usb.es.po 17.2 KB
Newer Older
transbot's avatar
transbot committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
emma peel's avatar
emma peel committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
9
"POT-Creation-Date: 2018-08-20 14:06+0000\n"
emma peel's avatar
emma peel committed
10
11
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails-l10n@boum.org>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
12
13
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"install-expert-usb/es/>\n"
transbot's avatar
transbot committed
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10.1\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Instalar desde Debian, Ubuntu, o Mint usando la linea de comandos y GnuPG\"]]\n"

amnesia's avatar
amnesia committed
26
27
28
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
emma peel's avatar
emma peel committed
29
msgstr "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
30

transbot's avatar
transbot committed
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "Start in Debian, Ubuntu, or Linux Mint."
msgstr "Iniciar en Debian, Ubuntu, o Linux Mint."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/debian_requirements.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/debian_requirements.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"verify-key\">Verify the Tails signing key</h1>\n"
msgstr "<h1 id=\"verify-key\">Verifica la llave de firmado de Tails</h1>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
66
67
68
69
70
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>If you already certified the Tails signing key with your own key, you\n"
#| "can skip this step and start [[downloading and verifying the ISO\n"
#| "image|usb#download]].</p>\n"
transbot's avatar
transbot committed
71
72
msgid ""
"<p>If you already certified the Tails signing key with your own key, you\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
73
"can skip this step and start [[downloading and verifying the USB\n"
transbot's avatar
transbot committed
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
"image|usb#download]].</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si ya certificaste la llave de firmado de Tails con tu propia llave, puedes\n"
"saltarte este paso e iniciar la [[descarga y verificación de la imagen\n"
"ISO|usb#download]].</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
86
87
88
89
90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this step, you will download and verify the *Tails signing key* which "
#| "is the OpenPGP key that is used to cryptographically sign the Tails ISO "
#| "image."
transbot's avatar
transbot committed
91
92
msgid ""
"In this step, you will download and verify the *Tails signing key* which is "
sajolida's avatar
sajolida committed
93
"the OpenPGP key that is used to cryptographically sign the Tails USB image."
transbot's avatar
transbot committed
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
msgstr ""
"En este paso, vas a descargar y verificar la *llave de firmado de Tails** "
"que es la llave OpenPGP que es usada para firmar la imagen ISO de Tails "
"criptográficamente."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To follow these instructions you need to have your own OpenPGP\n"
"key.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Para seguir estas instrucciones necesitas tener tu propia llave\n"
"OpenPGP.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To learn how to create yourself an OpenPGP key, see\n"
"<a href=\"https://help.riseup.net/en/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">Managing\n"
"OpenPGP Keys</a> by <em>Riseup</em>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Para aprender como crear tu propia llave OpenPGP, lee\n"
"<a href=\"https://help.riseup.net/en/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">Managing\n"
"OpenPGP Keys</a> por <em>Riseup</em>.</p>\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This verification technique uses the OpenPGP Web of Trust and the "
"certification made by official Debian developers on the Tails signing key. "
"[[Learn more about the OpenPGP Web of Trust|install/download#openpgp]]."
msgstr ""
"Esta técnica de verificación utiliza la Red de Confianza de OpenPGP y la "
"certificación hecha por desarrolladores oficiales de Debian en la llave de "
amnesia's avatar
amnesia committed
132
133
"firmado de Tails. [[Aprende más sobre la Red de Confianza de OpenPGP|install/"
"download#openpgp]]."
transbot's avatar
transbot committed
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Import the Tails signing key in your <span class=\"application\">GnuPG</"
"span> keyring:"
msgstr ""
"Importar la llave de firmado de Tails en tu deposito de claves de <span "
"class=\"application\">GnuPG</span>:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"       wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n"
"       gpg --import < tails-signing.key\n"
msgstr ""
"       wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n"
"       gpg --import < tails-signing.key\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Install the Debian keyring. It contains the OpenPGP keys of all Debian "
"developers:"
msgstr ""
"Instala el deposito de claves de Debian. Contiene las llaves OpenPGP de "
"todos los desarrolladores de Debian:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       sudo apt install debian-keyring\n"
msgstr "       sudo apt install debian-keyring\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Import the OpenPGP key of [[!wikipedia Stefano_Zacchiroli]], a former Debian "
"Project Leader, from the Debian keyring into your keyring:"
msgstr ""
"Importa la llave OpenPGP de [[!wikipedia_es Stefano_Zacchiroli]], un antiguo "
"Lider de Proyecto de Debian, del deposito de claves de Debian a tu deposito "
"de claves:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export zack@upsilon.cc | gpg --import\n"
