known_issues.fr.po 72.9 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
8
"Project-Id-Version: Tails\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
9
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:48+0000\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
10
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 10:26+0100\n"
xin's avatar
xin committed
11
"Last-Translator: \n"
xin's avatar
xin committed
12
13
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18
19

#. type: Plain text
20
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
21
msgid "[[!meta title=\"Known issues\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Problèmes connus\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23

amnesia's avatar
amnesia committed
24
25
#. type: Plain text
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
26
27
28
29
"- For issues with graphics cards, see our [[know issues with graphics cards|"
"known_issues/graphics]].  - To learn what you can do with Tails, refer to "
"our [[documentation|doc]].  - For more general questions about Tails, refer "
"to our [[FAQ|support/faq]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
30
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
31
32
33
34
35
36
"- Pour des problèmes avec des cartes graphiques, consultez notre [[liste des "
"problèmes connus avec des cartes graphiques|known_issues/graphics]].\n"
"- Pour découvrir ce que vous pouvez faire avec Tails, consultez notre "
"[[documentation|doc]].\n"
"- Pour des questions plus générales sur Tails, consultez notre [[FAQ|support/"
"faq]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
37

amnesia's avatar
amnesia committed
38
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
39
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
40
msgid "[[!toc levels=3]]\n"
41
msgstr "[[!toc levels=3]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
42

amnesia's avatar
amnesia committed
43
#. type: Title =
amnesia's avatar
amnesia committed
44
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
45
msgid "Problems starting Tails\n"
46
msgstr "Problème pour démarrer Tails\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
47

amnesia's avatar
amnesia committed
48
49
#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
50
51
52
"This section lists known problems with specific hardware. To report a "
"problem with different hardware see our [[report guidelines when Tails does "
"not start|doc/first_steps/bug_reporting#does_not_start]]."
53
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
54
55
56
57
"Cette section liste des problèmes connus avec du matériel spécifique. Pour "
"signaler un problème avec du matériel différent voir nos [[instructions de "
"signalement lorsque Tails ne démarre pas|doc/first_steps/"
"bug_reporting#does_not_start]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
58

amnesia's avatar
amnesia committed
59
60
61
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"problematic-usb-sticks\"></a>\n"
62
msgstr "<a id=\"problematic-usb-sticks\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
63
64
65
66
67
68
69

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Problematic USB sticks\n"
msgstr "Clés USB problématiques\n"

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
70
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
71
msgid "<a id=\"sandisk\"></a>\n"
72
msgstr "<a id=\"sandisk\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
73
74
75
76

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "SanDisk"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
77
msgstr "SanDisk"
amnesia's avatar
amnesia committed
78
79

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
80
msgid ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
81
82
83
84
85
"Many SanDisk USB sticks are configured by the manufacturer as a fixed disk, "
"and not as a removable disk. As a consequence, they require removing the "
"`live-media=removable` boot parameter. See troubleshooting section about "
"Tails not starting entirely on [[PC|install/win/usb#start-tails]] or [[Mac|"
"install/mac/usb#start-tails]]."
xin's avatar
xin committed
86
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
87
88
89
90
91
92
"De nombreuses clés USB SanDisk sont configurées par le constructeur comme "
"des disques fixes, et non comme des disques amovibles. En conséquence, elles "
"nécessitent d'enlever le paramètre de démarrage `live-media=removable`. Voir "
"la partie résolution des problèmes concernant Tails ne démarre pas "
"complètement sur [[PC|install/win/usb#start-tails]] ou sur [[Mac|install/mac/"
"usb#start-tails]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
93
94
95

#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Edge 8GB"
xin's avatar
xin committed
96
msgstr "SanDisk Cruzer Edge 8Go"
amnesia's avatar
amnesia committed
97
98

#. type: Bullet: '* '
amnesia's avatar
amnesia committed
99
msgid "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16GB, 32GB, and 64GB"
100
msgstr "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16Go, 32Go et 64Go"
amnesia's avatar
amnesia committed
101
102
103

#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Fit USB 2.0 8GB, 16GB, and 32G"
xin's avatar
xin committed
104
msgstr "SanDisk Cruzer Fit USB 2.0 8Go, 16Go et 32G"
amnesia's avatar
amnesia committed
105
106
107

#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Force 8GB"
xin's avatar
xin committed
108
msgstr "SanDisk Cruzer Force 8Go"
amnesia's avatar
amnesia committed
109
110

#. type: Bullet: '* '
amnesia's avatar
amnesia committed
111
msgid "SanDisk Cruzer Glide 4GB, 8GB, 16GB, and 32GB"
xin's avatar
xin committed
112
msgstr "SanDisk Cruzer Glide 4Go, 8Go, 16Go et 32Go"
amnesia's avatar
amnesia committed
113
114

#. type: Bullet: '* '
amnesia's avatar
amnesia committed
115
msgid "SanDisk Cruzer Switch USB 2.0 8GB, and 32GB"
xin's avatar
xin committed
116
msgstr "SanDisk Cruzer Switch USB 2.0 8Go et 32Go"
amnesia's avatar
amnesia committed
117
118
119

#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer USB 3.0 64GB"
xin's avatar
xin committed
120
msgstr "SanDisk Cruzer USB 3.0 64Go"
amnesia's avatar
amnesia committed
121
122

#. type: Bullet: '* '
amnesia's avatar
amnesia committed
123
msgid "SanDisk Cruzer Blade 4GB, 8GB, and 32GB"
xin's avatar
xin committed
124
msgstr "SanDisk Cruzer Blade 4Go, 8Go et 32Go"
amnesia's avatar
amnesia committed
125
126
127
128
129

