virtual_keyboard.de.po 2.84 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
9
"POT-Creation-Date: 2017-06-12 18:47+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 22:20+0100\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
11
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Tails developers's avatar
merge    
Tails developers committed
13
"Language: \n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18
19
20

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
21
msgid "[[!meta title=\"Using the virtual keyboard\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Verwendung der Bildschirmtastatur\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23
24

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
25
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
26
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
27
28
29
30
"If you think that the computer that you are using is not trustworthy,\n"
"for example when using a public computer in a library, everything that\n"
"you type might be recorded by a hardware [[!wikipedia Keystroke_logging\n"
"desc=\"keylogger\"]].\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
31
msgstr ""
32
33
34
35
"Wenn Sie einen nicht vertrauenswürdigen Computer verwenden, z.B. einen für\n"
"alle zugänglichen in einer öffentlichen Bibliothek,\n"
"dann kann potentiell alles, was Sie über die Tastatur eingeben, von einem\n"
"Hardware [[!wikipedia_de Keylogger desc=\"Keylogger\"]] aufgezeichnet werden.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
36
37

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
38
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
39
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
40
41
42
43
44
45
"You can use the [<span\n"
"class=\"application\">Florence</span>](http://florence.sourceforge.net/english.html)\n"
"virtual keyboard to protect you against a hardware keylogger when typing\n"
"passwords and sensitive text. To display the virtual keyboard, click on\n"
"the keyboard icon in the notification area.\n"
msgstr ""
46
47
48
"Um die Eingabe von Passwörtern oder sensiblen Texten vor einem Keylogger zu schützen,\n"
"können Sie die Bildschirmtastatur [<span class=\"application\">Florence</span>](http://florence.sourceforge.net/english.html) verwenden.\n"
"Um die Bildschirmtastatur anzuzeigen, klicken Sie auf das Tastatursymbol im Benachrichtigungsbereich.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
49
50
51
52

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png link=no]]\n"
53
msgstr "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
54

intrigeri's avatar
intrigeri committed
55
56
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
57

intrigeri's avatar
intrigeri committed
58
59
60
61
62
63
64
65
66
#~ msgid ""
#~ "There is [[!tails_ticket 5563 desc=\"currently\"]] no virtual keyboard in\n"
#~ "<span class=\"application\">Tails Greeter</span>, so a hardware keylogger\n"
#~ "could record your persistent volume passphrase or administration\n"
#~ "password.\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!tails_ticket 5563 desc=\"Derzeit\"]] gibt es keine Bildschirmtastatur in\n"
#~ "<span class=\"application\">Tails Greeter</span>, sodass ein Hardware Keylogger\n"
#~ "die Passphrase Ihres beständigen Datenträgers aufzeichnen könnte.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
67

intrigeri's avatar
intrigeri committed
68
69
#~ msgid "</div>\n"
#~ msgstr "</div>\n"