer</span>, you need\n"
#| "to start Tails from another media, and clone it onto the device of your\n"
#| "choice, USB stick or SD card. To do that, you can either:\n"
78
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
79
80
81
"For the moment, <span class=\"application\">Tails Installer</span> is only\n"
"available from inside Tails. So you need to start Tails from a first\n"
"media, and later clone it onto the device of your choice, USB stick or SD card.\n"
82
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
83
84
85
"Pour le moment, l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span> est seulement\n"
"disponible depuis Tails. Vous devez donc démarrer Tails depuis un premier support, puis\n"
"le cloner sur le périphérique de votre choix, clé USB ou carte SD.\n"
86

amnesia's avatar
amnesia committed
87
88
89
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Get a first Tails running. To do so you can either:"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
90
"Commencer par obtenir un Tails qui fonctionne. Pour cela, vous pouvez soit :"
amnesia's avatar
amnesia committed
91
92
93
94

#. type: Bullet: '   - '
#| msgid "**[[Burn a Tails DVD|dvd]]** (recommended)."
msgid "Start Tails from a [[Tails DVD|dvd]] (recommended)."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
95
msgstr "Démarrer Tails depuis un [[DVD Tails|dvd]] (recommandé)."
96

amnesia's avatar
amnesia committed
97
98
99
100
101
102
#. type: Bullet: '   - '
#| msgid ""
#| "**Use another Tails USB stick or SD card**, for example from a friend."
msgid ""
"Start Tails from another Tails USB stick or SD card, for example from a "
"friend."
103
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
104
105
"Démarrer Tails depuis une autre clé USB ou carte SD Tails, par exemple celle "
"d'un ami."
106

amnesia's avatar
amnesia committed
107
108
109
110
#. type: Bullet: '   - '
#| msgid ""
#| "**[[Manually install Tails onto another USB stick or SD card|installation/"
#| "manual]]**, if you cannot use a DVD."
111
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
112
113
"[[Manually install Tails onto another USB or SD card|installation/manual]] "
"and start *Tails Installer* from it."
114
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
115
116
"[[Installer manuellement Tails sur une autre clé USB ou carte SD|"
"installation/manual]] et lancer l'*Installeur de Tails* depuis celle-ci."
117
118

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
119
#, no-wrap
120
121
122
123
124
msgid ""
"2. Choose\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
125
"     <span class=\"guimenuitem\">Tails Installer</span>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
126
"   </span>\n"
127
"   to start <span class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"
128
msgstr ""
129
130
131
132
"2. Choisissez\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
133
"     <span class=\"guimenuitem\">Programme d'installation de Tails</span>\n"
134
"   </span>\n"
135
"   pour démarrer l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span>.\n"
136

137
#. type: Bullet: '3. '
138
msgid ""
139
"To install onto a new device, click on the <span class=\"button\">Clone & "
140
141
"Install</span> button."
msgstr ""
142
143
"Pour installer sur un nouveau périphérique, cliquez sur le bouton <span "
"class=\"button\">Cloner & Installer</span>."
144
145

#. type: Bullet: '4. '
146
msgid "Plug the device onto which you want to install Tails."
Tails developers's avatar
reviews    
Tails developers committed
147
msgstr "Branchez le périphérique sur lequel vous souhaitez installer Tails."
148
149

#. type: Plain text
150
#, no-wrap
151
msgid ""
152
"   A new device, which corresponds to the USB stick or SD card, appears in the\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
153
"   <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
154
msgstr ""
155
"Un nouveau périphérique, correspondant à votre clé USB ou carte SD, apparaît dans le\n"
156
"menu déroulant <span class=\"guilabel\">Périphérique cible</span>.\n"
157
158
159

#. type: Bullet: '5. '
msgid ""
160
161
"Choose this new device from the <span class=\"guilabel\">Target Device</"
"span> drop-down list."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
162
msgstr ""
163
164
"Sélectionnez ce nouveau périphérique dans la liste déroulante <span class="
"\"guilabel\">Périphérique cible</span>."
165

amnesia's avatar
amnesia committed
166
167
168
169
170
171
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <div class=\"caution\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
172
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
#| msgid ""
#| "<ul>\n"
#| "<li><strong>All the data on the installed device will be\n"
#| "lost.</strong></li>\n"
#| "<li><strong>This operation does not [[securely\n"
#| "delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
#| "installed device.</strong></li>\n"
#| "<li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
#| "device which is being cloned.</strong></li>\n"
#| "</ul>\n"
msgid ""
"   <ul>\n"
"   <li><strong>All the data on the installed device will be\n"
"   lost.</strong></li>\n"
"   <li><strong>This operation does not [[securely\n"
"   delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
"   installed device.</strong></li>\n"
"   <li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
"   device which is being cloned.</strong></li>\n"
"   </ul>\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
194
195
196
197
198
199
200
201
202
"  <ul>\n"
"   <li><strong>Toutes les données du périphérique à installer seront\n"
"   perdues.</strong></li>\n"
"   <li><strong>Cette opération ne [[supprime\n"
"   pas de manière sécurisée|encryption_and_privacy/secure_deletion]] les données perdues\n"
"   du périphérique à installer.</strong></li>\n"
"   <li><strong>Cette opération ne copie pas le volume persistant du périphérique\n"
"   en train d'être cloné.</strong></li>\n"
"   </ul>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
203
204
205
206
207
208

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   </div>\n"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
209
#. type: Bullet: '6. '
210
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
211
212
"To start the installation, click on the <span class=\"button\">Install "
"Tails</span> button."
213
msgstr ""
214
"Pour démarrer l'installation, cliquez sur le bouton <span class=\"button"
215
"\">Installer Tails</span>."
216
217
218

#. type: Bullet: '7. '
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
219
220
"Read the warning message in the pop-up window. Click on the <span class="
"\"button\">Yes</span> button to confirm."
221
msgstr ""
222
"Lisez le message d'avertissement. Cliquez sur le bouton <span class=\"button"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
223
"\">Oui</span> pour confirmer."
amnesia's avatar
amnesia committed
224
225
226

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
227
228
229
230
msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
231
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
232
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
233
"<p>After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]\n"
234
"from this new device.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
235
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
236
"<p>Une fois l'installation terminée, vous pouvez [[démarrer Tails|start_tails]]\n"
237
"depuis ce nouveau périphérique.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
238

amnesia's avatar
amnesia committed
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
#~ msgid "Using Tails Installer\n"
#~ msgstr "Utiliser l'Installeur de Tails\n"

#~ msgid ""
#~ "Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, "
#~ "onto which you want to install Tails."
#~ msgstr ""
#~ "Démarrez Tails depuis un autre support que la clé USB ou carte SD sur "
#~ "laquelle vous souhaitez installer Tails."

amnesia's avatar
amnesia committed
249
250
#~ msgid "Instructions\n"
#~ msgstr "Instructions\n"