encrypted_volumes.de.po 20.4 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: Tails\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
9
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 13:18+0100\n"
spriver's avatar
spriver committed
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 18:28+0200\n"
11
12
13
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
spriver's avatar
spriver committed
17
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18
19
20
21

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Erstellen und Benutzen verschlüsselter Laufwerke\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23
24
25

#. type: Plain text
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
26
"The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
amnesia's avatar
amnesia committed
27
28
"and make sure that they haven't been accessed or modified is to store them "
"in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or external "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
29
"hard-disk."
amnesia's avatar
amnesia committed
30
msgstr ""
31
32
33
"Der einfachste Weg, um Dokumente, die Sie mit Tails verwenden möchten, mit "
"sich zu tragen und dabei sicherzustellen, dass auf diese nicht zugegriffen "
"wurde oder diese nicht modifiziert wurden, ist, sie in einem verschlüsselten "
34
"Laufwerk zu speichern: einer dedizierten Partition auf einem USB-Stick oder "
35
"einer externen Festplatte."
amnesia's avatar
amnesia committed
36
37
38
39
40
41

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under "
"Linux."
msgstr ""
42
43
"Tails kommt zusammen mit Werkzeugen für LUKS, einem Standard für "
"Laufwerksverschlüsselung unter Linux."
amnesia's avatar
amnesia committed
44

Tails developers's avatar
Tails developers committed
45
#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
46
47
48
49
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span> allows you to "
#| "create encrypted volumes."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
50
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
51
52
"<span class=\"application\">GNOME Disks</span> allows you to create "
"encrypted volumes."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
53
msgstr ""
54
55
"Die GNOME <span class=\"application\">Laufwerksverwaltung</span> erlaubt es "
"Ihnen, verschlüsselte Laufwerke zu erstellen."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
56
57

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
58
msgid "The GNOME desktop allows you to open encrypted volumes."
amnesia's avatar
amnesia committed
59
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
60
61
"Die GNOME-Arbeitsumgebung erlaubt es Ihnen, verschlüsselte Laufwerke zu "
"öffnen."
amnesia's avatar
amnesia committed
62
63
64

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
65
msgid "<div class=\"tip\">\n"
66
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
67

Tails developers's avatar
Tails developers committed
68
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
69
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
70
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
71
72
"<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
73
msgstr ""
74
"<p>Um verschlüsselte Dateien auf einem Tails Medium zu sichern, wird empfohlen, stattdessen einen\n"
75
"[[beständigen Speicherbereich|first_steps/persistence]] zu erstellen.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
76
77
78

#. type: Plain text
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
79
msgid "</div>\n"
80
msgstr "</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
81
82

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
83
84
85
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
86
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
87

Tails developers's avatar
Tails developers committed
88
#. type: Title =
amnesia's avatar
amnesia committed
89
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
90
msgid "Create an encrypted partition\n"
91
msgstr "Eine verschlüsselte Partition erstellen\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
92
93

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
94
95
96
97
98
99
100
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "To open the GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span> choose\n"
#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
#| "  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#| "  <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
#| "  <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
101
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
102
"To open <span class=\"application\">GNOME Disks</span> choose\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
103
104
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
105
106
"  <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Disks</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
107
msgstr ""
108
109
110
111
112
"Um die GNOME <span class=\"application\">Laufwerksverwaltung</span> zu öffnen, wählen Sie\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guisubmenu\">Zubehör</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Laufwerksverwaltung</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
113

amnesia's avatar
amnesia committed
114
115
116
117
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Identify your external storage device</h2>\n"
msgid "Identify your external storage device\n"
118
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Identifizieren Sie das externe Speichermedium</h2>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
119
120

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
121
122
123
124
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<span class=\"application\">Disk Utility</span> lists all the current storage\n"
#| "devices on the left side of the screen.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
125
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
126
"<span class=\"application\">Disks</span> lists all the current storage\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
127
"devices on the left side of the screen.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
128
msgstr ""
129
130
"Die <span class=\"application\">Laufwerksverwaltung</span> listet alle derzeitigen Speichermedien\n"
"auf der linken Seite des Bildschirms auf.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
131

Tails developers's avatar
Tails developers committed
132
133
#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Plug in the external storage device that you want to use."
amnesia's avatar
amnesia committed
134
msgstr ""
135
"Schließen Sie das externe Speichermedium an, welches Sie verwenden möchten."
amnesia's avatar
amnesia committed
136

