usb.de.po 18.4 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
8
"Project-Id-Version: \n"
sajolida's avatar
sajolida committed
9
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:43+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 17:28+0200\n"
spriver's avatar
spriver committed
11
"Last-Translator: Tails translators\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
12
"Language-Team: \n"
spriver's avatar
spriver committed
13
"Language: de\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18 19

#. type: Plain text
spriver's avatar
spriver committed
20
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
21
msgid "[[!meta title=\"Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Installation mithilfe der Kommandozeile und GnuPG von Debian, Ubuntu oder Mint aus\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
23

amnesia's avatar
amnesia committed
24 25 26
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
spriver's avatar
spriver committed
27
msgstr "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
28

sajolida's avatar
sajolida committed
29 30 31
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
spriver's avatar
spriver committed
32
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
33

intrigeri's avatar
intrigeri committed
34 35 36
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
spriver's avatar
spriver committed
37
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
38 39 40 41

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
spriver's avatar
spriver committed
42
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
43

sajolida's avatar
sajolida committed
44
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
45
msgid "Start in Debian, Ubuntu, or Linux Mint."
spriver's avatar
spriver committed
46
msgstr "Starten Sie unter Debian, Ubuntu oder Linux Mint."
sajolida's avatar
sajolida committed
47

amnesia's avatar
amnesia committed
48
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
49
#, no-wrap
50
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/debian_requirements.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
spriver's avatar
spriver committed
51
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/debian_requirements.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
52

sajolida's avatar
sajolida committed
53
#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
54
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
55 56
msgid "<h1 id=\"verify-key\">Verify the Tails signing key</h1>\n"
msgstr "<h1 id=\"verify-key\">Verifizieren Sie den Signaturschlüssel von Tails</h1>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
57 58 59 60

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
spriver's avatar
spriver committed
61
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
62 63

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
64 65 66 67 68
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>If you already certified the Tails signing key with your own key, you\n"
#| "can skip this step and start [[downloading and verifying the ISO\n"
#| "image|usb#download]].</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
69 70
msgid ""
"<p>If you already certified the Tails signing key with your own key, you\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
71
"can skip this step and start [[downloading and verifying the USB\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
72 73
"image|usb#download]].</p>\n"
msgstr ""
74
"<p>Wenn Sie den Signaturschlüssel von Tails schon mit Ihrem eigenen Schlüssel zertifiziert haben,\n"
spriver's avatar
spriver committed
75
"können Sie diesen Schritt überspringen und mit dem [[Herunterladen und Verifizieren des ISO-\n"
spriver's avatar
spriver committed
76
"Images|usb#download]] beginnen.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
77 78 79 80

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
spriver's avatar
spriver committed
81
msgstr "</div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
82 83

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
84 85 86 87 88
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this step, you will download and verify the *Tails signing key* which "
#| "is the OpenPGP key that is used to cryptographically sign the Tails ISO "
#| "image."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
89
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
90
"In this step, you will download and verify the *Tails signing key* which is "
sajolida's avatar
sajolida committed
91
"the OpenPGP key that is used to cryptographically sign the Tails USB image."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
92
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
93
"In diesem Schritt werden Sie den *Signaturschlüssel von Tails*, welcher der "
94
"OpenPGP-Schlüssel ist, der für das kryptografische Signieren des ISO-Images "
spriver's avatar
spriver committed
95
"von Tails verwendet wird, herunterladen und verifizieren."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
96 97 98 99

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
spriver's avatar
spriver committed
100
msgstr "<div class=\"note\">\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
101 102 103 104 105 106

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To follow these instructions you need to have your own OpenPGP\n"
"key.</p>\n"
107 108 109
msgstr ""
"<p>Um diesen Anweisungen folgen zu können, brauchen Sie Ihren eigenen\n"
"OpenPGP-Schlüssel.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
110 111 112 113 114 115

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To learn how to create yourself an OpenPGP key, see\n"
"<a href=\"https://help.riseup.net/en/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">Managing\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
116
"OpenPGP Keys</a> by <em>Riseup</em>.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
117
msgstr ""
118
"<p>Um zu lernen, wie Sie sich einen OpenPGP-Schlüssel erstellen, sehen Sie auf \n"
119 120
"<a href=\"https://help.riseup.net/de/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">OpenPGP-Schlüssel\n"
"verwalten</a> von <em>Riseup</em> nach.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
121

