about.fa.po 18.8 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
sajolida's avatar
sajolida committed
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 10:58+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/about/fa/"
">\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
20
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
21
22
23
24

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
25
msgstr "[[!meta title=\"درباره\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
26
27
28
29
30
31
32

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"> **amnesia**, *noun*:<br/>\n"
"> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
33
34
"> **فراموشی**, *اسم*:<br/>\n"
">نسیان؛ از دست رفتن حافظهٔ بلندمدت.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
35
36
37
38
39
40
41

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"> **incognito**, *adjective & adverb*:<br/>\n"
"> (of a person) having one's true identity concealed.\n"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
42
43
"> **ناشناس**, *صفت و قید*:<br/>\n"
"> شخصی که هویت واقعی خود را پنهان کند.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
44
45
46
47
48
49
50
51

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is a live system that aims to preserve your privacy and anonymity. It "
"helps you to use the Internet anonymously and circumvent censorship almost "
"anywhere you go and on any computer but leaving no trace unless you ask it "
"to explicitly."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
52
53
54
55
"تیلز یک سرویس زنده است که هدف آن حفظ حریم خصوصی و مخفی ماندن هویت شما است. "
"این سرویس به شما کمک می‌کند که همه جا و روی هر رایانه‌ای به صورت ناشناس از "
"اینترنت استفاده کرده و سانسور را دور بزنید، بدون اینکه اثری از خود به جا "
"بگذارید، مگر آن‌که مشخصاً قصد به جا گذاشتن اثری از خود داشته باشید."
amnesia's avatar
amnesia committed
56
57
58
59
60
61
62
63

#. type: Plain text
msgid ""
"It is a complete operating system designed to be used from a DVD, USB stick, "
"or SD card independently of the computer's original operating system. It is "
"[[Free Software|doc/about/license]] and based on [[Debian "
"GNU/Linux|https://www.debian.org/]]."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
64
65
66
67
"این سیستم عامل، مستقل از سیستم عامل اولیهٔ رایانه طراحی شده و با دی‌وی‌دی، "
"درایو یو‌اس‌بی، و کارت اس‌دی قابل استفاده است. تیلز یک [[نرم‌افزار "
"آزاد|doc/about/license]] و مبتنی بر  [[دبیان "
"گنو/لینوکس|https://www.debian.org/]] است."
amnesia's avatar
amnesia committed
68
69
70
71
72
73
74

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails comes with several built-in applications pre-configured with security "
"in mind: web browser, instant messaging client, email client, office suite, "
"image and sound editor, etc."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
75
76
77
"تیلز دارای ابزارهای پیش‌فرض بسیاری است که مسالهٔ امنیت را جدی گرفته‌اند، از "
"جمله مرورگر وب، نرم‌افزار پیغام کوتاه، نرم‌افزار رایانامه، مجموعهٔ آفیس، "
"ویرایش‌گر تصویر و صدا و غیره."
amnesia's avatar
amnesia committed
78
79
80
81

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
82
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
83
84
85
86

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tor\"></a>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
87
msgstr "<a id=\"tor\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
88
89
90
91

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
92
msgstr "ناشناس ماندن آنلاین و دور زدن سانسور\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
93
94
95
96
97
98
99

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Tor\n"
"---\n"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
100
101
102
103
104
105
"تور\n"
"---\n"

#. type: Plain text
msgid "Tails relies on the Tor anonymity network to protect your privacy online:"
msgstr "تیلز برای حفظ حریم خصوصی شما از شبکهٔ ناشناسی تور استفاده می‌کند:"
amnesia's avatar
amnesia committed
106
107
108
109

#. type: Bullet: '  - '
msgid "all software is configured to connect to the Internet through Tor"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
110
111
"تمام نرم‌افزارها به صورتی پیکربندی شده‌اند که از طریق تور به اینترنت متصل "
"شوند"
amnesia's avatar
amnesia committed
112
113
114
115
116
117

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"if an application tries to connect to the Internet directly, the connection "
"is automatically blocked for security."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
"اگر اپلیکشنی بخواهد به صورت مستقیم به اینترنت متصل شود، این ارتباط به دلایل "
"امنیتی به شکل خودکار مسدود می‌شود."

#. type: Plain text
msgid ""
"Tor is free software and an open network that helps you defend against a "
"form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, "
"confidential business activities and relationships, and state security known "
"as traffic analysis."
msgstr ""
"تور یک نرم‌افزارآزاد و شبکه‌ای باز است که به شما کمک می‌کند از خود در مقابل "
"یک شبکهٔ شنود یعنی تحلیل ترافیک محافظت کنید. تحلیل ترافیک آزادی‌های شخصی و "
"حریم خصوصی، فعالیت‌ها و روابط تجاری محرمانه و امنیت دولتی را تهدید می‌کند."

