accessibility.fr.po 10.1 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
8
"Project-Id-Version: \n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
9
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 18:40+0300\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
10
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:54+0100\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
11
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
13
"Language: \n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18
19
20
21

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Accessibility\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Accessibilité\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23

Tails developers's avatar
Tails developers committed
24
25
26
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "<span class=\"application\">Universal access</span> utilities\n"
27
msgstr "Utilitaires d'<span class=\"application\">accès universel</span>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
28
29
30
31
32
33
34

#. type: Plain text
msgid ""
"The GNOME desktop provides many accessibility features as documented in the "
"[GNOME Universal access](https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/a11y."
"html)  guide."
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
35
36
37
"Le bureau GNOME fourni de nombreuses fonctionnalités d'accessibilité, comme "
"indiqué dans le [guide GNOME pour l'accès universel](https://help.gnome.org/"
"users/gnome-help/stable/a11y.html.fr)."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To access those utilities choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">System Settings</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Universal Access</span></span>.\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
50
51
52
53
54
55
56
"Pour accéder à ces utilitaires, choississez\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guisubmenu\">Outils système</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guisubmenu\">Préférences</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Paramètres système</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Accès universel</span></span>.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
57
58
59
60

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "<span class=\"application\">Orca</span> screen reader\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
61
msgstr "Le lecteur d'écran <span class=\"application\">Orca</span>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
62
63
64
65
66
67
68

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To **hear screen elements spoken to you** use the <span\n"
"class=\"application\">ORCA</span> screen reader.\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
69
70
"Afin d'obtenir une **lecture des éléments présents à l'écran**, utilisez\n"
"le lecteur d'écran <span class=\"application\">ORCA</span>.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
71

amnesia's avatar
amnesia committed
72
73
74
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
75
76
77
78
79
80
"<span class=\"application\">ORCA</span> is available from\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guisubmenu\">Universal Access</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Orca Screen Reader</span></span>.\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
81
82
83
84
85
"<span class=\"application\">ORCA</span> est disponible dans\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guisubmenu\">Accès universel</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Lecteur d'écran Orca</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
86
87

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
88
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
89
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
90
91
92
"For more detailed documentation refer to the official [<span\n"
"class=\"application\">Orca</span>\n"
"documentation](https://help.gnome.org/users/orca/stable/).\n"
93
msgstr ""
94
"Pour plus d'informations, veuillez consulter la [documentation d'<span\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
95
"class=\"application\">Orca</span>](https://help.gnome.org/users/orca/stable/index.html.fr).\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
96
97

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
98
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
99
100
101
102
msgid "<div class=\"bug\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
103
104
105
106
107
108
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "The screen reading functionality of <span class=\"application\">GNOME\n"
#| "Orca</span> works neither with the <span\n"
#| "class=\"application\">Tor Browser</span> nor with the <span\n"
#| "class=\"application\">Unsafe Web Browser</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
109
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
110
"The screen reading functionality of <span class=\"application\">GNOME\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
111
"Orca</span> works neither with <span\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
112
"class=\"application\">Tor Browser</span> nor with the <span\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
113
"class=\"application\">Unsafe Web Browser</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
114
msgstr ""
115
"La fonctionnalité de lecture de l'écran d'<span class=\"application\">Orca\n"
116
"de GNOME</span> ne marche ni avec le<span\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
117
"class=\"application\">Tor Browser</span> ni avec le <span\n"
118
"class=\"application\">Navigateur Web Non-sécurisé</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
119

amnesia's avatar
amnesia committed
120
121
122
123
124
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""

Tails developers's avatar
Tails developers committed
125
#. type: Title =
amnesia's avatar
amnesia committed
126
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
127
msgid "<span class=\"application\">Florence</span> virtual keyboard\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
128
msgstr "Le clavier virtuel <span class=\"application\">Florence</span>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
129
130

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
131
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
132
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
133
134
"If you **prefer a pointing device over the keyboard**, you can use the\n"
"[[<span class=\"application\">Florence</span> virtual\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
135
"keyboard|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]].\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
136
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
137
"Si vous **préférez un dispositif de pointage plutôt que le clavier**, vous pouvez utiliser le\n"
138
"[[clavier virtuel <span class=\"application\">Florence</span>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
139
"|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]].\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
140

Tails developers's avatar
Tails developers committed
141
142
#. type: Title =
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
143
msgid "<span class=\"application\">Dasher</span> graphical text entry application\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
144
msgstr "<span class=\"application\">Dasher</span>, une application de saisie prédictive de texte\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
145