Tails developers's avatar
Tails developers committed
137
138
#. type: Bullet: '  1. '
msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:"
amnesia's avatar
amnesia committed
139
msgstr ""
140
141
"Ein neues Medium erscheint in der Liste der Speichermedien. Wählen Sie es "
"aus:"
amnesia's avatar
amnesia committed
142
143

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
144
#, no-wrap
spriver's avatar
spriver committed
145
146
msgid "     [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "     [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
147
148

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
149
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
150
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
151
152
"  1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
"  corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
153
msgstr ""
154
155
"  1. Überprüfen Sie, dass die Beschreibung des Mediums auf der rechten Seite des Bildschirms\n"
"  Ihrem Medium entspricht: das Modell, die Größe, usw.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
156

amnesia's avatar
amnesia committed
157
#. type: Title -
amnesia's avatar
amnesia committed
158
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
159
160
161
162
msgid "Format the device\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  1. '
Tails developers's avatar
Tails developers committed
163
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
164
165
166
"Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt=\"Menu\" "
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button in the titlebar and choose "
"<span class=\"guilabel\">Format Disk…</span> to erase all the existing "
amnesia's avatar
amnesia committed
167
"partitions on the device."
amnesia's avatar
amnesia committed
168
169
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
#. type: Bullet: '  1. '
#, fuzzy
#| msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Create Partition</span>."
msgid "In the <span class=\"guilabel\">Format Disk</span> dialog:"
msgstr "Wählen Sie <span class=\"guilabel\">Partition erstellen</span> aus."

#. type: Bullet: '     - '
msgid ""
"If you want to erase all data securely, choose to <span class=\"guilabel"
"\">Overwrite existing data with zeroes</span> in the <span class=\"guilabel"
"\">Erase</span> drop-down list."
msgstr ""

#. type: Bullet: '     - '
amnesia's avatar
amnesia committed
184
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
185
186
187
"Choose <span class=\"guilabel\">Compatible with all systems and devices (MBR/"
"DOS)</span> in the <span class=\"guilabel\">Partitioning</span> drop-down "
"list."
amnesia's avatar
amnesia committed
188
189
msgstr ""

Tails developers's avatar
Tails developers committed
190
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "    Then click on the <span class=\"button\">Create</span> button.\n"
msgid "     Then click <span class=\"button\">Format…</span>.\n"
msgstr "    Klicken Sie anschließend auf die <span class=\"button\">Erstellen</span>-Schaltfläche.\n"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"In the confirmation dialog, make sure that the device is correct. Click "
"<span class=\"button\">Format</span> to confirm."
msgstr ""

#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Create an encrypted partition\n"
msgid "Create a new encrypted partition\n"
msgstr "Eine verschlüsselte Partition erstellen\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
207
208

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
209
210
211
212
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now the schema of the partitions in the middle of the screen shows an "
#| "empty device."
amnesia's avatar
amnesia committed
213
214
msgid ""
"Now the schema of the partitions in the middle of the screen shows an empty "
amnesia's avatar
amnesia committed
215
"device:"
amnesia's avatar
amnesia committed
216
msgstr ""
217
218
"Nun zeigt das Schema der Partitionen in der Mitte des Bildschirms ein leeres "
"Medium an."
amnesia's avatar
amnesia committed
219
220
221

#. type: Plain text
#, no-wrap
xin's avatar
xin committed
222
223
msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
msgstr "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
224

Tails developers's avatar
Tails developers committed
225
#. type: Bullet: '  1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
226
227
228
229
230
msgid ""
"Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/list-add.png alt=\"Create "
"partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button to create a new "
"partition on the device."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
231

Tails developers's avatar
Tails developers committed
232
#. type: Bullet: '  1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
233
234
235
236
#, fuzzy
#| msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Create Partition</span>."
msgid "In the <span class=\"guilabel\">Create Partition</span> dialog:"
msgstr "Wählen Sie <span class=\"guilabel\">Partition erstellen</span> aus."
amnesia's avatar
amnesia committed
237