#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Facet"
msgstr "SanDisk Cruzer Facet"

amnesia's avatar
amnesia committed
130
#. type: Bullet: '* '
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
131
132
133
134
135
136
msgid ""
"SanDisk Cruzer Orbiter 32GB (hangs at installation time but boots fine "
"afterwards)"
msgstr ""
"SanDisk Cruzer Orbiter 32Go (bloque à l'installation mais démarre "
"normalement après coup)"
amnesia's avatar
amnesia committed
137

amnesia's avatar
amnesia committed
138
#. type: Bullet: '* '
amnesia's avatar
amnesia committed
139
msgid "SanDisk Ultra 16GB, 32GB"
xin's avatar
xin committed
140
msgstr "SanDisk Ultra 16Go, 32Go"
amnesia's avatar
amnesia committed
141

amnesia's avatar
amnesia committed
142
143
#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
144
145
146
147
148
"SanDisk had begun the production of flash drives configured as fixed disk in "
"2012 to meet new requirements for Windows 8 Certification, and ended it in "
"mid-2014. The flash drives that comply with this certification will have the "
"Windows 8 logo on their packaging.  If a flash drive does not have the "
"Windows 8 logo on its packaging, then that drive will function as a "
amnesia's avatar
amnesia committed
149
"removable disk and should work with Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
150
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
151
152
153
154
155
"SanDisk a débuté la production de lecteurs flash configurés comme des "
"disques fixes en 2012 pour faire face aux exigences de certification de "
"Windows 8, et a arrêté mi-2014. Les périphériques flash qui respectent cette "
"certification auront le logo Windows 8 sur leur emballage. Si un "
"périphérique flash n'a pas le logo Windows 8 sur son emballage, alors celui-"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
156
"ci fonctionnera comme un disque amovible et devrait fonctionner avec Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
157
158
159
160
161

#. type: Plain text
msgid "See also [[!tails_ticket 6397]]."
msgstr "Voir également [[!tails_ticket 6397]]."

amnesia's avatar
amnesia committed
162
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
163
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
164
msgid "<a id=\"pny\"></a>\n"
165
msgstr "<a id=\"pny\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
166

amnesia's avatar
amnesia committed
167
168
169
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "PNY"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
170
msgstr "PNY"
amnesia's avatar
amnesia committed
171
172
173

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
174
175
"When installing Tails, PNY USB sticks have problems with the constant write "
"load and are prone to failure."
amnesia's avatar
amnesia committed
176
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
177
178
"Lors de l'installation de Tails, les clés USB PNY ont des problèmes avec la "
"charge constante d'écriture et sont sujettes aux échecs."
amnesia's avatar
amnesia committed
179

Tails developers's avatar
Tails developers committed
180
#. type: Plain text
181
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
182
msgid "<a id=\"aegis\"></a>\n"
183
msgstr "<a id=\"aegis\"></a>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
184
185
186
187

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Aegis"
188
msgstr "Aegis"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
189

amnesia's avatar
amnesia committed
190
191
#. type: Bullet: '* '
msgid "Aegis Secure Key USB 2.0"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
192
msgstr "Clé USB 2.0 Aegis Secure Key"
amnesia's avatar
amnesia committed
193

Tails developers's avatar
Tails developers committed
194
195
#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
196
197
198
"During the boot process, USB is briefly powered off, that causes Aegis "
"hardware-encrypted USB sticks to lock down, and the PIN must be entered "
"again (fast) in order to complete the boot."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
199
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
200
201
202
"Durant le processus de démarrage, l'USB est brièvement éteint, ce qui fait "
"que la clé USB Aegis avec chiffrement matériel se verrouille, et le code PIN "
"doit être entré à nouveau (rapidement) pour pouvoir compléter le démarrage."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
203

amnesia's avatar
amnesia committed
204
205
#. type: Bullet: '* '
msgid "Aegis Secure Key USB 3.0"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
206
msgstr "Clé USB 3.0 Aegis Secure Key"
amnesia's avatar
amnesia committed
207
208
209

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
210
211
"This USB stick doesn't start Tails at all, the USB 2.0 workaround is not "
"working for that hardware."
amnesia's avatar
amnesia committed
212
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
213
214
"Cette clé USB ne démarre pas du tout Tails, la solution de contournement USB "
"2.0 ne fonctionne pas pour ce matériel."
amnesia's avatar
amnesia committed
215

amnesia's avatar
amnesia committed
216
#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
217
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
218
219
220
msgid ""
"<a id=\"datatraveler-2000\"></a>\n"
"<a id=\"datatraveler-100-g3\"></a>\n"
xin's avatar
xin committed
221
222
223
msgstr ""
"<a id=\"datatraveler-2000\"></a>\n"
"<a id=\"datatraveler-100-g3\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
224
225

#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
226
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
227
msgid "Kingston DataTraveler 2000, Kingston DataTraveler 100 G3"
xin's avatar
xin committed
228
msgstr "Kingston DataTraveler 2000, Kingston DataTraveler 100 G3"
amnesia's avatar
amnesia committed
229
230

#. type: Plain text
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
231
232
233
msgid ""
"Starting Tails from a Kingston DataTraveler 2000 or DataTraveler 100G3 "
"doesn't work."
amnesia's avatar
amnesia committed
234
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
235
236
"Le démarrage de Tails depuis une clé Kingston DataTraveler 2000 ou "
"DataTraveler 100G3 ne marche pas."
amnesia's avatar
amnesia committed
237

amnesia's avatar
amnesia committed
238
#. type: Title ###
Tails developers's avatar
Tails developers committed
239
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
240
msgid "Other vendors"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
241
msgstr "Autres vendeurs"
amnesia's avatar
amnesia committed
242
243
244