sajolida's avatar
sajolida committed
122 123 124 125
#. type: Plain text
msgid ""
"This verification technique uses the OpenPGP Web of Trust and the "
"certification made by official Debian developers on the Tails signing key. "
sajolida's avatar
sajolida committed
126
"[[Learn more about the OpenPGP Web of Trust|install/download#openpgp]]."
sajolida's avatar
sajolida committed
127
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
128
"Diese Methode zur Verifizierung benutzt das OpenPGP Web of Trust und die von "
129 130 131
"offiziellen Debian-Entwicklern und Debian-Entwicklerinnen vorgenommenen "
"Zertifizierungen des Signaturschlüssels von Tails. [[Erfahren Sie mehr über "
"das OpenPGP Web of Trust|install/download#openpgp]]."
sajolida's avatar
sajolida committed
132

intrigeri's avatar
intrigeri committed
133 134 135 136 137
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Import the Tails signing key in your <span class=\"application\">GnuPG</"
"span> keyring:"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
138 139
"Importieren Sie den Signaturschlüssel von Tails in Ihren <span class="
"\"application\">GnuPG</span>-Schlüsselbund:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
140 141 142

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
143 144 145
msgid ""
"       wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n"
"       gpg --import < tails-signing.key\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
146
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
147 148
"       wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n"
"       gpg --import < tails-signing.key\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
149 150 151 152 153 154

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Install the Debian keyring. It contains the OpenPGP keys of all Debian "
"developers:"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
155
"Installieren Sie den Debian Schlüsselbund. Er enthält die OpenPGP-Schlüssel "
156
"aller Entwickler und Entwicklerinnen von Debian:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
157 158 159

#. type: Plain text
#, no-wrap
Ulrike Uhlig's avatar
Ulrike Uhlig committed
160 161
msgid "       sudo apt install debian-keyring\n"
msgstr "       sudo apt install debian-keyring\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
162 163 164 165 166 167

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Import the OpenPGP key of [[!wikipedia Stefano_Zacchiroli]], a former Debian "
"Project Leader, from the Debian keyring into your keyring:"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
168
"Importieren Sie den OpenPGP-Schlüssel von [[!wikipedia Stefano_Zacchiroli]], "
169
"einem ehemaligen Vorsitzenden des Debian-Projekts, in Ihren Schlüsselbund:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
170 171 172 173

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export zack@upsilon.cc | gpg --import\n"
spriver's avatar
spriver committed
174
msgstr "       gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export zack@upsilon.cc | gpg --import\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
175 176 177 178

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Verify the certifications made on the Tails signing key:"
msgstr ""
179 180
"Verifizieren Sie die Zertifizierungen, die den Tails-Signaturschlüssel "
"zertifizieren:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
181 182 183 184

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       gpg --keyid-format 0xlong --check-sigs A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
spriver's avatar
spriver committed
185
msgstr "       gpg --keyid-format 0xlong --check-sigs A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
186 187 188 189

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   In the output of this command, look for the following line:\n"
190
msgstr "   Halten Sie in der Ausgabe dieses Befehls nach folgender Zeile Ausschau:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
191 192 193 194

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       sig! 0x9C31503C6D866396 2015-02-03  Stefano Zacchiroli <zack@upsilon.cc>\n"
spriver's avatar
spriver committed
195
msgstr "       sig! 0x9C31503C6D866396 2015-02-03  Stefano Zacchiroli <zack@upsilon.cc>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
196 197 198 199 200 201 202

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   Here, <code>sig!</code>, with an exclamation mark, means that Stefano\n"
"   Zacchiroli verified and certified the Tails signing key with his key.\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
203
"   Hier bedeutet <code>sig!</code> (mit einem Ausrufezeichen), dass Stefano\n"
spriver's avatar
spriver committed
204
"   Zacchiroli den Signaturschlüssel von Tails mit seinem Schlüssel verifiziert und zertifiziert hat.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
205 206 207 208 209 210 211 212

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   It is also possible to verify the certifications made by other\n"
"   people. Their name and email address appear in the list of\n"
"   certification if you have their key in your keyring.\n"
msgstr ""
213 214 215
"   Es ist auch möglich, von anderen Personen durchgeführte Zertifizierungen\n"
"   zu verifizieren. Namen und E-Mail-Adressen erscheinen in der Liste der\n"
"   Zertifizierung, wenn Sie deren Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund haben.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>If the verification of the certification failed, then you might\n"
"   have downloaded a malicious version of the Tails signing key or our\n"
"   instructions might be outdated.\n"
"   Please [[get in touch with us|support/talk]].</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
227 228 229
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>Falls die Verifizierung der Zertifizierung fehlschlägt, haben Sie möglicherweise eine\n"
"   bösartige Variante des Signaturschlüssels von Tails heruntergeladen oder unsere\n"
230
"   Anweisungen sind vielleicht nicht mehr aktuell sein.\n"
spriver's avatar
spriver committed
231 232
"   Bitte [[treten Sie in Kontakt mit uns|support/talk]].</p>\n"
"   </div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
233

