contribute.es.po 24.4 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
9
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 11:49+0000\n"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
10
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 08:25+0000\n"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
11
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
12 13 14 15 16 17 18
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"contribute/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
19
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Colaborar con Tails\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"There are many ways you can contribute to Tails. No effort is too small and "
"whatever you bring to this community will be appreciated.  So read on to "
"find out how you can make a difference in Tails."
msgstr ""
"Puedes ayudar a Tails de muchas maneras. No hay esfuerzo demasiado pequeño, "
"y todo lo que quieras aportar será bienvenido. Para eso, lee como puedes "
"marcar una diferencia en Tails."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Share your experience</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
msgstr ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Comparte tu experiencia</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img user.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img user.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
"    <li>[[Test experimental ISO images|contribute/how/testing]]</li>\n"
"    <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
"    <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
65
"  <p>Cualquier usuario puede ayudar a otros usuarios o dar información importante a los desarrolladores.</p>\n"
66 67
"  <ul>\n"
"    <li>[[Reporta bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
anonymous's avatar
anonymous committed
68
"    <li>[[Prueba imágenes ISO experimentales|contribute/how/testing]]</li>\n"
69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
"    <li>[[Habla con los desarrolladores|contribute/how/input]]</li>\n"
"    <li>[[Ayuda a otros usuarios de Tails|contribute/how/help]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Donate</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
msgstr ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Dona</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img donate.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img donate.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=contribute\">Make a donation</a></li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>Donar acelera el desarrollo de Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=contribute\">Make a donation</a></li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Contribute your language skills</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
"  <h3>Writer</h3>\n"
msgstr ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Ayuda con tus capacidades lingüísticas</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
"  <h3>Escritor</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img writer.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img writer.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
"    <li>[[Write press releases|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
"  <h3>Translator</h3>\n"
msgstr ""
"  <p>Los buenos escritores acercan Tails a más gente.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Mejora la documentación|contribute/how/documentation]]</li>\n"
"    <li>[[Escribe comunicados de prensa|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
"  <h3>traductor</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img translator.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img translator.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
"  <h3>Speaker</h3>\n"
msgstr ""
"  <p>Los traductores permiten que más gente en el mundo utilice Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Mejora Tails en tu idioma|contribute/how/translate]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
"  <h3>Presentador</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img speaker.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img speaker.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Talk at events|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>Los presentadores pueden dar a conocer Tails a todo tipo de públicos.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Habla en eventos|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Contribute your computer skills</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
"  <h3>Developer or maintainer</h3>\n"
msgstr ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Ayuda con tus habilidades informáticas</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
anonymous's avatar
anonymous committed
204
"  <h3>Desarrollador o mantenedor</h3>\n"
205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Software people with very diverse skills can improve Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Work on the source code|contribute/how/code]]</li>\n"
"    <li>[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
"  <h3>System administrator</h3>\n"
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
223
"  <p>Tails puede mejorar gracias a gente con muy diversas habilidades de software.</p>\n"
224 225
"  <ul>\n"
"    <li>[[Trabaja en el código fuente|contribute/how/code]]</li>\n"
anonymous's avatar
anonymous committed
226
"    <li>[[Mejora Tails trabajando en Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
"  <h3>Administrador de sistemas</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
"    <li>[[Improve Tails infrastructure|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
"  <h3>Designer</h3>\n"
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
249
"  <p>Los administradores de sistemas pueden contribuir con la infraestructura que existe detrás de Tails.</p>\n"
250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274
"  <ul>\n"
"    <li>[[Corre un mirror HTTP|contribute/how/mirror]]</li>\n"
"    <li>[[Mejora la infraestructura de Tails|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
"  <h3>Diseñador</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img designer.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img designer.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
"    <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
"    <li>[[Improve the Tails user experience|contribute/how/user_experience]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
275
"  <p>Los diseñadores pueden hacer que Tails sea más fácil de usar y más atractivo.</p>\n"
276
"  <ul>\n"
anonymous's avatar
anonymous committed
277
"    <li>[[Mejora el sitio web|contribute/how/website]]</li>\n"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
278
"    <li>[[Diseña gráficos|contribute/how/graphics]]</li>\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
279
"    <li>[[Mejora la experiencia de usuario de Tails|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"toc\">\n"
msgstr "<div class=\"toc\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
msgstr "<h1>Tabla de contenidos</h1>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t<ol>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#mentors\">Mentors & guidance for new contributors</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
"\t</ol>\n"
msgstr ""
"\t<ol>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Documentos de referencia</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Herramientas para colaboradores</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Ciclo de desarrollo</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relación con upstream</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Proceso colectivo</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Habla con nosotros</a></li>\n"
"\t</ol>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
msgstr "</div> <!-- .toc -->\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This section is only in English, because there is currently no way to "
"contribute to Tails if you do not understand English."
msgstr ""
"Esta sección está sólo en inglés porque ahora mismo es difícil colaborar con "
"Tails si no hablas inglés."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Reference documents\n"
msgstr "Documentos de referencia\n"

IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
349 350
#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Mission and values|contribute/mission]]"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
351
msgstr "[[Misión y valores|contribute/mission]]"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
352

