version_3.5.fr.po 8.56 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
xin's avatar
xin committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
Ch Re's avatar
Ch Re committed
11 12
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
13 14 15 16 17
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
xin's avatar
xin committed
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
Ch Re's avatar
Ch Re committed
19
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue, 22 Jan 2018 12:34:56 +0000\"]]\n"
msgstr "[[!meta date=\"Tue, 22 Jan 2018 12:34:56 +0000\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 3.5 is out\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Tails 3.5 est sorti\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr "[[!tag announce]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This release fixes [[many security issues|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.4]] and users should upgrade as soon as "
"possible."
msgstr ""
"Cette version corrige [[plusieurs failles de sécurité|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.4]] et la mise à jour doit être faite dès que "
"possible."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr "Changements"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "New features"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Tor redesigned *Tor Launcher*, the application to configure a [[Tor bridge|"
"doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]] or a local proxy."
msgstr ""
"Tor a remanié le *Tor Launcher*, l'application pour configurer un [[bridge "
"Tor|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]] ou un proxy local."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img tor-launcher.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "  [[!img tor-launcher.png link=\"no\"]]\n"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr "Mises à jour et changements"

#. type: Plain text
msgid "- Update *Tor Browser* to 7.5."
msgstr "- Mise à jour du *Navigateur Tor* vers la version 7.5."

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Update *Linux* to 4.14.13 and the microcode firmware for AMD to mitigate "
"Spectre."
msgstr ""
"Mise à jour de *Linux* vers la version 4.14.13 et le microcode de AMD pour "
"atténuer Spectre."

#. type: Plain text
msgid "- Update *Thunderbird* to 52.5."
msgstr "- Mise à jour de *Thunderbird* vers la version 52.5."

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
xin's avatar
xin committed
103
msgstr "Problèmes résolus"
104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Fix printing to a PDF in *Tor Browser*. ([[!tails_ticket 13403]] and [[!"
"tails_ticket 15024]])"
msgstr ""
"Correction de l'impression de PDF dans le *Navigateur Tor*. ([[!tails_ticket "
"13403]] et [[!tails_ticket 15024]])"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Fix the opening of the **Applications** menu when the time synchronization "
"changed the clock in the past. ([[!tails_ticket 14250]])"
msgstr ""
"Correction de l'ouverture du menu **Applications** lorsque la "
"synchronisation de l'heure ramène l'horloge dans le passé. ([[!tails_ticket "
"14250]])"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Fix the opening of the documentation included in Tails for many non-English "
"languages. ([[!tails_ticket 15160]])"
msgstr ""
"Correction de l'ouverture de la documentation embarquée dans Tails pour "
"plusieurs langues autres que l'anglais. ([[!tails_ticket 15160]])"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Fix translations of the time synchronization and \"*Tor is ready*\" "
"notifications. ([[!tails_ticket 13437]])"
msgstr ""
"Correction de la traduction des notifications sur la synchronisation du "
"temps et \"*Tor est prêt*\". ([[!tails_ticket 13437]])"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Remove the code to migrate from *Claws Mail* that was preventing "
"*Thunderbird* to start in some cases. ([[!tails_ticket 12734]])"
msgstr ""
"Suppression du code pour migrer depuis *Claws Mail* qui empêchait "
"*Thunderbird* de démarrer dans certains cas. ([[!tails_ticket 12734]])"

#. type: Plain text
msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
Ch Re's avatar
Ch Re committed
151 152
"Pour plus de détails, lisez notre [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\""
"liste des changements\"]]."
153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr "Problèmes connus"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Debug and error messages appear when starting Tails, including an alarming "
"message about a *kernel BUG*."
msgstr ""
"Des messages d'erreur et de debug apparaissent lors du démarrage de Tails, "
"incluant un message alarmant à propos d'un *kernel BUG*."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  These messages do not affect the safety of Tails.\n"
msgstr "  Ces messages n'affectent pas la sécurité de Tails.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img logs.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "  [[!img logs.png link=\"no\"]]\n"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"In *Tails Installer*, it is only possible to select an ISO image when choose "
"**Use a downloaded Tails ISO image** when running Tails in English. For "
"other language, the file chooser button remains inactive:"
msgstr ""
"Dans l'*Installeur de Tails*, lorsque l'on choisit **Utiliser une image ISO "
"Tails téléchargée**, il est seulement possible de sélectionner une image ISO "
"quand Tails fonctionne en anglais. Dans les autres langues, le bouton de "
"choix du fichier reste inactif :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "  [[!img broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"The documentation shipped in Tails doesn't open in *Tor Browser* anymore. "
"The warning page of the *Unsafe Browser* also lacks graphical design. ([[!"
"tails_ticket 14962]] and [[!tor_bug 24243 desc=\"Tor #24243\"]])"
msgstr ""
"La documentation embarquée dans Tails ne s'ouvre plus avec le *Navigateur "
"Tor*. Il manque également le design graphique de la page d'avertissement du "
"*Navigateur non-sécurisé*. ([[!tails_ticket 14962]] et [[!tor_bug 24243 desc="
"\"Tor #24243\"]])"

#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
Ch Re's avatar
Ch Re committed
211
msgstr "Voir la liste des [[problèmes connus de longue date|known_issues]]."
212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Get Tails 3.5"
msgstr "Obtenir Tails 3.5"

#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr ""
"- Pour l'installer, suivez nos [[instructions d'installation|install]]."

#. type: Plain text
msgid "- To upgrade, automatic upgrades are available from 3.3 and 3.4 to 3.5."
msgstr ""
"- Pour mettre à jour, des mises à jour automatiques sont disponibles depuis "
"les versions 3.3 et 3.4 vers la version 3.5."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  If you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an\n"
233
"  automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade#manual]].\n"
234 235
msgstr ""
"  Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage échoue après une\n"
236
"  mise à jour automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|doc/upgrade#manual]].\n"
237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253

#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.5.|install/download]]"
msgstr "- [[Télécharger Tails 3.5.|install/download]]"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr "Et ensuite ?"

#. type: Plain text
msgid "Tails 3.6 is [[scheduled|contribute/calendar]] for March 13."
msgstr "Tails 3.6 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 13 mars."

#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
Ch Re's avatar
Ch Re committed
254 255
"Jetez un œil à notre [[feuille de route|contribute/roadmap]] pour savoir ce "
"que nous avons en tête."
256 257 258 259 260 261 262 263

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.5\">donating</a> is only one of\n"
"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
msgstr "Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de [[contribuer à Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.fr.html?r=3.5\">faire un don</a> est seulement l'une d'entre elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !\n"