msgstr "       gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export zack@upsilon.cc | gpg --import\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Verify the certifications made on the Tails signing key:"
msgstr "Verifica las certificaciones hechas en la llave de firmado de Tails:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       gpg --keyid-format 0xlong --check-sigs A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
msgstr "       gpg --keyid-format 0xlong --check-sigs A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   In the output of this command, look for the following line:\n"
msgstr "   En el resultado de este comando, busca la siguiente linea:\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       sig! 0x9C31503C6D866396 2015-02-03  Stefano Zacchiroli <zack@upsilon.cc>\n"
msgstr "       sig! 0x9C31503C6D866396 2015-02-03  Stefano Zacchiroli <zack@upsilon.cc>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   Here, <code>sig!</code>, with an exclamation mark, means that Stefano\n"
"   Zacchiroli verified and certified the Tails signing key with his key.\n"
msgstr ""
"   Aquí, <code>sig!</code>, con un signo de exclamación, significa que Stefano\n"
"   Zacchiroli verificó y certificó la llave de firmado de Tails con su llave.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   It is also possible to verify the certifications made by other\n"
"   people. Their name and email address appear in the list of\n"
"   certification if you have their key in your keyring.\n"
msgstr ""
"   También es posible verificar las certificaciones hechas por otra\n"
"   gente. Su nombre y dirección de email aparece en la lista de\n"
"   certificación si tienes su llave en tu deposito de claves.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>If the verification of the certification failed, then you might\n"
"   have downloaded a malicious version of the Tails signing key or our\n"
"   instructions might be outdated.\n"
"   Please [[get in touch with us|support/talk]].</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>Si la verificación de la certificación falla, significa que puedes\n"
"   haber descargado una versión maliciosa de la llave de firmado de Tails o nuestras\n"
"   instrucciones pueden estar desactualizadas.\n"
"   Por favor [[ponte en contacto con nosotros|support/talk]].</p>\n"
"   </div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"tip\">\n"
"   <p>The line `175 signatures not checked due to missing keys` or similar\n"
"   refers to the certifications (also called *signatures*) made by other public\n"
"   keys that are not in your keyring. This is not a problem.</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
"   <div class=\"tip\">\n"
"   <p>La frase `175 signatures not checked due to missing keys` o similar\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
246
"   se refiere a las certificaciones (también llamadas *firmas*) hechas por otras\n"
transbot's avatar
transbot committed
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
"   llaves que no están en tu llavero. Esto no es un problema</p>\n"
"   </div>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Certify the Tails signing key with your own key:"
msgstr "Certifica la llave de firmado de Tails con tu propia llave:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   a. To make a non-exportable certification that will never be shared\n"
"      with others:\n"
msgstr ""
"   a. Crear una certificación no exportable que nunca será compartida\n"
"      con nadie:\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "          gpg --lsign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
msgstr "          gpg --lsign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   b. To make an exportable certification of the Tails signing\n"
"      key and publish it on the public key servers:\n"
msgstr ""
"   b. Crear una certificación exportable de la llave de firma de Tails\n"
"      y publicarla en los servidores de llaves:\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"          gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
"          gpg --send-keys A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
msgstr ""
"          gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
"          gpg --send-keys A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"      Doing so allows people who verified\n"
"      your key to verify your certification and, as a consequence, build\n"
"      more trust in the Tails signing key.\n"
msgstr ""
"      Hacer esto permite a la gente que haya verificado\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
294
"      tu llave verificar a su vez la certificación, y como consecuencia, construir\n"
transbot's avatar
transbot committed
295
296
297
298
299
300
301
302
"      más confianza en la llave de firma de Tails.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"download\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"download\"></a>\n"

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
303
304
305
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<h1 id=\"download-verify\">Download and verify the ISO image</h1>\n"
msgid "<h1 id=\"download-verify\">Download and verify the USB image</h1>\n"
transbot's avatar
transbot committed
306
307
308
msgstr "<h1 id=\"download-verify\">Descargar y verificar la imagen ISO</h1>\n"

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
309
310
311
312
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this step, you will download the latest Tails ISO image and verify it "
#| "using the Tails signing key."
transbot's avatar
transbot committed
313
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
314
"In this step, you will download the latest Tails USB image and verify it "
transbot's avatar
transbot committed
315
316
317
318
319
320
"using the Tails signing key."
msgstr ""
"En este paso, descargarás la última imagen ISO de Tails y la verificarás "
"usando la llave de firmado de Tails."