#. type: Plain text
msgid ""
"Tor protects you by bouncing your communications around a distributed "
"network of relays run by volunteers all around the world: it prevents "
"somebody watching your Internet connection from learning what sites you "
"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
"location."
msgstr ""
"تور ارتباطات شما را از شبکه‌ای توزیع‌شده از رله‌ها که توسط افراد داوطلب در "
"نقاط مختلف دنیا اداره می‌شود می‌گذارند و به این روش از شما محافظت می‌کند: "
"تور مانع از آن می‌شود که کسانی که اینترنت شما را نظارت می‌کنند بفهمند از چه "
"سایت‌هایی بازدید می‌کنید و همچنین اجازه نمی‌دهد این سایت‌ها از مکان شما "
"باخبر شوند."

#. type: Plain text
msgid "Using Tor you can:"
msgstr "با استفاده از تور می‌توان:"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "be anonymous online by hiding your location,"
msgstr "با مخفی کردن موقعیت خود به صورت ناشناس آنلاین باشید،"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "connect to services that would be censored otherwise;"
msgstr "به سرویس‌هایی متصل شوید که سانسور شده‌اند؛"
amnesia's avatar
amnesia committed
157
158
159
160
161
162

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
163
164
165
"مقابل حملاتی که با استفاده از ابزارهای فیلترشکن مانند "
"[[پل‌ها|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]] مانع از استفاده تور می‌"
"شوند مقاومت کنید."
amnesia's avatar
amnesia committed
166
167
168
169

#. type: Plain text
msgid ""
"To learn more about Tor, see the official [Tor "
sajolida's avatar
sajolida committed
170
171
172
173
"website](https://www.torproject.org/):"
msgstr ""
"برای این‌که بیشتر با تور آشنا شوید، به [تارنمای رسمی "
"تور](https://www.torproject.org/) مراجعه کنید:"
amnesia's avatar
amnesia committed
174
175
176
177
178
179

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Tor overview: Why we need "
"Tor](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#whyweneedtor)"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
180
181
"[مروری بر تور: چرا به تو احتیاج "
"داریم؟](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#whyweneedtor)"
amnesia's avatar
amnesia committed
182
183
184
185
186
187

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Tor overview: How does Tor "
"work](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#thesolution)"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
188
189
"[مروری بر تور: تور چگونه کار "
"می‌کند؟](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#thesolution)"
amnesia's avatar
amnesia committed
190
191
192
193

#. type: Bullet: '- '
msgid "[Who uses Tor?](https://www.torproject.org/about/torusers.html.en)"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
194
195
"[چه کسی از تور استفاده "
"می‌کند؟](https://www.torproject.org/about/torusers.html.en)"
amnesia's avatar
amnesia committed
196
197
198
199
200
201

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Understanding and Using Tor — An Introduction for the "
"Layman](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorALaymansGuide)"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
"[آشنایی با تور و استفاده از آن — مقدمه‌ای برای کاربر "
"مبتدی](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorALaymansGuide)"

#. type: Plain text
msgid ""
"To learn more about how the usage of Tor is enforced, see our [[design "
"document|contribute/design/Tor_enforcement]]."
msgstr ""
"برای آن‌که بیشتر با نحوهٔ کار تور آشنا شوید [[سند "
"طراحی|contribute/design/Tor_enforcement]] را بخوانید."
amnesia's avatar
amnesia committed
212
213
214
215
216
217
218

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"I2P\n"
"---\n"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
219
220
"I2P\n"
"---\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
221
222
223
224
225
226

#. type: Plain text
msgid ""
"You can also use Tails to access [I2P](https://geti2p.net) which is an "
"anonymity network different from Tor."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
227
228
"همچنین می‌توانید از تیلز برای دسترسی به  [I2P](https://geti2p.net) که یک "
"شبکهٔ متفاوت از تور برای ناشناس ماندن است استفاده کنید."
amnesia's avatar
amnesia committed
229
230
231
232
233
234

#. type: Plain text
msgid ""
"[[Learn how to use I2P in Tails in the "
"documentation.|doc/anonymous_internet/i2p]]"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
235
236
"[[برای یادگیری نحوهٔ استفاده از I2P در تیلز به بخش مستندات مراجعه "
"کنید.|doc/anonymous_internet/i2p]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
237
238
239
240
241
242