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
245
246
"Staples Relay USB 2.0 16GB, suffers from the same problem as [[some SanDisk "
"USB sticks|known_issues#sandisk]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
247
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
248
249
"Les clés USB Staples Relay 2.0 16GB, souffrent du même problème que "
"[[certaines clés USB SanDisk|known_issues#sandisk]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
250

amnesia's avatar
amnesia committed
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"mac\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"mac\"></a>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Mac\n"
"---\n"
msgstr ""
"Mac\n"
"---\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Any Mac with 32-bit EFI may not succeed in booting Tails USB stick created "
"by Tails Installer. You can check if a given Mac is 32-bit or 64-bit EFI on "
xin's avatar
xin committed
269
"that list: <https://www.everymac.com/mac-answers/snow-leopard-mac-os-x-faq/"
amnesia's avatar
amnesia committed
270
271
272
273
"mac-os-x-snow-leopard-64-bit-macs-64-bit-efi-boot-in-64-bit-mode.html>"
msgstr ""
"Tous les Mac en 32-bit EFI ne peuvent pas démarrer Tails en USB créé avec "
"l'Installeur de Tails. Vous pouvez vérifier si un Mac donné est 32-bit ou 64-"
xin's avatar
xin committed
274
"bit EFI sur cette liste : <https://www.everymac.com/mac-answers/snow-leopard-"
amnesia's avatar
amnesia committed
275
276
277
278
"mac-os-x-faq/mac-os-x-snow-leopard-64-bit-macs-64-bit-efi-boot-in-64-bit-"
"mode.html>"

#. type: Bullet: '* '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
279
280
281
282
283
msgid ""
"MacBook Pro 2016 and 2017: the keyboard, trackpad and Touch Bar do not work."
msgstr ""
"MacBook Pro 2016 et 2017 : le clavier, le pavé tactile et la Touch Bar ne "
"marchent pas."
amnesia's avatar
amnesia committed
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313

#. type: Bullet: '* '
msgid "MacBook Pro 5,5 does not boot with Tails in UEFI mode."
msgstr "MacBook Pro 5,5 ne démarre pas avec Tails en mode UEFI."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"MacBook Pro 5,1 17\" (Nvidia GeForce 9400M): one must add the `nouveau."
"noaccel=1` boot parameter so that the display works properly."
msgstr ""
"MacBook Pro 5,1 17\" (Nvidia GeForce 9400M) : certains doivent ajouter le "
"paramètre de démarrage `nouveau.noaccel=1` pour que l'affichage fonctionne "
"correctement."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"MacBook Air 3,2 (A1369 EMC 2392) freezes when booting Tails in UEFI mode."
msgstr ""
"MacBook Air 3,2 (A1369 EMC 2392) se fige lors du démarrage de Tails en mode "
"UEFI."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Mac Pro Tower and MacBook Pro 4,1 (both from early 2008)  fails to boot from "
"a USB stick created by Tails Installer."
msgstr ""
"Mac Pro Tower et MacBook Pro 4,1 (les deux de début 2008) ne démarrent pas "
"sur une clé USB créée en utilisant l'Installeur de Tails."

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
314
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
315
msgid "<a id=\"pc\">\n"
xin's avatar
xin committed
316
msgstr "<a id=\"pc\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
317
318

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
319
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
320
321
322
323
msgid ""
"PC\n"
"--\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
324
325
"PC\n"
"--\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
326
327

#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
328
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
329
msgid "Acer Travelmate 8573T-254G50M"
xin's avatar
xin committed
330
msgstr "Acer Travelmate 8573T-254G50M"
amnesia's avatar
amnesia committed
331
332
333

#. type: Plain text
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
334
335
"Booting from DVD works fine, but does not start from USB sticks created "
"using Tails Installer."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
336
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
337
338
"Démarrer depuis un DVD fonctionne, mais pas depuis une clé USB créée avec "
"l'Installeur de Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
339
340

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
341
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
342
343
"This problem might be corrected in Tails 1.1 and newer: please report your "
"test results back to us."
344
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
345
346
"Ce problème est peut-être corrigé depuis Tails 1.1 : merci de nous "
"transmettre vos résultats de test."
amnesia's avatar
amnesia committed
347

amnesia's avatar
amnesia committed
348
#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
349
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
350
msgid "Acer Aspire 5315-ICL50 and Acer ES-1-331"
xin's avatar
xin committed
351
msgstr "Acer Aspire 5315-ICL50 et Acer ES-1-331"
amnesia's avatar
amnesia committed
352
353
354

#. type: Plain text
msgid "Does not start on USB sticks created using Tails Installer."
amnesia's avatar
amnesia committed
355
356
msgstr ""
"Ne démarre pas sur une clé USB créée en utilisant l'Installeur de Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
357

amnesia's avatar
amnesia committed
358
#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
359
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
360
msgid "ASUS VivoBook X202E"
xin's avatar
xin committed
361
msgstr "ASUS VivoBook X202E"
amnesia's avatar
amnesia committed
362
363
364

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
365
366
"Legacy support needs to be enabled in order to start Tails. To enable legacy "
"boot support, enable 'Launch CSM' under boot (menu)."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
367
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
368
369
"Le *legacy support* à besoin d'être activé afin de démarrer Tails. Pour "
"l'activer, activez 'Launch CSM' dans le menu de démarrage."
amnesia's avatar
amnesia committed
370

amnesia's avatar
amnesia committed
371
#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
372
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
373
msgid "Dell Chromebook LULU"
xin's avatar
xin committed
374
msgstr "Dell Chromebook LULU"
amnesia's avatar
amnesia committed
375
376
377

#. type: Plain text
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
378
379
"You need to add `nomodeset` to the [[startup options|/doc/first_steps/"
"startup_options/#boot_loader_menu]] to make Tails start successfully."
amnesia's avatar
amnesia committed
380
msgstr ""
anonym's avatar
anonym committed
381
382
383
"Vous devez ajouter `nomodeset` dans les [[options de démarrage|/doc/"
"first_steps/startup_options/#boot_loader_menu]] pour permettre à Tails de "
"démarrer correctement."
amnesia's avatar
amnesia committed
384
385
386

#. type: Title ###
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
msgid "Dell Dimension 2400"
msgstr "Dell Dimension 2400"

#. type: Plain text
msgid ""
"Does not start neither from USB nor from DVD. System crashes with a blank "
"screen and locked up keyboard. This problem might be corrected in newer "
"versions: please report your test results back to us."
msgstr ""
"Ne démarre ni sur USB ni sur DVD. Le système plante avec un écran vide et un "
"clavier verrouillé. Ce problème est peut-être corrigé dans des versions plus "
"récentes :  merci de nous transmettre vos résultats de test."

