networkmanager.de.po 10.2 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: Tails\n"
anonym's avatar
anonym committed
9
"POT-Creation-Date: 2016-02-24 23:12+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:40+0100\n"
11
"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
12
"Language-Team: Tails Translations <tails-l10n@boum.org>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
13
"Language: de\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18
19

#. type: Plain text
anonym's avatar
anonym committed
20
21
22
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Connecting to the network with NetworkManager\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Connecting to a network\"]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
23
msgstr "[[!meta title=\"Eine Netzwerkverbindung mit dem Netzwerk-Manager herstellen\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
24
25

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
26
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
27
28
"You can connect to a network using a wired, Wi-Fi, or mobile broadband "
"connection:"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
29
30
msgstr ""

Tails developers's avatar
Tails developers committed
31
#. type: Bullet: '  - '
anonym's avatar
anonym committed
32
33
34
35
36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If a wired connection is detected, <span class=\"application"
#| "\">NetworkManager</span> automatically connects to it."
msgid "If a wired connection is detected, Tails automatically connects to it."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
37
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
38
39
"Wenn eine kabelgebundene Verbindung vorhanden ist, verbindet sich der <span "
"class=\"application\">Netzwerk-Manager</span> automatisch mit dieser."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
40

Tails developers's avatar
Tails developers committed
41
#. type: Bullet: '  - '
anonym's avatar
anonym committed
42
43
44
45
46
47
48
49
msgid "To connect to a Wi-Fi network:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Open the system menu in the top-right corner."
msgstr ""

#. type: Bullet: '    1. '
Tails developers's avatar
Tails developers committed
50
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
"Choose <span class=\"guilabel\">Wi-Fi</span> and then <span class=\"guilabel"
"\">Select Network</span>."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "To connect to a mobile broadband network:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '    1. '
msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Mobile Broadband</span>."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
61
62
63
msgstr ""

#. type: Plain text
anonym's avatar
anonym committed
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png link=no]]\n"
msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"To connect to Tor using bridges or configure a proxy to access the Internet, "
"you need to [[activate additional Tor configuration when starting Tails|"
"first_steps/startup_options/network_configuration]]."
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
75
76

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
77
msgid "After establishing a connection to a network:"
78
msgstr "Nachdem eine Verbindung mit einem Netzwerk hergestellt wurde:"
amnesia's avatar
amnesia committed
79
80

#. type: Plain text
anonym's avatar
anonym committed
81
82
83
84
85
86
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "  a. If you can already access the Internet, Tor and\n"
#| "     <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically started.\n"
#| "  b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
#| "     the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
anonym's avatar
anonym committed
87
msgid "  a. If you can already access the Internet, Tor is automatically started.\n"
anonym's avatar
anonym committed
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
msgstr ""
"  a. Falls Sie bereits Internetzugriff haben, werden Tor und\n"
"     <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> automatisch gestartet.\n"
"  b. Falls Sie sich in ein Captive Portal einloggen müssen, bevor Ihnen Zugang\n"
"     zum Internet gewährt wird, [[lesen Sie die zugehörige Dokumentation|unsafe_browser]].\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "  a. If you can already access the Internet, Tor and\n"
#| "     <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically started.\n"
#| "  b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
#| "     the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
102
103
"  b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
"     the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
104
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
105
106
107
108
"  a. Falls Sie bereits Internetzugriff haben, werden Tor und\n"
"     <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> automatisch gestartet.\n"
"  b. Falls Sie sich in ein Captive Portal einloggen müssen, bevor Ihnen Zugang\n"
"     zum Internet gewährt wird, [[lesen Sie die zugehörige Dokumentation|unsafe_browser]].\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
109

amnesia's avatar
amnesia committed
110
111
#. type: Plain text
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
"To modify your network settings, for example to configure whether or not to "
"automatically connect to a Wi-Fi network, do the following:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the [[!img lib/preferences-system.png alt=\"System\" class="
"\"symbolic\" link=\"no\"]] button to open the system settings."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Network</span>."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
125

amnesia's avatar
amnesia committed
126
#. type: Plain text
anonym's avatar
anonym committed
127
128
129
130
131
132
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "If you want to reuse your custom <span class=\"application\">NetworkManager</span>\n"
#| "configuration or the passwords of encrypted wireless connections across separate\n"
#| "working sessions, you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Network connections</span> persistence\n"
#| "feature|first_steps/persistence/configure#network_connections]].\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
133
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
134
"If you want to reuse your custom\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
135
136
137
"configuration or the passwords of encrypted wireless connections across separate\n"
"working sessions, you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Network connections</span> persistence\n"
"feature|first_steps/persistence/configure#network_connections]].\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
138
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
139
140
"Falls Sie Ihre angepasste <span class=\"application\">Netzwerk-Manager</span>\n"
"Konfiguration oder die Passwörter von verschlüsselten Drahtlosverbindungen\n"
141
142
"über mehrere Arbeitssitzungen hinweg benutzen möchten, können Sie die [[Beständigkeit für\n"
"<span class=\"guilabel\">Netzwerkverbindungen</span>|first_steps/persistence/configure#network_connections]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
143
" aktivieren.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
144
145

