cold_boot_attacks.pt.po 6.03 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7 8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 14:12+0300\n"
10 11
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 22:55-0300\n"
"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
12 13 14 15 16 17 18 19 20
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Protection against cold boot attacks\"]]\n"
21
msgstr "[[!meta title=\"Proteção contra ataques *cold boot*\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
22 23

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
24 25 26 27 28 29
msgid ""
"While using a computer, all the data manipulated is written temporarily in "
"[[!wikipedia Random-access_memory desc=\"RAM\"]]: texts, saved files, but "
"also passwords and encryption keys. The more recent the activity, the more "
"likely it is for the data to still be in RAM."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
30 31

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
32 33 34 35 36 37
msgid ""
"After a computer is powered off, the data in RAM disappears rapidly, but it "
"can remain in RAM up to several minutes after shutdown. An attacker having "
"access to a computer before it disappears completely could recover important "
"data from your session."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
38 39

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
40 41 42 43 44 45 46 47
#, no-wrap
msgid ""
"This can be achieved using a technique called <span\n"
"class=\"definition\">[[!wikipedia Cold_boot_attack desc=\"cold boot\n"
"attack\"]] </span>. To prevent this attack, the data in RAM is\n"
"overwritten by random data when shutting down Tails. This erases all\n"
"traces from your session on that computer.\n"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
48

amnesia's avatar
amnesia committed
49 50 51 52 53
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\">\n"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
54
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
#, no-wrap
msgid ""
"On some computers Tails might fail to:\n"
"<ul>\n"
"  <li>[[erase all the data in RAM on\n"
"  shutdown|support/known_issues#index9h2]]</li>\n"
"  <li>[[completely shutdown or restart|support/known_issues#index13h2]]\n"
"  (in this case there is no guarantee that all the data in RAM is\n"
"  erased).</li>\n"
"</ul>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
65 66 67 68 69
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
70
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
71 72

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
msgid ""
"Moreover, an attacker having physical access to the computer *while Tails is "
"running* can recover data from RAM as well. To avoid that, learn the "
"different methods to [[shutdown Tails|doc/first_steps/shutdown]] rapidly."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As far as the authors know, cold boot attacks are not standard procedure "
#| "within law enforcements and similar organisations anywhere in the world "
#| "yet, but it might still be good to be prepared and stay on the safe side."
msgid ""
"As far as we know, cold boot attacks are not a common procedure for data "
"recovery, but it might still be good to be prepared."
msgstr ""
"Até onde os autores sabem, ataques de *cold boot* não são procedimento "
"padrão na aplicação da lei e em organizações similares ao redor do mundo "
"ainda, mas ainda assim pode ser bom estar preparado para ficar do lado "
"seguro."

#~ msgid ""
#~ "Due to how modern computing works, basically everything that you have "
#~ "done during a session is stored in the RAM. If an attacker has physical "
#~ "access to your computer when you are running Tails, it may enable her to "
#~ "recover everything that have been achieved during the session, from typed "
#~ "texts to saved files, including passwords and encryption keys.  The more "
#~ "recent the activity, the more likely it is that it is still in the RAM."
#~ msgstr ""
#~ "Por causa da forma como a computação moderna funciona, basicamente tudo "
#~ "que você faz durante uma sessão é armazenado na memória RAM. Se um "
#~ "atacante tiver acesso físico ao seu computador enquanto você estiver "
#~ "rodando o Tails, isto pode permitir a ele ou ela recuperar tudo que foi "
#~ "feito durante aquela sessão, desde textos digitados até arquivos salvos, "
#~ "incluindo senhas e chaves de criptografia. Quão mais recente a atividade, "
#~ "mais provável que ainda esteja na RAM."

#~ msgid ""
#~ "Furthermore, it has been shown that the data present in the RAM might be "
#~ "recoverable for seconds or even minutes after the computer is powered off "
#~ "using a [cold boot attack](http://en.wikipedia.org/wiki/Cold_boot_attack)."
#~ msgstr ""
#~ "Além disso, foi mostrado que os dados presentes na memória RAM podem ser "
#~ "recuperados após segundos ou mesmo minutos depois que o computador foi "
#~ "desligado, usando um [ataque de *cold boot*](http://en.wikipedia.org/wiki/"
#~ "Cold_boot_attack)."

#~ msgid ""
#~ "In both cases the RAM contents can be analysed in a computer forensics "
#~ "laboratory which might turn into a major disaster depending on what they "
#~ "find."
#~ msgstr ""
#~ "Em ambos os casos, o conteúdo da RAM pode ser analisado em um laboratório "
#~ "de computação forense, e isso pode virar um grande desastre dependendo do "
#~ "que for encontrado."
128

amnesia's avatar
amnesia committed
129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
#~ msgid ""
#~ "So, what should you do when you hear an attacker knocking at your door? "
#~ "You could just remove the USB stick or DVD you are running Tails from. It "
#~ "will start to wipe the contents of the RAM by filling it out with random "
#~ "junk, thus erasing everything that was stored there before, including the "
#~ "encryption key of the encrypted storage devices you might use and the "
#~ "traces of your session. Then you wait, possibly trying to buy valuable "
#~ "time by barricading your door."
#~ msgstr ""
#~ "Então, o que você deve fazer quando você escutar um atacante batendo em "
#~ "sua porta? Você pode apenas remover a memória USB ou o DVD que estiver "
#~ "rodando o Tails. O sistema vai começar a limpar o conteúdo da RAM "
#~ "enchendo-a com lixo aleatório, apagando assim tudo que estava armazenado "
#~ "ali anteriormente, incluindo a chave de criptografia dos dispositivos de "
#~ "armazenamento criptografados que você talvez esteja usando em sua sessão. "
#~ "Aí você tem que esperar, talvez tentando ganhar tempo montando uma "
#~ "barricada na porta."