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Dell Inspiron 8100"
msgstr "Dell Inspiron 8100"

#. type: Plain text
msgid ""
"The display panel will have the wrong resolution unless "
"`video=LVDS-1:1600x1200 nouveau.noaccel=1` is added to the boot command "
"line. This problem might be corrected in Tails 1.1 and newer: please report "
"your test results back to us."
msgstr ""
"L'affichage de l'écran aura la mauvaise résolution à moins que vous "
"n'ajoutiez `video=LVDS-1:1600x1200 nouveau.noaccel=1` à la ligne de commande "
"du menu du chargeur d’amorçage. Ce problème est peut-être corrigé dans Tails "
"1.1 ou des versions plus récentes : merci de nous transmettre vos résultats "
"de test."

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Dell Latitude E6430 and E6230"
msgstr "Dell Latitude E6430 et E6230"
amnesia's avatar
amnesia committed
422
423

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
424
msgid "With BIOS versions A03 06/03/2012 (and A09, A11, and A12)"
425
msgstr "Avec un BIOS versions A03 06/03/2012 (ainsi que A09, A11 et 12)"
amnesia's avatar
amnesia committed
426
427
428

#. type: Plain text
msgid "Error message: `Invalid partition table!`"
429
msgstr "Message d'erreur : `Invalid partition table!`"
amnesia's avatar
amnesia committed
430

amnesia's avatar
amnesia committed
431
432
#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
433
434
"Workaround (at least with BIOS versions A09, A11, and A12): just hit enter "
"and it will continue with the boot."
amnesia's avatar
amnesia committed
435
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
436
437
"Contournement (au moins avec les BIOS versions A09 et A11 et A12) : juste "
"taper entrée et le démarrage continuera."
amnesia's avatar
amnesia committed
438

intrigeri's avatar
intrigeri committed
439
440
441
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Dell XPS 15 9560"
xin's avatar
xin committed
442
msgstr "Dell XPS 15 9560"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
443
444
445
446
447
448
449

#. type: Plain text
msgid ""
"To make Tails start successfully, add `acpi_rev_override=1 nouveau."
"modeset=0` to the [[startup options|/doc/first_steps/startup_options/"
"#boot_loader_menu]]."
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
450
451
452
"Pour permettre à Tails de démarrer correctement, ajoutez "
"`acpi_rev_override=1 nouveau.modeset=0` dans les [[options de démarrage|/doc/"
"first_steps/startup_options/#boot_loader_menu]]."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
453

amnesia's avatar
amnesia committed
454
#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
455
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
456
msgid "Dell XPS L702X/03RG89, Samsung RV520, Samsung Series 7 Chronos"
xin's avatar
xin committed
457
msgstr "Dell XPS L702X/03RG89, Samsung RV520, Samsung Series 7 Chronos"
amnesia's avatar
amnesia committed
458
459

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
460
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
461
462
"We were reported that the legacy BIOS shipped on these systems doesn't know "
"how to deal with the GPT partition scheme installed by Tails Installer."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
463
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
464
465
"Il nous a été signalé que l'ancien BIOS livré dans ces systèmes ne prend pas "
"en charge le schéma de partition GPT installé par l'Installeur de Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
466
467

#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
468
msgid ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
469
470
"<https://www.dell.com/community/Laptops-General-Read-Only/GPT-Bootable-Bios-"
"Optimus-Switch-Are-Necessary-For-L502x-L702x/m-p/3699920>"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
471
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
472
473
"<https://www.dell.com/community/Laptops-General-Read-Only/GPT-Bootable-Bios-"
"Optimus-Switch-Are-Necessary-For-L502x-L702x/m-p/3699920>"
amnesia's avatar
amnesia committed
474

amnesia's avatar
amnesia committed
475
#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
476
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
477
msgid "Fujitsu Siemens Amilo A 1667G"
xin's avatar
xin committed
478
msgstr "Fujitsu Siemens Amilo A 1667G"
amnesia's avatar
amnesia committed
479

amnesia's avatar
amnesia committed
480
#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
481
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
482
msgid "HP Compaq dc5750 Microtower"
xin's avatar
xin committed
483
msgstr "HP Compaq dc5750 Microtower"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
484
485

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
486
msgid "Does not start Tails 1.2.3 created using Tails Installer."
amnesia's avatar
amnesia committed
487
488
489
msgstr ""
"Ne démarre pas sur une clé USB Tails 1.2.3 créée en utilisant l'Installeur "
"de Tails."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
490

amnesia's avatar
amnesia committed
491
#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
492
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
493
msgid "HP Compaq 615"
xin's avatar
xin committed
494
msgstr "HP Compaq 615"
amnesia's avatar
amnesia committed
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504

#. type: Plain text
msgid ""
"You need to update the firmware to its latest version in order to start from "
"a device installed using Tails Installer."
msgstr ""
"Vous devez mettre à jour le microcode vers sa dernière version afin de "
"pouvoir démarrer depuis un périphérique installé via l'Installeur de Tails."

#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
505
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
506
msgid "HP Compaq CQ60-214DX"
xin's avatar
xin committed
507
msgstr "HP Compaq CQ60-214DX"
amnesia's avatar
amnesia committed
508
509

#. type: Plain text
510
511
msgid "Tails 3.3 does not start."
msgstr "Tails 3.3 ne démarre pas."
amnesia's avatar
amnesia committed
512

amnesia's avatar
amnesia committed
513
#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
514
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
515
msgid "HP Pavilion 15-ab277ca"
xin's avatar
xin committed
516
msgstr "HP Pavilion 15-ab277ca"
amnesia's avatar
amnesia committed
517
518

#. type: Plain text
519
msgid "Tails 3.3 restarts during startup and never starts successfully."
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
520
521
msgstr ""
"Tails 3.3 redémarre durant le démarrage et ne réussit jamais à se lancer."
amnesia's avatar
amnesia committed
522

amnesia's avatar
amnesia committed
523
#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
524
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
525
msgid "HP Pavilion dv7"
xin's avatar
xin committed
526
msgstr "HP Pavilion dv7"
amnesia's avatar
amnesia committed
527
528
529

