tails.it.po 9.95 KB
Newer Older
intrigeri's avatar
intrigeri committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
8

intrigeri's avatar
intrigeri committed
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 09:18+0300\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
11
12
13
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
14
"Language: it\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
15
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
18
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
19
20
21

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
22
msgid "[[!meta title=\"Manually upgrade inside Tails\"]]\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
23
msgstr "[[!meta title=\"Aggiornamento Manuale dentro Tails\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
24
25
26
27

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
28
msgstr "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
29
30
31

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
32
msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
33
msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
34
35
36

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
37
msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
38
msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
39
40
41

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
42
msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
43
msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
44
45
46

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
47
msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/upgrade-tails\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
48
msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/upgrade-tails\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
49
50
51
52

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
53
msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/upgrade-tails\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
54
55
56

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
57
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
58
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
59
60
61

#. type: Plain text
#, no-wrap
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
62

intrigeri's avatar
intrigeri committed
63
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
64
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
65
66
67
68


#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
69
msgid "<p class=\"start\">Start in Tails.</p>\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
70
msgstr "<p class=\"start\">Iniziare in Tails.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
71
72
73
74

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
75
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
76
77
78

#. type: Title =
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
79
msgid "Install an intermediary Tails\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
80
msgstr "Installare una Tails intermedia\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
81
82
83
84

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
85
86
"In this step, you will install an intermediary Tails by cloning your\n"
"outdated Tails on another USB stick using <span class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
87
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
88
89
"In questo passo, installaerai una Tails intermedia clonando la tua\n"
"vecchia Tails su un altra pennetta USB <span class=\"application\">Installatore di Tails</span>.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
90
91
92
93

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
94
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
95
96
97
98

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>All the data on this USB stick will be lost.</p>\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
99
msgstr "<p>Tutti i dati in questa pennetta USB saranno persi.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
100
101
102
103

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
104
msgstr "</div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
105
106
107
108

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
109
msgstr "<div class=\"note\">\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
110
111
112
113
114
115
116

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>The persistent storage of your Tails USB stick will not be\n"
"copied.</p>\n"
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
117
118
"<p>Il dispositivo permanente di memorizzazione della tua pennetta USB con Tails non è stato\n"
"copiato.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
119
120
121

#. type: Plain text
#, no-wrap
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
122

amnesia's avatar
amnesia committed
123
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"Second USB stick plugged on the left\"]]</div>\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
124
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-upgrade-usb.png link=\"no\"]]</div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
125
126
127


#. type: Bullet: '1. '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
128
msgid "Plug the intermediary USB stick in the computer."
Dancus's avatar
Dancus committed
129
msgstr "Inserisci la pennetta USB intermediaria nel computer"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. Choose\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Tails Installer</span>\n"
"   </span>\n"
"   to start <span class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
142
143
144
145
146
147
148
"1. Scegli\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Tails Installer</span>\n"
"   </span>\n"
"   to start <span class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
149
150
151
152

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the <span class=\"button\">Install by cloning</span> button."
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
153
"Clicca su <span class=\"button\">Installazione da clonazione</span> button."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
154
155
156

#. type: Plain text
#, no-wrap
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
157
158
msgid "[[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png class=\"screenshot\" link=\"no\" alt=\"Tails Installer: 'Install by cloning', 'Upgrade by cloning', 'Upgrade from ISO'\"]]\n"
msgstr "[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
159
160
161
162

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Use the <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list to "
intrigeri's avatar
intrigeri committed
163
"specify the intermediary USB stick."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
164
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
165
166
"Use the <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list to "
"specify the intermediary USB stick."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
167
168
169
170
171
172

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"To start the installation, click on the <span class=\"button\">Install "
"Tails</span> button."
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
173
174
"Per iniziare l'installazione, clicca su <span class=\"button\">Installa "
"Tails</span> button."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
175
176
177

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
178
179
"Read the warning message in the confirmation dialog. Click on <span class="
"\"button\">Yes</span> to confirm."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
180
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
181
182
"Leggi l messaggio d. Click on i avviso nella finestra di conferma. Clicca su "
"<span class=\"button\">Si</span> per confermare."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
183
184
185
186

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   The installation takes a few minutes.\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
187
msgstr "L'installazione durerà qualche minuto.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
188
189
190
191
192
193
194
195
196

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"bug\">\n"
"   <p>The progress bar usually freezes for some time around 95 percent\n"
"   while synchronizing data on disk.</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
197
198
199
200
"   <div class=\"bug\">\n"
"   <p>La barra di progressione normalmente si blocca per qualche tempo su 95 per cento\n"
"   mentre si stanno sincronizzando i dati sul disco.</p>\n"
"   </div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
201
202
203

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Close <span class=\"application\">Tails Installer</span>."
Dancus's avatar
Dancus committed
204
msgstr "Chiudi <span class=\"application\">Installatore Tails </span>."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
205
206
207

#. type: Title =
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
208
msgid "Upgrade the intermediary Tails\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
209
msgstr "Aggiornare la Tails intermedia\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
210
211
212

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
213
214
"In this step, you will upgrade the intermediary Tails using the Tails ISO "
"image that you downloaded earlier."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
215
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
216
217
"In questo passo, aggiornerai la Tails intermedia usando l'immagine ISO che "
"avevi precedentemente scaricato."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
218
219
220

#. type: Plain text
#, no-wrap
Debian Live user's avatar
Debian Live user committed
221

amnesia's avatar
amnesia committed
222
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"ISO image installed on USB stick on the left\"]]</div>\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
223
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\"]]</div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236


#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. Choose\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Tails Installer</span>\n"
"   </span>\n"
"   to start <span class=\"application\">Tails Installer</span> again.\n"
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
237
238
239
240
241
242
243
"1. Scegli\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applicazioni</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Installatore Tails </span>\n"
"   </span>\n"
"   to start <span class=\"application\">Tails Installer</span> again.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
244
245
246

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the <span class=\"button\">Upgrade from ISO</span> button."
Dancus's avatar
Dancus committed
247
msgstr "Clicca su <span class=\"button\">Aggiornare da una ISO</span> button."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
248
249
250
251
252
253

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click <span class=\"button\">Browse</span> and choose the ISO image that you "
"downloaded earlier."
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
254
255
"Clicca <span class=\"button\">Naviga</span> e scegli l'immagine ISO che hai "
"scaricato precedentemente."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
256
257
258

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
259
"Choose the intermediary USB stick in the <span class=\"guilabel\">Target "
intrigeri's avatar
intrigeri committed
260
261
"Device</span> drop-down list."
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
262
263
"Scegli la pennetta USB intermediaria nel <span class=\"guilabel"
"\">Dispositivo specificato</span> nella lista a scomparsa."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
264
265
266

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
267
268
"To start the upgrade, click on the <span class=\"button\">Install Tails</"
"span> button."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
269
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
270
271
"Per iniziaire ad aggiornare, clicca su <span class=\"button\">Installare "
"Tails</span> button."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
272

intrigeri's avatar
intrigeri committed
273
274
275
276
277
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Read the warning message in the pop-up window. Click on the <span class="
"\"button\">Yes</span> button to confirm."
msgstr ""
Dancus's avatar
Dancus committed
278
279
"Leggi l'avviso nella finestra pop-up. Clicca su <span class=\"button\">Si</"
"span> per confermare."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
280

intrigeri's avatar
intrigeri committed
281
282
283
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   The upgrade takes a few minutes.\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
284
msgstr "L'aggiornamento durerà alcuni minuti\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
285
286
287

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
288
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
289
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
290
291
292
293

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
294
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\"]]\n"