#. type: Plain text
msgid ""
"To know how I2P is implemented in Tails, see our [[design "
"document|contribute/design/I2P]]."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
243
244
"برای آشنایی با نحوهٔ اجرای I2P  در تیلز [[سند طراحی|contribute/design/I2P]] "
"ما را ببینید."
amnesia's avatar
amnesia committed
245
246
247
248

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
249
msgstr "<a id=\"فراموشی\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
250
251
252
253

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
254
msgstr "همه‌جا استفاده کنید، اما اثری به جا نگذارید.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
255
256
257
258
259

#. type: Plain text
msgid ""
"Using Tails on a computer doesn't alter or depend on the operating system "
"installed on it. So you can use it in the same way on your computer, a "
sajolida's avatar
sajolida committed
260
261
262
263
264
265
266
"friend's or one at your local library. After shutting down Tails, the "
"computer can start again on its usual operating system."
msgstr ""
"استفاده از تیلز روی یک رایانه ارتباطی به سیستم‌عامل نصب‌شده روی آن ندارد و "
"آن را تغییر نمی‌دهد. بنابراین می‌توانید از آن روی رایانه‌ٔ خودتان، دوستتان، "
"یا کتاب‌خانه استفاده کنید. بعد از بستن تیلز، رایانه می‌تواند با سیستم عامل "
"خودش دوباره شروع به کار کند."
amnesia's avatar
amnesia committed
267
268
269
270
271

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is configured with special care to not use the computer's hard-disks, "
"even if there is some swap space on them. The only storage space used by "
sajolida's avatar
sajolida committed
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
"Tails is the RAM, which is automatically erased when the computer shuts "
"down. So you won't leave any trace neither of the Tails system nor of what "
"you did on the computer. That's why we call it \"amnesic\"."
msgstr ""
"دقت خاصی در پیکربندی تیلز لحاظ شده تا از سخت‌دیسک‌های رایانه استفاده نکند، "
"حتی اگر فضای سواپ داشته باشد. تنها فضایی که تیلز برای ذخیره‌سازی استفاده می‌"
"کند رَم است، که وقتی رایانه خاموش می‌شود به طور خودکار پاک می‌شود. به این "
"ترتیب شما هیچ اثری از وجود تیلز یا کاری که روی رایانه انجام‌ داده‌اید به جا "
"نخواهید گذاشت. به همین خاطر است که به آن «فراموش‌گر» می‌گوییم."

#. type: Plain text
msgid ""
"This allows you to work on sensitive documents on any computer and protect "
"you from data recovery after shutdown. Of course, you can still explicitly "
"save some documents to another USB or external hard-disk and take them away "
"for future use."
msgstr ""
"این ویژگی به شما کمک می‌کند با هر رایانه‌ای روی مستندات حساس کار کنید و از "
"شما در مقابل بازیابی داده‌ها بعد از خاموش کردن رایانه محافظت می‌کند. البته "
"می‌توانید به اختیار خود بعضی مستندات را روی یک درایو یو‌اس‌بی یا سخت‌دیسک "
"خارجی ذخیره کنید."
amnesia's avatar
amnesia committed
293
294
295
296

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
297
msgstr "<a id=\"رمزنگاری\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
298
299
300
301

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
302
msgstr "بهترین ابزارهای رمزنگاری\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
303
304
305
306
307
308

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails also comes with a selection of tools to protect your data using strong "
"encryption:"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
309
310
"تیلز همچنین دارای مجموعه‌ای از ابزارها است که با استفاده از رمزنگاری قوی از "
"داده‌های شما محافظت می‌کنند:"
amnesia's avatar
amnesia committed
311
312
313
314
315
316
317
318

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Encrypt your USB sticks or external "
"hard-disks|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] using <span "
"class=\"definition\">[[!wikipedia LUKS]]</span>, the Linux standard for "
"disk-encryption."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
319
320
321
322
323
324
325
"با استفاده از <span class=\"definition\">[[!wikipedia LUKS]]</span> یعنی "
"استاندارد لینوکس برای رمزنگاری دیسک‌ها، [[درایوهای یواس‌بی یا سخت‌دیسک‌های "
"خارجی خود را رمزگذاری کنید|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]."