amnesia's avatar
amnesia committed
234 235 236 237 238 239 240 241 242
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"tip\">\n"
"   <p>The line `175 signatures not checked due to missing keys` or similar\n"
"   refers to the certifications (also called *signatures*) made by other public\n"
"   keys that are not in your keyring. This is not a problem.</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
243 244 245
"   <div class=\"tip\">\n"
"   <p>Die Zeile `175 signatures not checked due to missing keys` oder ähnlich bezieht sich\n"
"   auf die Zertifizierungen (auch *Signaturen* gennant), die durch andere Schlüssel erstellt\n"
spriver's avatar
spriver committed
246
"   wurden und sich nicht in Ihrem Schlüsselbund befinden. Dies ist kein Problem.</p>\n"
spriver's avatar
spriver committed
247
"   </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
248

intrigeri's avatar
intrigeri committed
249 250 251
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Certify the Tails signing key with your own key:"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
252 253
"Zertifizieren Sie den Signaturschlüssel von Tails mit Ihrem eigenen "
"Schlüssel:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
254 255 256

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
257 258 259 260
msgid ""
"   a. To make a non-exportable certification that will never be shared\n"
"      with others:\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
261 262
"   a. Um eine nicht-exportierbare Zertifizierung zu erstellen, die niemals mit\n"
"      anderen geteilt wird:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
263 264 265 266

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "          gpg --lsign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
spriver's avatar
spriver committed
267
msgstr "          gpg --lsign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
268 269 270 271

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
272 273
"   b. To make an exportable certification of the Tails signing\n"
"      key and publish it on the public key servers:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
274
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
275 276
"   b. Um eine exportierbare Zertifizierung des Signaturschlüssels von Tails\n"
"      zu erstellen und diese auf den öffentlichen Schlüsselservern zu veröffentlichen:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
277 278 279 280

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
281 282 283
"          gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
"          gpg --send-keys A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
284 285
"          gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
"          gpg --send-keys A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
286 287 288 289 290 291 292

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"      Doing so allows people who verified\n"
"      your key to verify your certification and, as a consequence, build\n"
"      more trust in the Tails signing key.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
293
msgstr ""
294 295 296
"      Dies erlaubt es Personen, die Ihren Schlüssel verifiziert\n"
"      haben, Ihre Zertifizierung zu verifizieren und als Konsequenz daraus\n"
"      mehr Vertrauen in den Signaturschlüssel von Tails aufzubauen.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
297 298 299 300

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"download\"></a>\n"
spriver's avatar
spriver committed
301
msgstr "<a id=\"download\"></a>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
302

sajolida's avatar
sajolida committed
303
#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
304 305 306
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<h1 id=\"download-verify\">Download and verify the ISO image</h1>\n"
msgid "<h1 id=\"download-verify\">Download and verify the USB image</h1>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
307
msgstr "<h1 id=\"download-verify\">Laden Sie das ISO-Image herunter und verifizieren Sie es</h1>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
308 309

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
310 311 312 313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this step, you will download the latest Tails ISO image and verify it "
#| "using the Tails signing key."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
314
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
315
"In this step, you will download the latest Tails USB image and verify it "
intrigeri's avatar
intrigeri committed
316 317
"using the Tails signing key."
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
318 319
"In diesem Schritt werden Sie das aktuellste ISO-Image von Tails "
"herunterladen und es mithilfe des Signaturschlüssels von Tails verifizieren."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
320 321

#. type: Bullet: '1. '
sajolida's avatar
sajolida committed
322 323 324
#, fuzzy
#| msgid "Download the ISO image:"
msgid "Download the USB image:"
spriver's avatar
spriver committed
325
msgstr "Laden Sie das ISO-Image herunter:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
326 327

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
328 329 330
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgid "   <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
331
msgstr "   <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
332 333

#. type: Bullet: '1. '
sajolida's avatar
sajolida committed
334 335 336
#, fuzzy
#| msgid "Download the signature of the ISO image:"
msgid "Download the signature of the USB image:"
spriver's avatar
spriver committed
337
msgstr "Laden Sie die Signatur des ISO-Images herunter:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
338 339

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
340 341 342
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgid "   <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
343
msgstr "   <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
344 345

#. type: Bullet: '1. '
sajolida's avatar
sajolida committed
346 347 348
#, fuzzy
#| msgid "Verify that the ISO image is signed by the Tails signing key:"
msgid "Verify that the USB image is signed by the Tails signing key:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
349
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
350 351
"Verifizieren Sie, dass das ISO-Image mit dem Signaturschlüssel von Tails "
"signiert wurde:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
352 353

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
354 355 356
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
357
msgstr "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
358

amnesia's avatar
amnesia committed
359
#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
360 361
#, no-wrap
msgid "   The output of this command should be the following:\n"
spriver's avatar
spriver committed
362
msgstr "   Die Ausgabe des Befehls sollte folgendermaßen sein:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
363 364

