index.fr.po 4.68 KB
Newer Older
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
8
"Project-Id-Version: tails-index-fr\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
9
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 17:16+0200\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
11
12
"Last-Translator: nada <nada@quedal.net>\n"
"Language-Team: nada-fr <LL@li.org>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
13
"Language: \n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
14
"MIME-Version: 1.0\n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
18

amnesia's avatar
amnesia committed
19
20
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
21
msgstr "[[!meta title=\"Confidentialité et anonymat, pour tous et partout\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
22

23
#. type: Content of: <div><div><p>
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
24
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
25
26
27
"Tails is a <span class=\"definition\">[[!wikipedia live_CD]]</span> or <span "
"class=\"definition\">[[!wikipedia live_USB]]</span> that aims at preserving "
"your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>."
amnesia's avatar
amnesia committed
28
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
29
30
31
"Tails est un <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr live_CD]]</span> ou "
"<span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr live_USB]]</span> dont le but est "
"de préserver votre <strong>vie privée</strong> et votre <strong>anonymat</"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
32
"strong>."
33

amnesia's avatar
amnesia committed
34
35
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "It helps you to:"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
36
msgstr "Il vous permet de :"
amnesia's avatar
amnesia committed
37
38
39
40
41

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> almost anywhere you go and on "
"any computer:"
amnesia's avatar
amnesia committed
42
43
44
msgstr ""
"<strong>utiliser Internet de manière anonyme</strong> (presque) partout et "
"avec n'importe quel ordinateur&nbsp;:"
amnesia's avatar
amnesia committed
45
46

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
47
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
48
49
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];"
amnesia's avatar
amnesia committed
50
51
52
msgstr ""
"toutes les connexions sortantes vers Internet sont obligées de passer par "
"[[le réseau Tor|https://www.torproject.org]]&nbsp;;"
53

amnesia's avatar
amnesia committed
54
55
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
56
57
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you're using unless you ask "
"it explicitly;"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
58
msgstr "<strong>ne pas laisser de traces</strong> sur l'ordinateur que vous utilisez, sauf si vous le demandez explicitement&nbsp;;"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
59

60
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
Tails developers's avatar
Tails developers committed
61
62
63
64
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
#| "files, emails and chat conversations."
65
66
msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
amnesia's avatar
amnesia committed
67
"files, email and instant messaging."
amnesia's avatar
amnesia committed
68
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
69
70
"<strong>utiliser des outils de cryptographie à la pointe</strong> pour chiffrer vos\n"
"fichiers, emails et messagerie instantanée."
71

amnesia's avatar
amnesia committed
72
#. type: Content of: <div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
73
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
74
msgstr "[[En savoir plus sur Tails.|about]]"
75

amnesia's avatar
amnesia committed
76
#. type: Content of: <div><div><h1>
77
msgid "news"
amnesia's avatar
amnesia committed
78
msgstr "niouzes"
79

amnesia's avatar
amnesia committed
80
#. type: Content of: <div><div>
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
81
msgid ""
82
83
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"2\" "
"feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
84
msgstr ""
85
86
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"2\" "
"feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
87

amnesia's avatar
amnesia committed
88
#. type: Content of: <div><div><p>
89
90
91
msgid "See [[News]] for more."
msgstr "Voir les [[Niouzes|News]] pour plus d'actualités."

amnesia's avatar
amnesia committed
92
#. type: Content of: <div><div><h1>
93
94
95
msgid "security"
msgstr "sécurité"

amnesia's avatar
amnesia committed
96
#. type: Content of: <div><div>
97
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
98
99
"[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
"and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
100
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
101
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
102
103
"[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
"and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
104
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
105

amnesia's avatar
amnesia committed
106
#. type: Content of: <div><div><p>
107
108
msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Voir [[l'historique de sécurité|security]] pour en savoir plus."
amnesia's avatar
amnesia committed
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

#~ msgid ""
#~ "<em>The Amnesic Incognito Live System</em> (<a href='http://en.wikipedia."
#~ "org/wiki/Live_CD'>Live CD</a>, <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
#~ "Live_USB'>Live USB</a>) is aimed at preserving your privacy and anonymity:"
#~ msgstr ""
#~ "<em>Le Système Live Amnésique Incognito</em> (<em>The Amnesic\n"
#~ "Incognito Live System</em>, ou <em>Tails</em>) (<a\n"
#~ "href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD\">Live CD</a>, <a\n"
#~ "href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_USB\">Live USB</a>) a pour but\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
119
#~ "de préserver votre confidentialité et votre anonymat :"
amnesia's avatar
amnesia committed
120
121
122
123
124

#~ msgid "no trace is left on local storage devices unless explicitly asked."
#~ msgstr ""
#~ "aucune trace n'est laissée sur les disques durs des machines que vous "
#~ "utilisez à moins que vous ne le choisissiez explicitement."