installation.pt.po 9.45 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2014-04-13 20:59+0300\n"
10
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 17:44-0300\n"
11
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
12
13
14
15
16
17
18
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
19
#, no-wrap
20
#| msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB Stick\"]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
21
msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB stick or SD card\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Instalando em uma memória USB ou cartão SD\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23
24

#. type: Plain text
25
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
26
#| msgid "Tails, version 0.11 or later, includes a custom USB installer."
amnesia's avatar
amnesia committed
27
28
29
msgid ""
"Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span> a custom\n"
"installer for USB sticks and SD cards.\n"
30
31
32
msgstr ""
"Tails inclui o <span class=\"application\">Tails Installer</span> um instalador\n"
"personalizado para memórias USB e cartões SD.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
33

amnesia's avatar
amnesia committed
34
35
36
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
37
msgstr "<div class=\"note\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
38
39

#. type: Plain text
40
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
41
42
43
44
#| msgid "Tails, version 0.11 or later, includes a custom USB installer."
msgid ""
"<p><span class=\"application\">Tails Installer</span> can only install Tails on a\n"
"USB stick or SD card of <strong>at least 4 GB</strong>.</p>\n"
45
46
47
msgstr ""
"<p>O <span class=\"application\">Tails Installer</span> somente pode instalar o Tails\n"
"em uma memória USB ou cartão SD com <strong>ao menos 4 GB</strong>.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
48
49

#. type: Plain text
50
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
51
52
53
54
#| msgid ""
#| "In order to use <span class=\"application\">Tails USB installer</span>, you need\n"
#| "to start Tails from another media, and clone it onto the USB stick that you want\n"
#| "to install. You can either:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
55
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
56
"</div>\n"
57
58
59
"In order to use <span class=\"application\">Tails Installer</span>, you need\n"
"to start Tails from another media, and clone it onto the device of your\n"
"choice, USB stick or SD card. To do that, you can either:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
60
msgstr ""
61
62
63
64
"</div>\n"
"Para poder utilizar o <span class=\"application\">Tails installer</span>, você precisa\n"
"iniciar o Tails a partir de uma outra mídia, e cloná-lo para o dispositivo de sua escolha\n"
"memória USB ou cartão SD. Para fazer isto, você pode:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
65
66

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
67
68
#| msgid "**[[Burn a Tails DVD|download#support]]** (recommended)."
msgid "**[[Burn a Tails DVD|dvd]]** (recommended)."
69
msgstr "**[[Gravar um DVD do Tails|dvd]]** (recomendado)."
amnesia's avatar
amnesia committed
70
71

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
72
73
74
#| msgid ""
#| "**Use another Tails USB stick**, version 0.11 or later, for example from "
#| "a friend."
75
msgid "**Use another Tails USB stick or SD card**, for example from a friend."
76
msgstr "**Usar uma outra memória USB ou cartão SD**, com Tails, por exemplo o de um amigo."
amnesia's avatar
amnesia committed
77
78

#. type: Bullet: '  - '
79
#| msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
80
81
#| "**[[Manually install Tails onto another USB stick|installation/manual]]"
#| "**, if you can't use a DVD."
82
83
msgid "**[[Manually install Tails onto another USB stick or SD card|installation/manual]]**, if you cannot use a DVD."
msgstr "**[[Instalar manualmente o Tails em outra memória USB ou cartão SD|installation/manual]]**, se você não puder utilizar um DVD."
amnesia's avatar
amnesia committed
84

amnesia's avatar
amnesia committed
85
#. type: Plain text
86
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
87
88
89
90
#| msgid ""
#| "Using <span class=\"application\">Tails USB installer</span> allows you to\n"
#| "later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n"
#| "left on the USB stick. This requires a USB stick of **at least 2 GB**.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
91
msgid ""
92
"Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
93
"later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
94
"left on the device.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
95
msgstr ""
96
97
"O <span class=\"application\">Tails installer</span> te permite **[[criar um\n"
"volume persistente|persistence]]** no espaço livre do seu dispositivo.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
98

amnesia's avatar
amnesia committed
99
100
#. type: Title =
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
101
msgid "Using Tails Installer\n"
102
msgstr "Usando o Tails Installer\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
103
104

#. type: Plain text
105
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
106
msgid "<div class=\"caution\">\n"
107
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
108
109

#. type: Plain text
110
#, no-wrap
111
112
113
#| msgid ""
#| "<p><strong>All the content of the destination USB stick will be lost in the operation.</strong></p>\n"
#| "<p><strong>This operation will not clone the persistent volume of the USB stick which is being cloned.</strong></p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
114
msgid ""
115
116
117
118
119
120
121
122
123
"<ul>\n"
"<li><strong>All the data on the installed device will be\n"
"lost.</strong></li>\n"
"<li><strong>This operation does not [[securely\n"
"delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
"installed device.</strong></li>\n"
"<li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
"device which is being cloned.</strong></li>\n"
"</ul>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
124
msgstr ""
125
126
127
128
129
130
131
132
133
"<ul>\n"
"<li><strong>Todos os dados no dispositivo instalado serão\n"
"perdidos.</strong></li>\n"
"<li><strong>Esta operaçãonão [[apaga\n"
"de forma segura|encryption_and_privacy/secure_deletion]] os dados perdidos\n"
"no dispositivo instalado.</strong></li>\n"
"<li><strong>Esta operação não copia o volume persistente do\n"
"dispositivo que está sendo clonado.</strong></li>\n"
"</ul>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
134

amnesia's avatar
amnesia committed
135
136
137
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
138
msgstr "</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
139
140