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
365 366 367
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
368
msgstr "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
369 370 371 372

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   Verify in this output that:\n"
spriver's avatar
spriver committed
373
msgstr "   Stellen Sie in der Ausgabe sicher, dass:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
374 375 376

#. type: Bullet: '     - '
msgid "The date of the signature is the same."
spriver's avatar
spriver committed
377
msgstr "Das Datum der Signatur das gleiche ist."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
378 379 380 381 382 383

#. type: Bullet: '     - '
msgid ""
"The signature is marked as <code>Good signature</code> since you certified "
"the Tails signing key with your own key."
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
384 385
"Die Signatur als <code>Good signature</code> markiert ist, da Sie den "
"Signaturschlüssel von Tails mit Ihrem eigenen Schlüssel zertifiziert haben."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
386

sajolida's avatar
sajolida committed
387 388 389
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Install <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
spriver's avatar
spriver committed
390
msgstr "Installieren Sie den <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
391

intrigeri's avatar
intrigeri committed
392 393
#. type: Plain text
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
394 395 396
msgid ""
"In this step, you will install <span class=\"application\">Tails\n"
"Installer</span>, a program designed specifically for installing Tails.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
397
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
398
"In diesem Schritt werden Sie den <span class=\"application\">Tails\n"
399
"Installer</span> installieren, ein Programm das speziell für die Installation von Tails konzipiert wurde.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
400

amnesia's avatar
amnesia committed
401 402
#. type: Bullet: '1. '
msgid "If you are running:"
403
msgstr "Unter:"
amnesia's avatar
amnesia committed
404 405

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
406 407 408 409
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "   a. Debian, execute the following command to add the\n"
#| "   backports repository to your system:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
410
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
411
"   a. Debian, execute the following commands to add the\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
412 413
"   backports repository to your system:\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
414 415
"   a. Debian, führen Sie folgenden Befehl aus, um die\n"
"   Backports-Paketquellen zu Ihrem System hinzuzufügen:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
416 417

#. type: Plain text
spriver's avatar
spriver committed
418
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
419
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
420 421
"         BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ stretch-backports main'\n"
"         echo $BACKPORTS | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/stretch-backports.list && echo \"OK\"\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
422
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
423 424
"         BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ stretch-backports main'\n"
"         echo $BACKPORTS | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/stretch-backports.list && echo \"OK\"\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
425

amnesia's avatar
amnesia committed
426
#. type: Plain text
spriver's avatar
spriver committed
427
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
428
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
429 430
"   b. Ubuntu or Linux Mint, execute the following commands to add the\n"
"   *universe* repository and our PPA to your system:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
431
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
432 433
"   b. Ubuntu oder Linux Mint führen Sie folgenden Befehl aus, um die\n"
"   PPA-Paketquelle zu Ihrem System hinzuzufügen:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
434 435

#. type: Plain text
spriver's avatar
spriver committed
436
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
437 438 439
msgid ""
"         sudo add-apt-repository universe\n"
"         sudo add-apt-repository ppa:tails-team/tails-installer\n"
spriver's avatar
spriver committed
440 441 442
msgstr ""
"         sudo add-apt-repository universe\n"
"         sudo add-apt-repository ppa:tails-team/tails-installer\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
443 444 445

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Update your lists of packages:"
spriver's avatar
spriver committed
446
msgstr "Aktualisieren Sie die Listen Ihrer Pakete:"
amnesia's avatar
amnesia committed
447 448 449 450

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       sudo apt update\n"
spriver's avatar
spriver committed
451
msgstr "       sudo apt update\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
452 453 454 455

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Install the <span class=\"code\">tails-installer</span> package:"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
456
"Installieren Sie das <span class=\"code\">tails-installer</span> Paket:"
amnesia's avatar
amnesia committed
457 458 459 460

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       sudo apt install tails-installer\n"
spriver's avatar
spriver committed
461
msgstr "       sudo apt install tails-installer\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
462

intrigeri's avatar
intrigeri committed
463
#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
464 465
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
466
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
467 468 469

#. type: Plain text
#, no-wrap
470 471
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
472 473 474

#. type: Plain text
#, no-wrap
475 476
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
477

amnesia's avatar
amnesia committed
478 479 480 481 482 483
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_tails_installer.inline\" raw="
#~ "\"yes\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_tails_installer.inline.de\" "
#~ "raw=\"yes\"]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
484

sajolida's avatar
sajolida committed
485
#~ msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/switch.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
486 487 488 489 490 491 492 493
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"install/inc/steps/switch.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"install/inc/steps/you_are_done.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"install/inc/steps/you_are_done.inline.de\" raw=\"yes"
#~ "\"]]\n"