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
530
531
"Since Tails 1.3, gets stuck at the Boot Loader Menu, whether Tails is "
"installed manually or using Tails Installer."
amnesia's avatar
amnesia committed
532
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
533
534
"Depuis Tails 1.3, reste coincé sur le menu du chargeur d’amorçage, que Tails "
"ait été installé manuellement ou depuis l'Installeur de Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
535

amnesia's avatar
amnesia committed
536
#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
537
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
538
msgid "HP ProBook"
xin's avatar
xin committed
539
msgstr "HP ProBook"
amnesia's avatar
amnesia committed
540
541
542

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
543
544
"With UEFI enabled, when choosing a boot device, select `Boot From EFI File` "
"and then `Filesystem Tails` and `EFI/BOOT/BOOTX64.EFI`."
amnesia's avatar
amnesia committed
545
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
546
547
548
"Avec l'UEFI activé, lors du choix d'un périphérique de démarrage, "
"sélectionner `Boot From EFI File` puis `Filesystem Tails` et `EFI/BOOT/"
"BOOTX64.EFI`."
amnesia's avatar
amnesia committed
549

amnesia's avatar
amnesia committed
550
551
#. type: Plain text
msgid "That workaround applied to, at least, the following HP ProBook:"
xin's avatar
xin committed
552
msgstr "Cette solution s'applique, au moins, aux HP ProBook suivants :"
amnesia's avatar
amnesia committed
553
554
555

#. type: Bullet: '* '
msgid "4330s"
xin's avatar
xin committed
556
msgstr "4330s"
amnesia's avatar
amnesia committed
557
558
559

#. type: Bullet: '* '
msgid "6560b"
xin's avatar
xin committed
560
msgstr "6560b"
amnesia's avatar
amnesia committed
561

amnesia's avatar
amnesia committed
562
#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
563
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
564
msgid "Lenovo IdeaPad Y410p"
xin's avatar
xin committed
565
msgstr "Lenovo IdeaPad Y410p"
amnesia's avatar
amnesia committed
566
567

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
568
msgid "Does not start Tails 1.1 from USB installed manually in Linux."
amnesia's avatar
amnesia committed
569
570
571
msgstr ""
"Ne démarre pas Tails 1.1 depuis une clé USB si installé manuellement via "
"Linux."
amnesia's avatar
amnesia committed
572

amnesia's avatar
amnesia committed
573
#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
574
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
575
msgid "Lenovo IdeaPad z585"
xin's avatar
xin committed
576
msgstr "Lenovo IdeaPad z585"
amnesia's avatar
amnesia committed
577
578

#. type: Plain text
anonym's avatar
anonym committed
579
msgid "Goes back continuously to Boot Loader Menu on Tails installed on DVD."
amnesia's avatar
amnesia committed
580
581
msgstr ""
"Revient continuellement au menu du chargeur d’amorçage avec un DVD Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
582

amnesia's avatar
amnesia committed
583
#. type: Title ###
xin's avatar
xin committed
584
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
585
msgid "Clevo W258CU, ThinkPad X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, T60, E325, and E530"
xin's avatar
xin committed
586
msgstr "Clevo W258CU, ThinkPad X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, T60, E325 et E530"
amnesia's avatar
amnesia committed
587
588

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
589
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
590
591
"These machines do not start on USB sticks created using Tails Installer due "
"to a firmware limitation."
592
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
593
594
"Ces machines ne démarrent pas sur une clé USB créée en utilisant "
"l'installeur Tails, à cause d'une limitation du firmware."
595

amnesia's avatar
amnesia committed
596
597
#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
598
599
600
"A workaround for some of these machines is to use the [[manual installation "
"process|install/linux/usb]].  Note, however, that this technique does not "
"allow you to set up a persistent volume."
amnesia's avatar
amnesia committed
601
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
602
603
604
"Une solution alternative pour certaines de ces machines est d'utiliser le "
"[[processus d'installation manuelle|install/linux/usb]]. Notez cependant que "
"cette technique ne permet pas de configurer un volume persistant."
amnesia's avatar
amnesia committed
605

intrigeri's avatar
intrigeri committed
606
#. type: Title =
xin's avatar
xin committed
607
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
608
msgid "Graphics issues\n"
xin's avatar
xin committed
609
msgstr "Problèmes graphiques\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
610

amnesia's avatar
amnesia committed
611
#. type: Title -
xin's avatar
xin committed
612
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
613
msgid "GNOME desktop fails to start with some AMD/ATI Radeon graphic adapters\n"
xin's avatar
xin committed
614
msgstr "Le bureau GNOME n'arrive pas à démarrer avec certaines cartes graphiques AMD/ATI Radeon\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
615
616

#. type: Plain text
617
618
msgid "Some computers cannot start the GNOME desktop."
msgstr "Certains ordinateurs n'arrivent pas à démarrer le bureau GNOME."
amnesia's avatar
amnesia committed
619
620
621
622
623
624
625
626
627

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"After the <span class=\"application\">Tails Greeter</span> they freeze, or\n"
"sometimes fail with the message <span class=\"error\">\"Oh no! Something has gone\n"
"wrong. A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a\n"
"system administrator\"</span>.\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
628
629
630
631
"Après le <span class=\"application\">Tails Greeter</span> ils bloquent ou\n"
"parfois ils échouent avec le message <span class=\"error\">\"Oh no! Something has gone\n"
"wrong. A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a\n"
"system administrator\"</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
632
633
634

#. type: Plain text
msgid "This issue has appeared with the following graphic adapters:"
xin's avatar
xin committed
635
msgstr "Ce problème est apparu avec les cartes graphiques suivantes :"
amnesia's avatar
amnesia committed
636
637
638