353 354 355 356 357 358 359
#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
msgstr "[[Documentos de diseño|contribute/design]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Blueprints|blueprint]] to help structuring ideas for future improvements"
anonymous's avatar
anonymous committed
360 361
msgstr ""
"[[Blueprints|blueprint]] para ayudar a estructurar ideas para futuras mejoras"
362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
msgstr "[[Política de merge|contribute/merge_policy]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"
msgstr "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Personas|contribute/personas]]"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
373
msgstr "[[Personas|contribute/personas]]"
374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tools for contributors\n"
msgstr "Herramientas para colaboradores\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
msgstr "Código fuente: [[Git repositories|contribute/git]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"
msgstr "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"

#. type: Plain text
anonymous's avatar
anonymous committed
394
#, no-wrap
395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411
msgid ""
"  - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
"    - [[Starter tasks|starter_tasks]] for new contributors\n"
"    - [Tasks](https://redmine.tails.boum.org/code/projects/tails/issues)\n"
"      can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n"
"  - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
"    - [[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]\n"
"    - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
"    - [Nightly ISO builds](http://nightly.tails.boum.org)\n"
"  - Debian packages\n"
"    - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
"    - How we manage and upgrade the [[Linux kernel|contribute/Linux_kernel]].\n"
"  - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
msgstr ""
"  - [[Gestor de bugs Redmine|contribute/working_together/Redmine]]\n"
"    - [[Tareas iniciales|starter_tasks]] para nuevos contribuidores\n"
"    - [Tareas](https://redmine.tails.boum.org/code/projects/tails/issues) \n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
412
"      puede filtrarse por tipo de trabajo (mira enlaces en la barra lateral)\n"
413 414 415 416 417
"  - [[Compilar una imagen de Tails|contribute/build]]\n"
"    - [[Compilar una copia local de la web|contribute/build/website]]\n"
"    - [[Configurar Tails|contribute/customize]]\n"
"    - [Nightly ISO builds](http://nightly.tails.boum.org)\n"
"  - Debian packages\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
418 419
"    - [[APT repository|contribute/APT_repository]], para almacenar nuestros paquetes personalizados de Debian\n"
"  - Cómo manejamos y actualizamos el [[kernel de Linux|contribute/Linux_kernel]].\n"
420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471
"  - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"mentors\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"mentors\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Mentors & guidance for new contributors\n"
msgstr "Mentores y herramientas para nuevos colaboradores\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Once you have found a first [[Starter task|starter_tasks]] to work on, you "
"might need some guidance."
msgstr ""
"Una vez que hayas encontrado una [[tarea inicial|starter_tasks]] en la que "
"trabajar es probable que necesites orientación."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Here is a list of mentors who can help with\n"
"specific tasks. Feel free to talk to them if you plan to work on anything related to their\n"
"field of expertise, for example\n"
"by assigning them tickets on Redmine or <a href=\"#talk\">talking to us</a>\n"
"using the usual communication channels.\n"
msgstr ""
"Aquí hay una lista de mentores que pueden\n"
"ayudar con tareas específicas. No dudes en hablar con ellos si quieres trabajar en\n"
"alguno de estos temas, por ejemplo\n"
"puedes asignarles tickets en Redmine o <a href=\"#talk\">hablarles</a>\n"
"en los canales habituales de comunicación.\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "AppArmor: intrigeri, jvoisin, u"
msgstr "AppArmor: intrigeri, jvoisin, u"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Build system (Vagrant, Rake): anonym"
msgstr "Build system (Vagrant, Rake): anonym"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Debian related work: intrigeri, u"
msgstr "Trabajo relacionado con Debian: intrigeri, u"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Documentation: BitingBird, sajolida"
msgstr "Documentación: BitingBird, sajolida"

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
472
msgid "*Onion Circuits* (Python): alan"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
473
msgstr "*Onion Circuits* (Python): alan"
474 475

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
476
msgid "*OpenPGP Applet* (Perl): nodens"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
477
msgstr "*OpenPGP Applet* (Perl): nodens"
478 479

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
480
msgid "Persistence setup (Perl): intrigeri, kurono"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
481
msgstr "Persistence setup (Perl): intrigeri, kurono"
482 483 484 485 486 487

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Sysadmin: [[contact|contribute/how/sysadmin/#contact]]"
msgstr "Sysadmin: [[contact|contribute/how/sysadmin/#contact]]"

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
488
msgid "*Tails Greeter* (Python): alan, intrigeri"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
489
msgstr "*Tails Greeter* (Python): alan, intrigeri"
490 491

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
492
msgid "*Tails Installer* (Python): alan, kurono, u"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
493
msgstr "*Tails Installer* (Python): alan, kurono, u"
494 495

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
496
msgid "*Tails Upgrader* (Perl): intrigeri"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
497
msgstr "*Tails Upgrader* (Perl): intrigeri"
498 499

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
500
msgid "*Tails Verification* (JavaScript): sajolida, anonym"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
501
msgstr "*Tails Verification* (JavaScript): sajolida, anonym"
502 503