amnesia's avatar
amnesia committed
238
239
240
241
242
243
#. type: Bullet: '     - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"guilabel\">Size</span>. You can decide to create a "
#| "partition on the whole device or just on part of it. In this example we "
#| "are creating a partition of 2.0 GB on a device of 3.9 GB."
amnesia's avatar
amnesia committed
244
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
245
246
247
"<span class=\"guilabel\">Partition Size</span>: you can create a partition "
"on the whole device or only on part of it. In this example we are creating a "
"partition of 4.0 GB on a device of 8.1 GB."
amnesia's avatar
amnesia committed
248
msgstr ""
249
250
251
252
"<span class=\"guilabel\">Größe</span>. Sie können sich dazu entscheiden, "
"eine Partition auf dem gesamten Medium oder nur auf einem Teil zu erstellen. "
"In diesem Beispiel erstellen wir eine 2.0 GB große Partition auf einem Gerät "
"mit einer Größe von 3.9 GB."
amnesia's avatar
amnesia committed
253

amnesia's avatar
amnesia committed
254
#. type: Bullet: '     - '
amnesia's avatar
amnesia committed
255
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
256
257
258
"<span class=\"guilabel\">Type</span>: choose <span class=\"guilabel"
"\">Encrypted, compatible with Linux systems (LUKS + Ext4)</span> from the "
"drop-down list."
amnesia's avatar
amnesia committed
259
260
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
261
262
263
264
265
266
#. type: Bullet: '     - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"guilabel\">Name</span>. You can set a name for the "
#| "partition.  This name remains invisible until the partition is open but "
#| "can help you to identify it during use."
amnesia's avatar
amnesia committed
267
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
268
"<span class=\"guilabel\">Name</span>: you can set a name for the partition.  "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
269
270
"This name remains invisible until the partition is open but can help you to "
"identify it during use."
amnesia's avatar
amnesia committed
271
msgstr ""
272
273
274
275
"<span class=\"guilabel\">Name</span>. Sie können einen Namen für die "
"Partition einstellen. Dieser Name bleibt, bis die Partition geöffnet wurde, "
"verborgen, kann Ihnen jedoch dabei behilflich sein, sie beim Benutzen zu "
"erkennen."
amnesia's avatar
amnesia committed
276

amnesia's avatar
amnesia committed
277
#. type: Bullet: '     - '
Tails developers's avatar
Tails developers committed
278
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
279
280
"<span class=\"guilabel\">Passphrase</span>: type a passphrase for the "
"encrypted partition and repeat it to confirm."
amnesia's avatar
amnesia committed
281
282
283
msgstr ""

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
284
285
286
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "    Then click on the <span class=\"button\">Create</span> button.\n"
msgid "     Then click <span class=\"button\">Create</span>.\n"
287
msgstr "    Klicken Sie anschließend auf die <span class=\"button\">Erstellen</span>-Schaltfläche.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
288

amnesia's avatar
amnesia committed
289
290
#. type: Plain text
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
291
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
292
293
294
295
296
"     <div class=\"bug\">\n"
"     <p>If an error occurs while creating the new partition, try to unplug the\n"
"     device, restart <span class=\"application\">GNOME Disks</span>,\n"
"     and follow all steps again from the beginning.</p>\n"
"     </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
297
298
msgstr ""

Tails developers's avatar
Tails developers committed
299
#. type: Bullet: '  1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
300
301
302
303
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After "
#| "that, the new encrypted partition appears in the volumes of the device:"
amnesia's avatar
amnesia committed
304
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
305
"Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After "
amnesia's avatar
amnesia committed
306
"that, the new encrypted partition appears in the volumes on the device:"
amnesia's avatar
amnesia committed
307
msgstr ""
308
309
310
"Das Erstellen der Partition braucht einige Sekunden bis Minuten. "
"Anschließend erscheint die neue, verschlüsselte Partition in den Laufwerken "
"des Mediums:"
amnesia's avatar
amnesia committed
311
312

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
313
314
315
#, no-wrap
msgid "     [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
msgstr "     [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
316

Tails developers's avatar
Tails developers committed
317
#. type: Bullet: '  1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
318
319
320
321
322
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "At this point you can create other partitions in the free space left on "
#| "the device, if you want, by clicking on it and doing again <span class="
#| "\"guilabel\">Create Partition</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
323
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
324
325
326
327
"If you want to create another partition in the free space on the device, "
"click on the free space and then click on the <span class=\"guimenu\">[[!img "
"lib/list-add.png alt=\"Create partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</"
"span> button again."
amnesia's avatar
amnesia committed
328
msgstr ""
329
330
331
"An diesem Punkt können Sie, wenn Sie möchten, weitere Partitionen in dem "
"restlichen freien Speicherplatz erstellen, indem Sie darauf klicken und "
"erneut <span class=\"guilabel\">Partition erstellen</span> auswählen."
amnesia's avatar
amnesia committed
332

amnesia's avatar
amnesia committed
333
334
335
336
337
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Configure the new partition:"
msgid "Use the new partition\n"
msgstr "Konfigurieren Sie die neue Partition:"
amnesia's avatar
amnesia committed
338
339