#. type: Plain text
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
639
640
641
"- Mars XTX [Radeon HD 8790M] - Mars XTX [Radeon HD 8790M] (rev ff)  - Cedar "
"[Radeon HD 5000/6000 7350/8350 Series] - Broadway PRO [Mobility Radeon HD "
"5850] - RV730/M96 [Mobility Radeon HD 4650/5165]"
amnesia's avatar
amnesia committed
642
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
643
644
645
646
647
"- Mars XTX [Radeon HD 8790M]\n"
"- Mars XTX [Radeon HD 8790M] (rev ff)\n"
"- Cedar [Radeon HD séries 5000/6000 7350/8350]\n"
"- Broadway PRO [Mobility Radeon HD 5850]\n"
"- RV730/M96 [Mobility Radeon HD 4650/5165]"
amnesia's avatar
amnesia committed
648
649
650

#. type: Plain text
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
651
652
"For some models, adding `radeon.modeset=0` to the [[startup options|/doc/"
"first_steps/startup_options/#boot_loader_menu]] fixes the issue."
amnesia's avatar
amnesia committed
653
msgstr ""
anonym's avatar
anonym committed
654
655
656
"Avec certains modèles, ajouter `radeon.modeset=0` dans les [[options de "
"démarrage|/doc/first_steps/startup_options/#boot_loader_menu]] corrige le "
"problème."
amnesia's avatar
amnesia committed
657

sajolida's avatar
sajolida committed
658
#. type: Title -
xin's avatar
xin committed
659
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
660
msgid "Tails Greeter fails to start with some AMD/ATI Radeon graphic adapters\n"
xin's avatar
xin committed
661
msgstr "Tails Greeter n'arrive pas à démarrer avec certaines cartes graphiques AMD/ATI Radeon\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
662
663

#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
664
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
665
666
"Some computers cannot start Tails Greeter. This issue has appeared with the "
"following graphic adapters:"
xin's avatar
xin committed
667
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
668
669
"Certains ordinateurs ne peuvent démarrer Tails Greeter. Ce problème est "
"apparu avec les cartes graphiques suivantes :"
670
671
672

#. type: Plain text
msgid "- AMD Radeon R9 390"
xin's avatar
xin committed
673
msgstr "- AMD Radeon R9 390"
674
675
676

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
677
678
"Adding `radeon.dpm=0` to the [[startup options|/doc/first_steps/"
"startup_options/#boot_loader_menu]] fixes the issue."
679
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
680
681
"Ajouter `radeon.dpm=0` dans les [[options de démarrage|/doc/first_steps/"
"startup_options/#boot_loader_menu]] corrige le problème."
682

amnesia's avatar
amnesia committed
683
#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
684
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
685
msgid "<a id=\"nvidia-maxwell\"></a>\n"
xin's avatar
xin committed
686
msgstr "<a id=\"nvidia-maxwell\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
687
688

#. type: Title -
xin's avatar
xin committed
689
#, no-wrap
690
691
msgid "Tails Greeter fails to start on computers with Nvidia Maxwell graphic cards\n"
msgstr "Tails Greeter n'arrive pas à démarrer avec certaines cartes graphiques Nvidia Maxwell\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
692
693
694

#. type: Plain text
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
695
"Some computers cannot start Tails Greeter. This appears with some graphic "
696
"cards in the [Nvidia Maxwell family](https://nouveau.freedesktop.org/wiki/"
anonym's avatar
anonym committed
697
698
699
"CodeNames/#nv110familymaxwell).  This problem has been fixed in Tails 3.2 "
"for some of these graphic cards. If Tails Greeter still does not start for "
"you:"
anonym's avatar
anonym committed
700
msgstr ""
anonym's avatar
anonym committed
701
"Certains ordinateurs ne peuvent démarrer Tails Greeter. Cela arrive avec "
702
"certaines cartes graphiques de la [famille Nvidia Maxwell](https://nouveau."
anonym's avatar
anonym committed
703
704
705
"freedesktop.org/wiki/CodeNames/#nv110familymaxwell). Ce problème a été "
"corrigé dans Tails 3.2 pour plusieurs de ces cartes graphiques. Si pour vous "
"Tails Greeter ne démarre toujours pas :"
anonym's avatar
anonym committed
706
707
708

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
709
710
"Add `nouveau.noaccel=1` or `nouveau.modeset=0` to the [[startup options|doc/"
"first_steps/startup_options#boot_loader_menu]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
711
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
712
713
"Ajoutez `nouveau.noaccel=1` ou `nouveau.modeset=0` dans les [[options de "
"démarrage|doc/first_steps/startup_options/#boot_loader_menu]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
714

anonym's avatar
anonym committed
715
#. type: Bullet: '2. '
amnesia's avatar
amnesia committed
716
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
717
718
719
"[[Report a bug|doc/first_steps/bug_reporting]], giving us an email address "
"so we can contact you to debug the problem.  Please reference [[!"
"tails_ticket 15116]] in your bug report."
amnesia's avatar
amnesia committed
720
msgstr ""
anonym's avatar
anonym committed
721
722
723
"[[Signalez un bug|doc/first_steps/bug_reporting]], donnez-nous une adresse "
"email pour que nous puissions vous contacter pour résoudre le problème. "
"Veuillez faire référence à [[!tails_ticket 15116]] dans votre rapport de bug."
anonym's avatar
anonym committed
724

amnesia's avatar
amnesia committed
725
#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
726
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
727
msgid "<a id=\"nvidia-pascal\"></a>\n"
xin's avatar
xin committed
728
msgstr "<a id=\"nvidia-pascal\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
729
730

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
731
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
732
msgid ""
733
"Tails Greeter fails to start on computers with Nvidia Pascal graphic cards\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
734
"---------------------------------------------------------------------------\n"
xin's avatar
xin committed
735
msgstr ""
736
"Tails Greeter n'arrive pas à démarrer avec certaines cartes graphiques Nvidia Pascal\n"
xin's avatar
xin committed
737
"---------------------------------------------------------------------------\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
738
739
740