#. type: Bullet: '1. '
sajolida's avatar
sajolida committed
321
322
323
#, fuzzy
#| msgid "Download the ISO image:"
msgid "Download the USB image:"
transbot's avatar
transbot committed
324
325
326
msgstr "Descargar la imagen ISO:"

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
327
328
329
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgid "   <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
330
msgstr "   <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
transbot's avatar
transbot committed
331
332

#. type: Bullet: '1. '
sajolida's avatar
sajolida committed
333
334
335
#, fuzzy
#| msgid "Download the signature of the ISO image:"
msgid "Download the signature of the USB image:"
transbot's avatar
transbot committed
336
337
338
msgstr "Descargar la firma de la imagen ISO:"

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
339
340
341
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgid "   <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
342
msgstr "   <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
transbot's avatar
transbot committed
343
344

#. type: Bullet: '1. '
sajolida's avatar
sajolida committed
345
346
347
#, fuzzy
#| msgid "Verify that the ISO image is signed by the Tails signing key:"
msgid "Verify that the USB image is signed by the Tails signing key:"
transbot's avatar
transbot committed
348
349
350
351
msgstr ""
"Verificar que la imagen ISO esté firmada por la llave de firmado de Tails:"

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
352
353
354
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
transbot's avatar
transbot committed
355
356
357
358
359
360
361
362
msgstr "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   The output of this command should be the following:\n"
msgstr "   La salida de este comando debería ser la siguiente:\n"

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
363
364
365
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
transbot's avatar
transbot committed
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
msgstr "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   Verify in this output that:\n"
msgstr "   Verifica en esta salida que:\n"

#. type: Bullet: '     - '
msgid "The date of the signature is the same."
msgstr "La fecha de la firma es la misma."

#. type: Bullet: '     - '
msgid ""
"The signature is marked as <code>Good signature</code> since you certified "
"the Tails signing key with your own key."
msgstr ""
"La firma se marcará como <code>Buena firma</code> ya que tú has certificado "
"la llave de firma de Tails con tu propia llave."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Install <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
msgstr "Instalar <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"In this step, you will install <span class=\"application\">Tails\n"
"Installer</span>, a program designed specifically for installing Tails.\n"
msgstr "En este paso, instalarás <span class=\"application\">Tails Installer</span>, un programa diseñado específicamente para instalar Tails.\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "If you are running:"
msgstr "Si estás corriendo:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   a. Debian, execute the following command to add the\n"
"   backports repository to your system:\n"
msgstr ""
"   a. Debian, ejecuta el siguiente comando para agregar el\n"
"   repositorio backports a tu sistema:\n"

#. type: Plain text
emma peel's avatar
emma peel committed
411
#, no-wrap
transbot's avatar
transbot committed
412
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
413
414
"         BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ stretch-backports main'\n"
"         echo $BACKPORTS | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/stretch-backports.list && echo \"OK\"\n"
transbot's avatar
transbot committed
415
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
416
417
"         BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ stretch-backports main'\n"
"         echo $BACKPORTS | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/stretch-backports.list && echo \"OK\"\n"
transbot's avatar
transbot committed
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   b. Ubuntu or Linux Mint, execute the following commands to add the\n"
"   *universe* repository and our PPA to your system:\n"
msgstr ""
"   b. Ubuntu o Linux Mint, ejecuta los siguientes comandos para agregar el\n"
"   repositorio *universe* y nuestro PPA a tu sistema:\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"         sudo add-apt-repository universe\n"
"         sudo add-apt-repository ppa:tails-team/tails-installer\n"
msgstr ""
"         sudo add-apt-repository universe\n"
"         sudo add-apt-repository ppa:tails-team/tails-installer\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Update your lists of packages:"
msgstr "Actualiza tu lista de paquetes:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       sudo apt update\n"
msgstr "       sudo apt update\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Install the <span class=\"code\">tails-installer</span> package:"
msgstr "Instala el paquete <span class=\"code\">tails-installer</span>:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       sudo apt install tails-installer\n"
msgstr "       sudo apt install tails-installer\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
457
458
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
transbot's avatar
transbot committed
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"