about.de.po 7.53 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 10:04-0600\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
21
msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Über Tails\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23 24 25 26

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
27 28
"> **amnesiac**, *noun*:<br/>\n"
"> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
29
msgstr ""
30
"> **Amne**|**s_ie_**  (*die; -, Nomen*)<br/>\n"
31
"> [gr.-nlat.: *a* „ohne, nicht“, *mnesis* „Erinnerung“]<br/>\n"
32
"> Form des Gedächtnisschwunds; bspw.: Verlust des Langzeitgedächtnisses.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
33 34 35 36

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
37 38
"> **incognito**, *adjective & adverb*:<br/>\n"
"> (of a person) having one's true identity concealed.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
39
msgstr ""
40
"> **in**|**kọ**|**gni**|**to**  (*Adverb* / *das; -, Nomen*)<br/>\n"
41 42
"> [lat.-it.: *in-* (verneinend), *cognoscere* „erkennen; bemerken“]<br/>\n"
"> Eine Person: unter fremdem Namen auftretend; unidentifizierbar.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
43 44 45 46 47

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is a live system: a complete operating-system designed to be used from "
"a CD or a USB stick independently of the computer's original operating "
amnesia's avatar
amnesia committed
48 49
"system. It is [[Free Software|license]] and based on [[Debian GNU/Linux|"
"http://www.debian.org/]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
50
msgstr ""
51
"Tails ist ein Live System: ein komplettes Betriebssystem das dafür geschaffen wurde, "
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
52 53
"unabhängig vom bereits installierten Betriebssystem des Computers "
"von einer CD oder einem USB-Stick aus zu arbeiten. Es ist [[Freie Software|license]] "
54
"und basiert auf [[Debian GNU/Linux|http://www.debian.org/]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
55 56 57 58 59 60 61

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails comes with several built-in applications pre-configured with security "
"in mind: web browser, instant messaging client, email client, office suite, "
"image and sound editor, etc."
msgstr ""
62 63 64
"Tails beinhaltet verschiedene Programme die im Hinblick auf Sicherheit "
"vorkonfiguriert wurden: einen Instant Messaging Client, ein E-Mail Programm, ein Office-Paket, "
"einen Bild- und Audioeditor, etc..."
amnesia's avatar
amnesia committed
65 66 67

#. type: Title =
#, no-wrap
68
msgid "Anonymity online through Tor\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
69
msgstr "Anonymität online, durch Tor\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
70 71 72 73 74 75

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails relies on the Tor anonymity network to protect your privacy online: "
"all outgoing connections to the Internet are forced to go through Tor."
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
76
"Tails setzt auf das Tor Anonymisierungs-Netzwerk zum Schutze Ihrer Privatsphäre: alle ausgehenden Verbindungen zum Internet werden zwingend durch Tor geleitet."
amnesia's avatar
amnesia committed
77 78 79 80 81 82 83 84

#. type: Plain text
msgid ""
"Tor is free software and an open network that helps you defend against a "
"form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, "
"confidential business activities and relationships, and state security known "
"as traffic analysis."
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
ger 2c  
127.0.0.1 committed
85
"Tor ist Freie Software und ein offenes Netzwerk das Ihnen dabei hilft, sich gegen eine Form der Netzwerküberwachung zu wehren, die persönliche Freiheit und Privatsphäre, vertrauliche Geschäftstätigkeiten- und beziehungen, und die Sicherheit von Ländern gefährdet: die sogenannte *Verkehrsdaten-Analyse*."
amnesia's avatar
amnesia committed
86 87 88 89 90 91 92 93 94

#. type: Plain text
msgid ""
"Tor protects you by bouncing your communications around a distributed "
"network of relays run by volunteers all around the world: it prevents "
"somebody watching your Internet connection from learning what sites you "
"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
"location."
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
ger 2c  
127.0.0.1 committed
95
"Tor schützt Sie dadurch, Ihre Kommunikation durch ein verteiltes Netzwerk von Relais (betrieben von Freiwilligen aus aller Welt) springen zu lassen: Es verhindert, daß jemand der Ihre Internetverbindung beobachtet nachvollziehen kann, welche Seiten Sie besuchen, und das die von Ihnen besuchten Seiten Ihren tatsächlichen Standort herausfinden können."
amnesia's avatar
amnesia committed
96 97 98

#. type: Plain text
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
99 100
"To learn more about Tor, see the official [Tor website](https://www."
"torproject.org/):"
amnesia's avatar
amnesia committed
101
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
102
"Mehr über Tor erfahren Sie auf der offiziellen [Tor website](https://www.torproject.org/index.html.de):"
amnesia's avatar
amnesia committed
103 104 105

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
106 107
"[Why we need Tor](https://www.torproject.org/about/overview.html."
"en#whyweneedtor)"
amnesia's avatar
amnesia committed
108
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
109
"[Warum wir Tor brauchen](https://www.torproject.org/about/overview.html.de#whyweneedtor)"
amnesia's avatar
amnesia committed
110 111 112

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
113 114
"[How does Tor work](https://www.torproject.org/about/overview.html."
"en#thesolution)"
amnesia's avatar
amnesia committed
115
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
116
"[Wie arbeitet Tor?](https://www.torproject.org/about/overview.html.de#thesolution)"
amnesia's avatar
amnesia committed
117 118 119

#. type: Bullet: '- '
msgid "[Who uses Tor?](https://www.torproject.org/about/torusers.html.en)"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
120
msgstr "[Wer verwendet Tor?](https://www.torproject.org/about/torusers.html.en) (en)"
amnesia's avatar
amnesia committed
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Using Tails on a computer doesn't alter or depend on the operating system "
"installed on it. So you can use it in the same way on yours, the computer of "
"a friend or one at your local library. After removing your Tails CD or USB "
"stick the computer can start again on its usual operating system."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
137 138 139 140 141
"Tails is configured with a special care to not use the computer's hard-"
"disks, even if there is some swap space on it. The only storage space used "
"by Tails is the RAM memory, which is automatically erased when the computer "
"shuts down. So you won't leave any trace neither of the Tails system nor of "
"what you did on the computer. That's why we call it \"amnesic\"."
amnesia's avatar
amnesia committed
142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"This allows you to work on sensitive documents on any computer and protect "
"you from data recovery after shutdown. Of course, you can still explicitly "
"save some documents to another USB or external hard-disk and take them aways "
"for future use."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "What's next?\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "To continue discovering Tails, you can now read:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
163
"the [[warning page|doc/warning]] page to understand better the security "
amnesia's avatar
amnesia committed
164 165 166 167
"limitations of Tails and Tor,"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
168 169
msgid ""
"more details about the [[features and software|features]] included in Tails,"
amnesia's avatar
amnesia committed
170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"our [[design document|contribute/design]] about Tails specification, threat "
"model and implementation."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgements\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Tails could not exist without [[Debian|http://www.debian.org/]], [[Debian "
"Live|http://live.debian.net]], and [[Tor|https://www.torproject.org/]]; see "
"our [[contribute/relationship with upstream]] document for details."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
192 193 194 195
"Tails was inspired by the [[Incognito LiveCD|http://web.archive.org/"
"web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/]]. The Incognito author has "
"declared it to be dead on March 23rd, 2010, and written that Tails \"should "
"be considered as its spiritual successor\"."
amnesia's avatar
amnesia committed
196 197 198 199 200 201 202 203 204 205
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"The [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] an early source "
"of inspiration, too."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
206 207
"Portions of Tails are based on TrueCrypt, freely available at [[http://www."
"truecrypt.org/]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
208
msgstr ""