Tails developers's avatar
Tails developers committed
146
147
148
149
150
151
152
153
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you **are operating a computer one-handed** (by joystick, touchscreen,\n"
"or mouse) or **zero-handed** (by head-mouse or eyetracker), you can use the <span\n"
"class=\"application\">[Dasher](http://www.inference.phy.cam.ac.uk/dasher/)</span> graphical predictive text\n"
"entry application.\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
154
155
"Si vous **utilisez un ordinateur avec une seule main** (avec un joystick, un écran tactile,\n"
"ou une souris) ou **sans les mains** (souris guidé par les mouvements de la tête ou un\n"
156
"suivi de l'œil), vous pouvez utiliser l'application graphique de saisie de texte prédictive\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
157
"<span class=\"application\">[Dasher](http://www.inference.phy.cam.ac.uk/dasher/)</span>.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
158

Tails developers's avatar
Tails developers committed
159
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
160
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
161
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
162
"<span class=\"application\">Dasher</span> is available from\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
163
164
165
166
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guisubmenu\">Universal Access</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Dasher</span></span>.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
167
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
168
169
170
171
172
"<span class=\"application\">Dasher</span> est disponible depuis\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guisubmenu\">Accès universel</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Dasher</span></span>.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
173

Tails developers's avatar
Tails developers committed
174
175
176
#~ msgid ""
#~ "Tails uses the <span class=\"application\">GNOME Desktop</span> that\n"
#~ "provides many accessibility features as documented in the [GNOME Access\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
177
178
#~ "Guide](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-"
#~ "access-guide.html).\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
179
#~ "For a summary of those features, read the [quick\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
180
181
#~ "reference](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-"
#~ "access-guide.html#quickref)\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
182
183
184
#~ "section of this guide.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tails utilise le <span class=\"application\">Bureau GNOME</span> qui\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
185
186
187
188
#~ "contient de nombreuses fonctionnalités d'accessibilité comme documentées "
#~ "dans le [Guide\n"
#~ "d'accessibilité du bureau GNOME](http://library.gnome.org/users/gnome-"
#~ "access-guide/2.32/gnome-access-guide.html.fr).\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
189
#~ "Pour un résumé rapide de ces fonctions, lire la section [Référence\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
190
191
#~ "rapide](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-"
#~ "access-guide.html.fr#quickref)\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
#~ "de ce guide.\n"

#~ msgid ""
#~ "To **hear screen elements spoken to you** or **magnify the screen**, see "
#~ "the [GNOME Orca](http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/"
#~ "gnome-access-guide.html#enable-orca)  section of this guide."
#~ msgstr ""
#~ "**Pour que les éléments affichés à l'écran vous soient lus** ou pour "
#~ "**agrandir l'affichage à l'écran**, voir la section [Activation d'Orca]"
#~ "(http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/2.32/gnome-access-"
#~ "guide.html.fr#enable-orca) de ce guide."

#~ msgid ""
#~ "If you **prefer high contrast, large print or inversed colors**, you can "
#~ "change the default theme:"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous **préférez de forts contrastes, une police de grande taille, ou "
#~ "des couleurs inversées**, vous pouvez modifier le thème par défaut :"

#~ msgid ""
#~ "  0. Choose\n"
#~ "     <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "       <span class=\"guimenu\">System</span>&nbsp;▸\n"
#~ "       <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
#~ "       <span class=\"guimenuitem\">Appearance</span></span>.\n"
#~ "  0. Select one of the theme to apply it. The following themes are\n"
#~ "     available:\n"
#~ "     - High Contrast\n"
#~ "     - High Contrast Inverse\n"
#~ "     - High Contrast Large Print\n"
#~ "     - High Contrast Large Print Inverse\n"
#~ "     - Large Print\n"
#~ "     - Low Contrast\n"
#~ "     - Low Contrast Large Print\n"
#~ "  0. For large print themes, click the <span class=\"guilabel\">Apply\n"
#~ "     Font</span> to change the font size.\n"
#~ "  0. Click <span class=\"guilabel\">Close</span>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  0. Choisissez\n"
#~ "     <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "       <span class=\"guimenu\">Système</span>&nbsp;▸\n"
#~ "       <span class=\"guisubmenu\">Préférences</span>&nbsp;▸\n"
#~ "       <span class=\"guimenuitem\">Apparence</span></span>.\n"
#~ "  0. Sélectionnez l'un des thèmes pour l'utiliser. Les thèmes suivants\n"
#~ "     sont disponibles :\n"
#~ "     - Contraste élevé\n"
#~ "     - Contraste élevé inversé\n"
#~ "     - Contraste élevé, grande taille\n"
#~ "     - Contraste élevé inversé, grande taille\n"
#~ "     - Grande taille\n"
#~ "     - Contraste faible\n"
#~ "     - Contraste faible, grande taille\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
244
245
#~ "  0. Pour les thèmes à grande taille, cliquez sur <span class=\"guilabel"
#~ "\">Appliquer\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
246
247
#~ "     la police</span> pour changer la taille de la police.\n"
#~ "  0. Cliquez sur <span class=\"guilabel\">Fermer</span>.\n"