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
504
msgid "Test suite (Gherkin, Ruby): anonym"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
505
msgstr "Test suite (Gherkin, Ruby): anonym"
506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*Thunderbird* (Icedove): anonym"
msgstr "*Thunderbird* (Icedove): anonym"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Tor configuration, time syncing, MAC spoofing: anonym"
msgstr "Tor configuration, time syncing, MAC spoofing: anonym"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*Tor Browser*: anonym"
msgstr "*Tor Browser*: anonym"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Usability: sajolida, tchou"
msgstr "Usability: sajolida, tchou"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*Unsafe Web Browser*: anonym"
msgstr "*Unsafe Web Browser*: anonym"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Website: sajolida"
msgstr "Website: sajolida"

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
532
msgid "*WhisperBack* (Python): alan"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
533
msgstr "*WhisperBack* (Python): alan"
534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Release cycle\n"
msgstr "Ciclo de release\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
msgstr "[[Calendario de releases|contribute/release_schedule]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
"    - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
"    - [[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
msgstr ""
"  - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
"    - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
"    - [[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"upstream\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Relationship with upstream and derivatives\n"
msgstr "Relación con upstream y derivados\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
msgstr "[[Relación con upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
msgstr "[[Mejora Tails trabajando en Debian|contribute/how/debian]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[About creating Tails derivatives|contribute/derivatives]]"
msgstr ""
"[[Acerca de la creación de derivativos de Tails|contribute/derivatives]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"collective-process\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Collective process\n"
msgstr "Proceso colectivo\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Calendar|contribute/calendar]] of releases, meetings, working sessions, "
"etc."
msgstr ""
"[[Calendario|contribute/calendar]] de releases, reuniones, sesiones de "
"trabajo, etc."

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]"
msgstr "[[Código de conducta|contribute/working_together/code_of_conduct]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Social contract|contribute/working_together/social_contract]]"
msgstr "[[Contrato social|contribute/working_together/social_contract]]"

IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
609 610 611 612 613 614
#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Reimbursements for workers and regular contributors|contribute/"
"reimbursements]]"
msgstr ""

615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655
#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Sponsorship to attend events|contribute/sponsorship_to_attend_events]]"
msgstr ""
"[[Ayuda económica para participar en eventos|contribute/"
"sponsorship_to_attend_events]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Marking a task as Starter|contribute/working_together/"
"criteria_for_starter_tasks]]"
msgstr ""
"[[Marcar una tarea como 'inicial'|contribute/working_together/"
"criteria_for_starter_tasks]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
msgstr ""
"[[Documentar el progreso|contribute/working_together/document_progress]]"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "  - Roles\n"
#| "    - [[Accounting team|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
#| "    - [[Debian maintainer|contribute/working_together/roles/debian_maintainer]]\n"
#| "    - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
#| "    - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
#| "    - Sponsor deliverables:\n"
#| "      - [[Team manager|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
#| "      - [[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
#| "    - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
#| "    - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
#| "    - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
#| "    - [[Technical writer|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
#| "    - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
#| "    - [[UX designer|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
#| "    - [[Verification extension\n"
#| "      maintainers|contribute/working_together/roles/verification_extension]]\n"
#| "  - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
msgid ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
656
"  - Teams\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
657
"    - [[Accounting and management team|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
658 659
"    - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
"    - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
660 661
"    - [[Release managers|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
"    - [[Ticket gardeners|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
662
"    - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
663
"    - [[Technical writers|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
664
"    - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
665
"    - [[Translation platform maintainers|contribute/working_together/roles/translation_platform]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
666
"    - [[UX designers|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
667 668
"    - [[Verification extension\n"
"      maintainers|contribute/working_together/roles/verification_extension]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
669 670 671
"  - Roles for sponsor deliverables:\n"
"      - [[Team manager|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
"      - [[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721
"  - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
msgstr ""
"  - Roles\n"
"    - [[Equipo de contabilidad|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
"    - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
"    - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
"    - Sponsor deliverables:\n"
"      - [[Team manager|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
"      - [[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
"    - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
"    - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
"    - [[Administrador/a de sistemas|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
"    - [[Escritor/a técnico/a|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
"    - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
"    - [[Diseñador/a UX|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
"    - [[Verification extension\n"
"      maintainers|contribute/working_together/roles/verification_extension]]\n"
"  - [[Reportes enviados a los sponsors|contribute/reports]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"talk\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"talk\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Talk with us\n"
msgstr "Habla con nosotros\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"To talk to other Tails contributors, subscribe to [[the relevant mailing "
"lists|about/contact]]."
msgstr ""
"Para hablar con otros colaboradores de Tails suscríbete a [[nuestra lista de "
"correo|about/contact]]."

#~ msgid ""
#~ "[[Contributors meetings|contribute/meetings]], and minutes from past "
#~ "meetings"
#~ msgstr ""
#~ "[[Reuniones de colaboradores|contribute/meetings]], y actas de reuniones "
#~ "pasadas"

#~ msgid "[[Blueprints|blueprint]]"
#~ msgstr "[[Blueprints|blueprint]]"

#, fuzzy
#~ msgid "  [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
#~ msgstr "  [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"