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
340
341
342
343
344
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can access this new volume from the <span class=\"guimenu\">Places</"
#| "span> menu\n"
#| "with the name you gave it.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
345
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
346
347
"You can open this new partition from the sidebar of the file browser with "
"the name you gave it."
348
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
349
350
"Sie können von dem <span class=\"guimenu\">Orte</span>-Menü aus mit dem "
"Namen, den Sie\n"
351
"ihm gegeben haben, auf dieses neue Laufwerk zugreifen.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
352
353
354

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
355
356
357
358
msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it\n"
"from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu.\n"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
359
360
361
362

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Open an existing encrypted partition\n"
363
msgstr "Öffnen Sie eine bestehende, verschlüsselte Partition\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
364
365
366

#. type: Plain text
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
367
368
"When plugging in a device containing an encrypted partition, Tails does not "
"open the partition automatically but you can do so from the file browser."
amnesia's avatar
amnesia committed
369
370
371
msgstr ""

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
372
373
374
375
376
377
378
379
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Once you are done using the device, to close the encrypted partition choose\n"
#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
#| "  <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
#| "  <span class=\"guisubmenu\">Computer</span></span>,\n"
#| "right-click on the device, and select <span class=\"guilabel\">Safely\n"
#| "Remove Drive</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
380
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
381
382
383
384
385
"1. Choose\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Computer</span></span>\n"
"   to open the file browser.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
386
msgstr ""
387
"Wenn Sie mit der Verwendung des Mediums fertig sind, wählen Sie zum Schließen der verschlüsselten Partition\n"
388
389
390
391
392
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Orte</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guisubmenu\">Rechner</span></span>,\n"
"rechtsklicken das Medium und wählen <span class=\"guilabel\">Laufwerk\n"
"sicher entfernen</span> aus.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
393

amnesia's avatar
amnesia committed
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the encrypted partition that you want to open in the sidebar."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
msgid "   [[!img nautilus_encrypted.png link=\"no\" alt=\"File browser with '4.0 GB Encrypted' entry in the sidebar\"]]\n"
msgstr "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypted\"]]\n"

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter a passphrase for the new partition in the <span class=\"guilabel"
#| "\">Enter passphrase</span> dialog box. Then click on the <span class="
#| "\"button\">Create</span> button."
msgid ""
"Enter the passphrase of the partition in the password prompt and click <span "
"class=\"button\">Unlock</span>."
msgstr ""
"Geben Sie eine Passphrase für die neue Partition in dem <span class="
"\"guilabel\">Kennwort eingeben</span> Eingabefenster ein. Klicken Sie "
"anschließend auf die <span class=\"button\">Erstellen</span>-Schaltfläche."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   If you choose the option <span class=\"guilabel\">Remember Password</span> and have\n"
"   the <span class=\"guilabel\">[[GNOME Keyring|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span>\n"
"   persistence feature activated, the password is stored in the persistent storage and remembered across multiple\n"
"   working sessions.\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it "
"from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"To close the partition after you finished using it, click on the <span class="
"\"guimenu\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" class=\"symbolic\" link="
"\"no\"]]</span> button next to the partition in the sidebar of the file "
"browser."
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
441
442
443
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Storing sensitive documents\n"
444
msgstr "Sensible Dokumente speichern\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
445
446
447
448
449
450
451

#. type: Plain text
msgid ""
"Such encrypted volumes are not hidden. An attacker in possession of the "
"device can know that there is an encrypted volume on it. Take into "
"consideration that you can be forced or tricked to give out its passphrase."
msgstr ""
452
453
454
455
"Solche verschlüsselte Laufwerke sind nicht versteckt. Eine angreifende "
"Person im Besitz des Mediums kann herausfinden, dass sich ein "
"verschlüsseltes Laufwerk darauf befindet. Ziehen Sie in Erwägung, dass Sie "
"gezwungen oder hereingelegt werden könnten, dass Passwort herauszugeben."
amnesia's avatar
amnesia committed
456
457
458
459

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Opening encrypted volumes from other operating systems\n"
460
msgstr "Öffnen verschlüsselter Laufwerke auf anderen Betriebssystemen\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
461
462
463
464
465
466
467