#. type: Plain text
msgid ""
741
"Some computers cannot start Tails Greeter. This may appear with the [Nvidia "
anonym's avatar
anonym committed
742
743
"Pascal family](https://nouveau.freedesktop.org/wiki/CodeNames/"
"#nv130familypascal)  of graphic adapters."
amnesia's avatar
amnesia committed
744
msgstr ""
anonym's avatar
anonym committed
745
"Certains ordinateurs ne peuvent démarrer Tails Greeter. Cela peut arriver "
746
"avec les cartes graphiques de la [famille Nvidia Pascal](https://nouveau."
anonym's avatar
anonym committed
747
"freedesktop.org/wiki/CodeNames/#nv130familypascal)."
amnesia's avatar
amnesia committed
748
749
750

#. type: Plain text
msgid "If Tails Greeter does not start for you:"
xin's avatar
xin committed
751
msgstr "Si pour vous Tails Greeter ne démarre pas :"
amnesia's avatar
amnesia committed
752

amnesia's avatar
amnesia committed
753
#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
754
#, no-wrap
emma peel's avatar
emma peel committed
755
msgid "<a id=\"switchable_graphics_black_screen\"></a>\n"
xin's avatar
xin committed
756
msgstr "<a id=\"switchable_graphics_black_screen\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
757
758

#. type: Title -
xin's avatar
xin committed
759
#, no-wrap
emma peel's avatar
emma peel committed
760
msgid "Black screen with switchable graphics computers\n"
xin's avatar
xin committed
761
msgstr "Écran noir avec des ordinateurs avec cartes graphiques commutables\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
762
763
764

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
765
766
767
768
"Some computers with switchable graphics (such as Optimus) fail to choose a "
"video card and end up on a black screen. This has been reported for MacBook "
"Pro 6,2, MacBook Pro 10,1 Retina, MacBook Pro 15-inch (early 2011) and might "
"affect many others."
amnesia's avatar
amnesia committed
769
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
770
771
772
773
"Certains ordinateurs avec cartes graphiques commutables (comme Optimus) "
"échouent dans le choix de la carte vidéo et se bloquent sur un écran noir. "
"Ceci a été constaté sur MacBook Pro 6.2, MacBook Pro 10.1 Retina, MacBook "
"Pro 15 pouces (début 2011) et peut en affecter plein d'autres."
amnesia's avatar
amnesia committed
774
775

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
776
msgid "There are several possible workarounds for this issue:"
xin's avatar
xin committed
777
msgstr "Il y a plusieurs possibilités pour contourner ce problème :"
amnesia's avatar
amnesia committed
778

amnesia's avatar
amnesia committed
779
780
781
782
783
784
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Explicitly select one of the two graphics adapters in the BIOS instead of "
"letting the system choose one automatically. If this does not solve the "
"problem, try selecting the other graphics adapter."
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
785
786
787
"Sélectionner explicitement une des deux cartes graphiques dans le BIOS au "
"lieu de laisser le système en choisir une automatiquement. Si cela ne résout "
"pas le problème, essayez en sélectionnant l'autre carte graphique."
amnesia's avatar
amnesia committed
788

amnesia's avatar
amnesia committed
789
790
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
791
"For the Mac computers, it is possible to use a third-party application, "
xin's avatar
xin committed
792
"<https://gfx.io/>, to force integrated graphics only through OS X.  Then "
intrigeri's avatar
intrigeri committed
793
"restart in that special mode that works with Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
794
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
795
"Pour les ordinateurs Mac, il est possible d'utiliser une application tierce, "
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
796
797
"<https://gfx.io/>, pour forcer la carte graphique intégrée uniquement avec "
"OS X. Redémarrez dans ce mode spécial pour faire fonctionner Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
798
799
800

#. type: Bullet: '* '
msgid "Expert Linux users can also do the following:"
xin's avatar
xin committed
801
msgstr "Les personnes expertes de Linux peuvent aussi :"
amnesia's avatar
amnesia committed
802
803
804

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
805
"Add the `i915.modeset=0 rootpw=pass` option in the [[Boot Loader Menu|doc/"
806
"first_steps/startup_options#boot_loader_menu]]."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
807
808
809
msgstr ""
"Ajouter l'option `i915.modeset=0 rootpw=pass` dans le [[menu du chargeur "
"d’amorçage|doc/first_steps/startup_options#boot_loader_menu]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
810
811

#. type: Bullet: '  2. '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
812
813
814
815
816
817
msgid ""
"Create a file `/etc/X11/xorg.conf.d/switchable.conf` with the following "
"content:"
msgstr ""
"Créer un fichier `/etc/X11/xorg.conf.d/switchable.conf` avec le contenu "
"suivant :"
amnesia's avatar
amnesia committed
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"         Section \"Device\"\n"
"             Identifier \"Device0\"\n"
"             Driver \"nouveau\"\n"
"             BusID \"1:0:0\"\n"
"         EndSection\n"
msgstr ""
828
829
830
831
832
"         Section \"Device\"\n"
"             Identifier \"Device0\"\n"
"             Driver \"nouveau\"\n"
"             BusID \"1:0:0\"\n"
"         EndSection\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
833
834
835

#. type: Bullet: '  4. '
msgid "Restart X with the command:"
836
msgstr "Redémarrer X avec la commande :"
amnesia's avatar
amnesia committed
837
838
839
840

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "         service gdm3 restart\n"
841
msgstr "         service gdm3 restart\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
842
843

#. type: Bullet: '  5. '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
844
845
846
msgid ""
"After the GNOME session has started, change again the root password with the "
"command:"
amnesia's avatar
amnesia committed
847
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
848
849
"Après le démarrage de la session GNOME, modifier à nouveau le mot de passe "
"root avec la commande :"
amnesia's avatar
amnesia committed
850
851
852

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
853
msgid "         sudo passwd\n"
854
msgstr "         sudo passwd\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
855
856
857

