shutdown.it.po 5.06 KB
Newer Older
Dancus's avatar
Dancus committed
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
9
"POT-Creation-Date: 2017-06-12 18:47+0200\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
10
11
"PO-Revision-Date: 2016-04-03 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Zeyev <zeyev@autistici.org>\n"
boyska's avatar
boyska committed
12
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
13
14
15
16
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
17
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Shutting down Tails\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Arrestare Tails\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "There are several ways of shutting down Tails:"
msgstr "Ci sono diversi modi per arrestare Tails:"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
"By clicking on the system menu located in the upper right corner of the "
"screen and choosing either:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[!img lib/system-shutdown.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt="
"\"Shutdown icon\"]] to shutdown the computer or"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[!img lib/view-refresh.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"Restart "
"icon\"]] to restart the computer."
Dancus's avatar
Dancus committed
45
46
47
48
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
49
50
msgid "  [[!img introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "  [[!img introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71

#. type: Plain text
msgid "- By pressing the power button of the computer."
msgstr "- Premendo il tasto di alimentazione del computer."

#. type: Plain text
msgid "- By removing physically the device Tails is running from."
msgstr "- Rimuovendo fisicamente il dispositivo che sta facendo girare Tails."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>This method might in rare occasions break the file system of your persistent\n"
"volume. <strong>Use this method only in case of emergency.</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Questo metodo potrebbe, in rare occasioni, rovinare il file system del tuo volume persistente\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
72
"<strong>Usa questo metodo solo in caso di emergenza.</strong></p>\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
73
74
75
76
77
78
79
80
81

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you cannot enable persistence after using this method, you should be able\n"
"to recover most of your data by doing a [[file system check on the persistent\n"
"volume|persistence/check_file_system]].</p>\n"
msgstr ""
"<p>Se non puoi attivare la persistenza dopo aver usato questo metodo, dovresti essere in grado\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
82
"di recuperare molti dei tuoi dati facendo un [[controllo del file system nel volume persistente|persistence/check_file_system]].</p>\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
"\n"
"\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\">\n"
msgstr "<div class=\"bug\">\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This method does not work [[with DVD|support/known_issues#index11h2]], see "
"[[!tails_ticket 5447]]."
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
101
102
"Questo metodo non funziona [[con DVD|support/known_issues#index11h2]], "
"guarda [[!tails_ticket 5447]]."
Dancus's avatar
Dancus committed
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"While shutting down, the data stored in <span class=\"definition\">[[!wikipedia\n"
"Random-access_memory desc=\"RAM\"]]</span> is erased\n"
"to protect from [[cold boot\n"
"attacks|doc/advanced_topics/cold_boot_attacks]].\n"
msgstr ""
"Quando il sistema si arresta, i dati memorizzati in <span class=\"definition\">[[!wikipedia_it \n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
113
"Random-Access_Memory desc=\"RAM\"]]</span> vengono cancellati per proteggerli dall'\n"
Dancus's avatar
Dancus committed
114
"[[attacco di avvio freddo|doc/advanced_topics/cold_boot_attacks]]. \n"
sajolida's avatar
sajolida committed
115

intrigeri's avatar
intrigeri committed
116
#~ msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
#~ "This method does not work [[after using the <span class=\"application\">Tails\n"
#~ "Installer</span>|support/known_issues#index10h2]], see\n"
#~ "[[!tails_ticket 5677]].\n"
#~ msgstr ""
#~ "Questo metodo non funziona, [[dopo aver usato <span class=\"application\">Tails-\n"
#~ "Installer</span>|support/known_issues#index10h2]] guarda\n"
#~ "[[!tails_ticket 5677]].\n"

#~ msgid ""
#~ "<p>Using the [[<span class=\"guilabel\">read-only</span> option|"
#~ "persistence/use]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
128
129
#~ "of the persistent volume prevents this problem.</p>\n"
#~ msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
130
131
#~ "<p>Usando la [[opzione <span class=\"guilabel\">solo lettura</span>|"
#~ "persistence/use]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
132
133
#~ "sul volume persistente si previene questo problema.</p>\n"

sajolida's avatar
sajolida committed
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
#~ msgid ""
#~ "By clicking on the [[system shutdown icon|"
#~ "introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#shutdown]] located in the "
#~ "upper right corner of the notification area and choosing <span class="
#~ "\"guimenuitem\">Shutdown Immediately</span> or <span class=\"guimenuitem"
#~ "\">Reboot Immediately</span>."
#~ msgstr ""
#~ "Cliccando sull'[[icona di arresto sistema|"
#~ "introduzione_a_gnome_e_il_desktop_tails#Arresto]], posta in alto "
#~ "nell'angolo destro dell'area di notifica e scegliendo <span class="
#~ "\"guimenuitem\">Arresta immediatamente</span> o <span class=\"guimenuitem"
#~ "\">Riavvia immediatamente</span>."