#. type: Plain text
msgid ""
"It is possible to open such encrypted volumes from other operating systems, "
"but it might break your security.  Other operating systems should probably "
"not be trusted to handle sensitive information or leave no trace."
msgstr ""
468
469
470
471
"Es ist möglich, solche verschlüsselten Laufwerke auf anderen "
"Betriebssystemen zu öffnen, aber es könnte Ihre Sicherheit gefährden. "
"Anderen Betriebssystemen sollte vermutlich nicht vertraut werden, mit "
"sensiblen Informationen umzugehen und keine Spur zu hinterlassen."
amnesia's avatar
amnesia committed
472
473
474
475
476

#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Formatieren Sie das Medium</h2>\n"

#~ msgid ""
spriver's avatar
spriver committed
477
478
#~ "  1. Click on <span class=\"guilabel\">Format Drive</span> to erase all "
#~ "the\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
479
480
#~ "  existing partitions on the device.\n"
#~ msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
481
482
#~ "  1. Wählen Sie <span class=\"guilabel\">Datenträger formatieren</span> "
#~ "aus, um alle\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
483
484
485
#~ "  auf dem Medium existierenden Partitionen zu löschen.\n"

#~ msgid ""
spriver's avatar
spriver committed
486
487
488
489
#~ "  1. In the dialog box to select the <span class=\"guilabel\">Scheme</"
#~ "span>, if\n"
#~ "  you are unsure, leave the default option <span class=\"guilabel"
#~ "\">Master Boot\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
490
491
#~ "  Record</span> selected.\n"
#~ msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
492
493
494
495
#~ "  1. Falls Sie sich unsicher sind, lassen Sie in dem Dialogfenster zum "
#~ "Auswählen des <span\n"
#~ "   class=\"guilabel\">Schema</span> den voreingestellten Wert <span class="
#~ "\"guilabel\">Master Boot\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
496
497
#~ "  Record</span> ausgewählt.\n"

spriver's avatar
spriver committed
498
499
500
501
502
#~ msgid ""
#~ "<h2 class=\"bullet-number-three\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<h2 class=\"bullet-number-three\">Erstellen Sie eine neue, verschlüsselte "
#~ "Partition</h2>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
503

spriver's avatar
spriver committed
504
505
506
507
#~ msgid ""
#~ "     [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "     [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"guilabel\">Type</span>. You can change the file system type "
#~ "of the partition. If you are not sure you can leave the default value: "
#~ "<span class=\"guilabel\">Ext4</span>."
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"guilabel\">Typ</span>. Sie können das Dateisystem der "
#~ "Partition ändern. Wenn Sie sich nicht sicher sind, können Sie den "
#~ "voreingestellten Wert belassen: <span class=\"guilabel\">Ext4</span>."

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"guilabel\">Encrypt underlying device</span>. Select this "
#~ "option to encrypt the partition."
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"guilabel\">Das zugrunde liegende Gerät verschlüsseln</"
#~ "span>. Wählen Sie diese Option aus, um die Partition zu verschlüsseln."

#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Use the new partition</h2>\n"
spriver's avatar
spriver committed
526
527
#~ msgstr ""
#~ "<h2 class=\"bullet-number-four\">Benutzen Sie die neue Partition</h2>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
528
529
530
531
532

#~ msgid "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ secret\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ secret\"]]\n"

#~ msgid ""
spriver's avatar
spriver committed
533
534
535
536
537
538
539
540
#~ "When plugging in a device containing an encrypted partition, Tails does "
#~ "not mount it\n"
#~ "automatically but it appears in the <span class=\"guimenu\">Places</"
#~ "span>\n"
#~ "menu. If several partitions appear as <span class=\"guimenu\">Encrypted</"
#~ "span>,\n"
#~ "like in the example, you can use their sizes to guess which one is the "
#~ "one you want\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
541
542
#~ "to open.\n"
#~ msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
543
544
545
546
547
548
549
550
#~ "Wenn ein Medium, welches eine verschlüsselte Partition enthält, "
#~ "angeschlossen wird, hängt Tails\n"
#~ "es nicht automatisch ein, es erscheint aber im <span class=\"guimenu"
#~ "\">Orte</span>-Menü.\n"
#~ "Wenn mehrere Partitionen, wie in dem Beispiel, als <span class=\"guimenu"
#~ "\">Verschlüsselt</span> angezeigt\n"
#~ "werden, können Sie ihre Größe dazu benutzen, um zu erraten, welche jene "
#~ "ist, die Sie öffnen\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
551
#~ "möchten.\n"