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
858
"For more details, see our ticket on [[!tails_ticket 7505 desc=\"Video is "
859
"broken with switchable graphics\"]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
860
msgstr ""
861
862
"Pour plus de détails, voir notre ticket [[!tails_ticket 7505 desc=\"Video is "
"broken with switchable graphics\"]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
863

emma peel's avatar
emma peel committed
864
#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
865
#, no-wrap
emma peel's avatar
emma peel committed
866
msgid "<a id=switchable_graphics_segfault></a>\n"
xin's avatar
xin committed
867
msgstr "<a id=switchable_graphics_segfault></a>\n"
emma peel's avatar
emma peel committed
868
869

#. type: Title -
xin's avatar
xin committed
870
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
871
msgid "Cannot start GNOME session with switchable graphics computers\n"
872
msgstr "La session GNOME ne peut pas démarrer avec des ordinateurs avec cartes graphiques commutables\n"
emma peel's avatar
emma peel committed
873
874
875

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
876
877
"On some computers with switchable graphics, Tails 2.10 and later fails to "
"start the GNOME session and keeps returning to [[Tails Greeter|doc/"
878
"first_steps/startup_options#greeter]]."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
879
880
881
882
msgstr ""
"Sur certains ordinateurs avec cartes graphiques commutables, Tails 2.10 et "
"suivants ne peuvent ouvrir une session GNOME et reviennent systématiquement "
"au [[Tails Greeter|doc/first_steps/startup_options#greeter]]."
emma peel's avatar
emma peel committed
883
884
885

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
886
"Starting in **Troubleshooting Mode** works, as well as adding the `modprobe."
emma peel's avatar
emma peel committed
887
888
889
"blacklist=nouveau` to the [[startup options|doc/first_steps/"
"startup_options#boot_loader_menu]]."
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
890
"Démarrer en mode **Troubleshooting Mode** marche, ainsi que le fait "
intrigeri's avatar
intrigeri committed
891
"d'ajouter `modprobe.blacklist=nouveau` aux [[options de démarrage|doc/"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
892
"first_steps/startup_options#boot_loader_menu]]."
emma peel's avatar
emma peel committed
893

amnesia's avatar
amnesia committed
894
895
896
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Laptops with Intel 855GM graphic card\n"
xin's avatar
xin committed
897
msgstr "Ordinateurs portables avec une carte graphique Intel 855GM\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
898
899
900

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
901
902
"Laptops with graphic card Intel 855GM (as Dell Inspiron 510M)  crash after "
"Tails Greeter."
amnesia's avatar
amnesia committed
903
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
904
905
"Les ordinateurs portables avec une carte graphique Intel 855GM (tel que le "
"Dell Inspiron 510M) plantent après le Tails Greeter."
amnesia's avatar
amnesia committed
906
907

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
908
909
msgid ""
"See [[!debbug 776911 desc=\"relevant bug report\"]] for more information."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
910
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
911
912
"Voir le [[!debbug 776911 desc=\"rapport de bug correspondant\"]] pour plus "
"d'informations."
amnesia's avatar
amnesia committed
913

amnesia's avatar
amnesia committed
914
#. type: Title -
xin's avatar
xin committed
915
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
916
msgid "Laptops with Intel GM965/GL960 graphic card\n"
xin's avatar
xin committed
917
msgstr "Ordinateurs portables avec une carte graphique Intel GM965/GL960\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
918
919
920

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
921
922
"Laptops with graphic card Intel GM965/GL960 crash while running Tails.  Add "
"`video=SVIDEO-1:d` on the boot command line to work around this problem."
amnesia's avatar
amnesia committed
923
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
924
925
926
"Les ordinateurs portables avec une carte graphique Intel GM965/GL960 "
"plantent lors de l'utilisation de Tails. Ajouter `video=SVIDEO-1:d` à la "
"ligne de commande du démarrage pour contourner le problème."
amnesia's avatar
amnesia committed
927
928

#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
929
msgid "See [[!linuxbug 187001]] for more information."
xin's avatar
xin committed
930
msgstr "Voir [[!linuxbug 187001]] pour plus d'informations."
amnesia's avatar
amnesia committed
931

intrigeri's avatar
intrigeri committed
932
#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
933
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
934
msgid "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
xin's avatar
xin committed
935
msgstr "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
936

anonym's avatar
anonym committed
937
#. type: Title -
xin's avatar
xin committed
938
#, no-wrap
anonym's avatar
anonym committed
939
msgid "Systems with Intel graphic cards\n"
xin's avatar
xin committed
940
msgstr "Systèmes avec cartes graphiques Intel\n"
anonym's avatar
anonym committed
941

amnesia's avatar
amnesia committed
942
#. type: Plain text
anonym's avatar
anonym committed
943
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
944
945
"The graphical interface fails to start on some Intel graphics adapters. If "
"this happens to you:"
anonym's avatar
anonym committed
946
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
947
948
"L'interface graphique n'arrive pas à démarrer avec certaines cartes "
"graphiques Intel. Si cela vous arrive :"
amnesia's avatar
amnesia committed
949

anonym's avatar
anonym committed
950
951
952
953
954
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Add the `xorg-driver=intel` option in the [[boot menu|doc/first_steps/"
"startup_options#boot_menu]]."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
955
956
"Ajoutez l'option `xorg-driver=intel` dans le [[menu du chargeur d’amorçage|"
"doc/first_steps/startup_options#boot_menu]]."
anonym's avatar
anonym committed
957
958
959

#. type: Bullet: '2. '
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
960
961
"If this fixes the problem, report to <tails-support-private@boum.org> the "
"output of the following commands:"
anonym's avatar
anonym committed
962
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
963
964
"Si cela corrige le problème, transmettez à <tails-support-private@boum.org> "
"la sortie des commandes suivantes :"
anonym's avatar
anonym committed
965
966

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
967
#, no-wrap
anonym's avatar
anonym committed
968
969
970
971
msgid ""
"         lspci -v\n"
"         lspci -mn\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
972
973
"         lspci -v\n"
"         lspci -mn\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
974
975

#. type: Plain text
anonym's avatar
anonym committed
976
<