gpgapplet.fr.po 5.29 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
xin's avatar
xin committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
10
"POT-Creation-Date: 2020-04-23 16:49+0000\n"
xin's avatar
xin committed
11
12
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 10:29+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
xin's avatar
xin committed
14
"Language: fr\n"
15
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
xin's avatar
xin committed
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
20
21
22

#. type: Plain text
#, no-wrap
23
msgid "[[!meta title=\"OpenPGP Applet\"]]\n"
24
msgstr "[[!meta title=\"Applet OpenPGP de Tails\"]]\n"
25

IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
26
27
28
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
emmapeel's avatar
emmapeel committed
29
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
30

31
#. type: Plain text
32
#, no-wrap
33
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
34
"Tails includes a custom applet, called <span\n"
35
"class=\"application\">OpenPGP Applet</span>, to manipulate text using\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
36
"OpenPGP.\n"
37
msgstr ""
38
"Tails contient un applet personnalisé, appelé <span class=\"application\">applet\n"
39
"OpenPGP de Tails</span>, pour manipuler du texte en utilisant OpenPGP.\n"
40
41
42

#. type: Plain text
#, no-wrap
43
44
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
45
46
47

#. type: Plain text
#, no-wrap
48
msgid "<span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> is located in the notification area.\n"
49
msgstr "<span class=\"application\">L'applet OpenPGP de Tails</span> est situé dans la barre de notification.\n"
50
51
52
53

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
54
"[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/openpgp_applet.png\n"
xin's avatar
xin committed
55
"link=no alt=\"\"]]\n"
56
msgstr ""
57
"[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/openpgp_applet.png\n"
xin's avatar
xin committed
58
"link=no alt=\"\"]]\n"
59
60
61

#. type: Plain text
#, no-wrap
62
msgid "With <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> you can:\n"
63
msgstr "Avec <span class=\"application\">l'applet OpenPGP de Tails</span> vous pouvez:\n"
64
65
66

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
67
68
"[[Encrypt text with a passphrase|encryption_and_privacy/gpgapplet/"
"passphrase_encryption]]"
69
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
70
71
"[[Chiffrer du texte avec une phrase de passe|encryption_and_privacy/"
"gpgapplet/passphrase_encryption]]"
72
73
74

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
75
76
"[[Encrypt and sign text with a public key|encryption_and_privacy/gpgapplet/"
"public-key_cryptography]]"
77
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
78
79
"[[Chiffrer et signer du texte avec une clé publique|encryption_and_privacy/"
"gpgapplet/public-key_cryptography]]"
80
81

#. type: Bullet: '  - '
Tails developers's avatar
Tails developers committed
82
83
msgid ""
"[[Decrypt and verify text|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]"
84
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
85
86
"[[Déchiffrer et vérifier du texte|encryption_and_privacy/gpgapplet/"
"decrypt_verify]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
87

IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
88
89
90
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
xin's avatar
xin committed
91
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
92
93

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
94
95
96
97
98
99
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>If you have GnuPG keys stored in Persistence since before Tails 4.1\n"
#| "(December 2019), you should [[update your OpenPGP keyserver\n"
#| "configuration|doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver]] to use safe\n"
#| "keyservers.</p>\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
100
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
101
"<p>If you have GnuPG keys stored in your Persistent Storage since before Tails 4.1\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
102
103
104
105
"(December 2019), you should [[update your OpenPGP keyserver\n"
"configuration|doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver]] to use safe\n"
"keyservers.</p>\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
106
107
"<p>Si vous avez des clés GnuPG stockées dans la persistance avant Tails 4.1\n"
"(décembre 2019), vous devez [[mettre à jour votre configuration\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
108
"de serveurs de clés OpenPGP|doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver]] pour\n"
xin's avatar
xin committed
109
"utiliser des serveurs de clés sûrs.</p>\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
110
111
112
113

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
xin's avatar
xin committed
114
msgstr "</div>\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Managing your OpenPGP keys"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"You can manage your OpenPGP keys using the *Passwords and Keys* utility, "
"also called *Seahorse*."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "To open the *Passwords and Keys* utility, you can either:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '* '
msgid "Click on *OpenPGP Applet* and choose **Manage Keys**."
msgstr ""

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Choose **Applications**&nbsp;▸ **Utilities**&nbsp;▸ **Passwords and Keys**."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "To list the public OpenPGP keys in your keyring:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Choose **GnuPG keys** in the sidebar of the **Passwords and Keys** utility."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"import\"></a>\n"
xin's avatar
xin committed
152
msgstr "<a id=\"import\"></a>\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Importing new OpenPGP public keys"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgid "[[!inline pages=\"support/known_issues/import_broken_in_seahorse.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "Note that the applet doesn't manage your keys, that is done by Seahorse."
#~ msgstr ""
#~ "Notez que l'applet ne s'occupe pas de la gestion des clés, cela est fait "
#~ "par Seahorse."