#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
141
142
143
#| msgid ""
#| "Start Tails, version 0.11 or later, from another media than the USB stick "
#| "onto which you want to install Tails."
144
145
msgid "Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, onto which you want to install Tails."
msgstr "Inicie o Tails a partir de uma outra mídia que não seja a memória USB ou cartão SD no qual você quer instalar o Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
146
147

#. type: Plain text
148
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
149
150
151
152
153
154
155
156
#| msgid ""
#| "2. Choose\n"
#| "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#| "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#| "     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
#| "     <span class=\"guimenuitem\">Tails USB installer</span>\n"
#| "   </span>\n"
#| "   to start <span class=\"application\">Tails USB installer</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
157
158
159
160
161
msgid ""
"2. Choose\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
162
"     <span class=\"guimenuitem\">Tails Installer</span>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
163
"   </span>\n"
164
"   to start <span class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
165
msgstr ""
166
167
"2. Escolha\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
168
"     <span class=\"guimenu\">Aplicativos (Applications)</span>&nbsp;▸\n"
169
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
170
"     <span class=\"guimenuitem\">Tails installer</span>\n"
171
"   </span>\n"
172
"   para iniciar o <span class=\"application\">Tails installer</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
173
174

#. type: Bullet: '3. '
175
176
177
#| msgid ""
#| "To install onto a new USB stick, click on the <span class=\"button"
#| "\">Clone & Install</span> button."
178
179
msgid "To install onto a new device, click on the <span class=\"button\">Clone & Install</span> button."
msgstr "Para instalar em um novo dispositivo, clique no botão <span class=\"button\">Clonar & Instalar (Clone & Install)</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
180
181

#. type: Bullet: '4. '
182
183
#| msgid "Plug the USB stick onto which you want to install Tails."
msgid "Plug the device onto which you want to install Tails."
184
msgstr "Conecte o dispositivo no qual você quer instalar o Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
185
186

#. type: Plain text
187
#, no-wrap
188
189
190
#| msgid ""
#| "   A new device, which corresponds to the USB stick, appears in the\n"
#| "   <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
191
msgid ""
192
"   A new device, which corresponds to the USB stick or SD card, appears in the\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
193
194
"   <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
msgstr ""
195
196
"   Um novo dispositivo, que corresponde à memória USB ou ao cartão SD, aparecerá na\n"
"   lista <span class=\"guilabel\">Dispositivo de Destino (Target Device)</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
197
198

#. type: Bullet: '5. '
199
200
201
#| msgid ""
#| "Choose the USB stick from the <span class=\"guilabel\">Target Device</"
#| "span> drop-down list."
202
203
msgid "Choose this new device from the <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list."
msgstr "Escolha este novo dispositivo na lista <span class=\"guilabel\">Dispositivo de Destino</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
204

amnesia's avatar
amnesia committed
205
206
207
208
209
#. type: Bullet: '6. '
#| msgid ""
#| "6. To start the installation, click on the <span class=\"button\">Create "
#| "Live\n"
#| "USB</span> button.\n"
210
211
msgid "To start the installation, click on the <span class=\"button\">Install Tails</span> button."
msgstr "Para iniciar a instalação, clique no botão <span class=\"button\">Instalar Tails (Install Tails)</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
212
213

#. type: Bullet: '7. '
Tails developers's avatar
Tails developers committed
214
215
216
#| msgid ""
#| "Read the warning message in the text area. Click on the <span class="
#| "\"button\">Next</span> button to confirm."
217
218
msgid "Read the warning message in the pop-up window. Click on the <span class=\"button\">Yes</span> button to confirm."
msgstr "Leia a mensagem de advertência na janel que se abrirá. Clique no botão <span class=\"button\">Sim (Yes)</span> para confirmar."
amnesia's avatar
amnesia committed
219
220
221

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
222
msgid "<div class=\"next\">\n"
223
msgstr "<div class=\"next\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
224
225

#. type: Plain text
226
#, no-wrap
227
228
229
#| msgid ""
#| "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n"
#| "from this new USB stick.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
230
231
msgid ""
"<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n"
232
"from this new device.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
233
msgstr ""
234
"<p>Depois que a instalação terminar, você pode [[iniciar o Tails|/download/#start]]\n"
235
"a partir deste novo dispositivo.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
236
237
238

#~ msgid "Instructions\n"
#~ msgstr "Instruções\n"