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
146
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
147
148
"If you are concerned about being identified as a Tails user on your network, "
"read our documentation about [[network fingerprinting|doc/about/"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
149
"fingerprint]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
150
msgstr ""
151
"Falls Sie Bedenken haben, als Nutzer von Tails in ihrem Netzwerk "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
152
153
"identifiziert zu werden, lesen Sie unsere Dokumentation zu [[Netzwerk-"
"Fingerabdrücken|doc/about/fingerprint]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
154

Tails developers's avatar
Tails developers committed
155
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
156
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
157
msgid "<div class=\"note\">\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
158
msgstr "<div class=\"note\">\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
159

Tails developers's avatar
Tails developers committed
160
161
#. type: Plain text
#, no-wrap
anonym's avatar
anonym committed
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
msgid "<p>It is currently impossible to connect using:</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<ul>\n"
#| "<li><span class=\"application\">NetworkManager</span> does not support dial-up\n"
#| "modems. See [[!tails_ticket 5913]].</li>\n"
#| "<li>It is currently not possible to use Tails with a VPN. [[See the\n"
#| "corresponding FAQ.|support/faq#vpn]]</li>\n"
#| "</ul>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
174
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
175
"<ul>\n"
anonym's avatar
anonym committed
176
177
"<li>Dial-up modems, see [[!tails_ticket 5913]].</li>\n"
"<li>VPNs, see [[the corresponding FAQ|support/faq#vpn]].</li>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
178
"</ul>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
179
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
180
181
182
183
184
185
"<ul>\n"
"<li>Der <span class=\"application\">Netzwerk-Manager</span> unterstützt keine\n"
"Einwahlmodems. Lesen Sie [[!tails_ticket 5913]].</li>\n"
"<li>Es ist zurzeit nicht möglich Tails mit einem VPN zu nutzen. [[Lesen Sie\n"
"die zugehörigen FAQ.|support/faq#vpn]]</li>\n"
"</ul>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
186

Tails developers's avatar
Tails developers committed
187
188
189
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
190
msgstr "</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
191
192

#. type: Plain text
anonym's avatar
anonym committed
193
194
195
196
197
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "For more information about <span class=\"application\">NetworkManager</span>, open\n"
#| "<span class=\"application\">[[GNOME Help|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
#| "and choose <span class=\"guilabel\">Networking, web, email & chat</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
198
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
199
"For more information, open\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
200
201
202
"<span class=\"application\">[[GNOME Help|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
"and choose <span class=\"guilabel\">Networking, web, email & chat</span>.\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
203
204
205
"Für mehr Informationen über den <span class=\"application\">Netzwerk-Manager</span> öffnen\n"
"Sie bitte die <span class=\"application\">[[GNOME Hilfe|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
"und wählen Sie <span class=\"guilabel\">Netzwerk, Web, E-Mail & Chat</span>.\n"
anonym's avatar
anonym committed
206

anonym's avatar
anonym committed
207
208
209
210
211
212
#~ msgid ""
#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-"
#~ "wired.png link=no]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-"
#~ "wired.png link=no]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
213

anonym's avatar
anonym committed
214
215
216
217
218
219
#~ msgid ""
#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-"
#~ "wireless.png link=no]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-"
#~ "wireless.png link=no]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
220
221

#~ msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
222
223
#~ "<span class=\"application\">NetworkManager</span> allows you to connect "
#~ "to a\n"
anonym's avatar
anonym committed
224
225
#~ "network using a wired or wireless connection (Wi-Fi, 3G, or GSM):\n"
#~ msgstr ""
anonym's avatar
anonym committed
226
227
#~ "Der <span class=\"application\">Netzwerk-Manager</span> erlaubt es Ihnen, "
#~ "sich kabelgebunden\n"
anonym's avatar
anonym committed
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
#~ "oder drahtlos (W-LAN, 3G oder GSM) mit einem Netzwerk zu verbinden:\n"

#~ msgid ""
#~ "To connect to a wireless connection, click on the <span class="
#~ "\"application\">NetworkManager Applet</span> to see the list of available "
#~ "connections. Then select the one you want to connect to."
#~ msgstr ""
#~ "Um sich mit einem Drahtlosnetzwerk zu verbinden, klicken Sie auf das "
#~ "<span class=\"application\">Netzwerk-Manager-Applet</span> um die Liste "
#~ "der verfügbaren Verbindungen zu sehen. Wählen Sie anschließend die aus, "
#~ "mit der Sie sich verbinden möchten."

#~ msgid "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
#~ msgstr "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"

#~ msgid ""
#~ "You can modify the settings of each recorded\n"
#~ "network connection (for example to configure whether or not to\n"
#~ "automatically connect to a Wi-Fi network). To do so, right-click on the\n"
#~ "<span class=\"application\">NetworkManager Applet</span>\n"
#~ "and choose <span class=\"guimenu\">Edit Connections...</span>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können die Einstellungen jeder einzelnen erfassten\n"
#~ "Netzwerkverbindung ändern (zum Beispiel um einzustellen,\n"
#~ "ob automatisch eine Verbindung zu einem W-LAN hergestellt werden soll).\n"
anonym's avatar
anonym committed
253
254
255
256
#~ "Um dies zu tun, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das <span class="
#~ "\"application\">Netzwerk-Manager-Applet</span>\n"
#~ "und wählen Sie <span class=\"guimenu\">Verbindungen bearbeiten...</span> "
#~ "aus.\n"