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Automatically encrypt with HTTPS all your communications to a number of "
amnesia's avatar
amnesia committed
326
327
328
329
"major websites using [HTTPS "
"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere), a Firefox extension "
"developed by the [Electronic Frontier Foundation](https://www.eff.org)."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
330
331
332
333
"تمام ارتباطاتتان را به صورت خودکار به HTTPS منتقل کنید. برای این کار از ["
"HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)، استفاده کنید؛ "
"افزونه‌ای که توسط موسسهٔ [Electronic Frontier "
"Foundation](https://www.eff.org) ایجاد شده‌است."
amnesia's avatar
amnesia committed
334
335
336
337
338
339
340

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Encrypt and sign your emails and documents using the *de facto* standard "
"<span class=\"definition\">[[!wikipedia OpenPGP]]</span> either from Tails "
"email client, text editor or file browser."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
341
342
343
344
"رایانامه‌ها و مستندات خود را با استفاده از استاندارد *غیررسمی (دفاکتو)* <"
"span class=\"definition\">[[!wikipedia OpenPGP]]</span> رمزگذاری کنید. برای "
"این‌ کار می‌توانید از سرویس رایانامه، ویرایش‌گر متن و یا مرورگر فایل تیلز "
"استفاده کنید."
amnesia's avatar
amnesia committed
345
346
347
348
349
350
351
352

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Protect your instant messaging conversations using <span "
"class=\"definition\">[[!wikipedia Off-the-Record_Messaging "
"desc=\"OTR\"]]</span>, a cryptographic tool that provides encryption, "
"authentication and deniability."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
353
354
355
"مکالمات خصوصی خود را با استفاده از<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Off-the-Record_Messaging desc=\"OTR\"]]</span> (یک ابزار رمزنگاری که امکان "
"رمزگذاری، احراز هویت و انکار را فراهم می‌کند) محافظت کنید."
amnesia's avatar
amnesia committed
356
357
358
359
360
361
362

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Securely delete your files|doc/encryption_and_privacy/secure_deletion]] "
"and clean your diskspace using [[Nautilus "
"Wipe|http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-wipe.html]]."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
363
364
365
366
"[[فایل‌های خود را به صورت امن "
"پاک|doc/encryption_and_privacy/secure_deletion]] و فضای دیسک خود را با "
"استفاده از [[پاک‌کن ناتیلوس|http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-"
"wipe.html]] خالی کنید."
amnesia's avatar
amnesia committed
367
368
369
370
371
372

#. type: Plain text
msgid ""
"[[Read more about those tools in the "
"documentation.|doc/encryption_and_privacy]]"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
373
"[[دربارهٔ این ابزارها، در مستندات بیشتر بخوانید.|doc/encryption_and_privacy]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
374
375
376
377

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "What's next?\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
msgstr "دیگر چه؟\n"

#. type: Plain text
msgid "To continue discovering Tails, you can now read:"
msgstr "برای آشنایی بیشتر با تیلز می‌توانید این‌جا را بخوانید:"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"the [[warning page|doc/about/warning]] to understand better the security "
"limitations of Tails and Tor,"
msgstr ""
"[[صفحهٔ هشدار|doc/about/warning]] برای آشنایی بیشتر با محدودیت‌های امنیتی "
"تیلز و تور،"
amnesia's avatar
amnesia committed
391
392
393
394
395
396

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"more details about the [[features and software|doc/about/features]] included "
"in Tails,"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
"جزئیات بیشتر در مورد [[ویژگی‌ها و نرم‌افزارهای|doc/about/features]] موجود در "
"تیلز"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "our [[documentation|doc]] explaining in detail how to use Tails,"
msgstr "[[مستندات|doc]] شامل جزئیات کامل در مورد چگونگی استفاده از تیلز"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "some hints on why [[should you trust Tails|doc/about/trust]],"
msgstr "نکاتی دربارهٔ این‌که چرا باید [[به تیلز اعتماد کنید|doc/about/trust]],"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"our [[design document|contribute/design]] about Tails specification, threat "
"model and implementation,"
msgstr ""
"[[سند طراحی|contribute/design]] دربارهٔ ملزومات تیلز، مدل تهدید و اجرای آن"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"the [[calendar|contribute/calendar]] holds the release dates, meetings and "
"other events."
msgstr ""
"[[تقویم|contribute/calendar]] شامل تاریخ‌های انتشار، جلسات و برنامه‌های دیگر."
amnesia's avatar
amnesia committed
421
422
423
424

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Press and media\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
425
426
427
428
429
msgstr "رسانه‌ها و خبرگزاری‌ها\n"

#. type: Plain text
msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "[[اطلاعات رسانه‌ها و خبرگزاری‌ها|press]] را ببینید."
amnesia's avatar
amnesia committed
430
431
432
433

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
434
msgstr "قدردانی‌ها و پروژه‌های مشابه\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
435
436
437
438
439
440

#. type: Plain text
msgid ""
"See [[Acknowledgments and similar "
"projects|doc/about/acknowledgments_and_similar_projects]]."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
441
442
"[[قدردانی‌ها و پروژه‌های "
"مشابه|doc/about/acknowledgments_and_similar_projects]] را ببینید."