getting_started.de.po 3.85 KB
Newer Older
Tails developers's avatar
Tails developers committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-27 02:27-0600\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
21
msgid "[[!meta title=\"Getting started…\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Loslegen…\"]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
23
24
25

#. type: Title -
#, no-wrap
26
27
msgid "Is Tails the right tool for me?\n"
msgstr "Ist Tails das richtige Werkzeug für mich?\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
28
29

#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
30
msgid ""
31
"First, read the [[about|about]] page to get a basic idea of what Tails is."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
32
msgstr ""
33
"Lesen Sie bitte zunächst die [[über|about]]-Seite, um eine grundlegende Vorstellung davon zu bekommen, was Tails ist."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
34
35
36
37

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
38
39
"2. Then read the [[warning|doc/warning]] page to understand **what Tails doesn't protect you\n"
"against**, how you can screw up your anonymity or leave traces.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
40
msgstr ""
41
"2. Lesen Sie danach bitte die [[Warnungen|doc/warning]], um zu verstehen **wogegen Tails Sie nicht schützen kann**, wie Sie Ihre Anonymität verlieren, oder unerwünscht Spuren hinterlassen.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
42
43
44
45

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
46
47
"3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying and\n"
"installing it|download]].\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
48
msgstr ""
49
"3. Sollte Tails das richtige Werkzeug für Sie sein, können Sie es hier [[herunterladen, verifizieren und installieren|download]].\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
50
51
52
53

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
54
55
"4. Throughout your use of Tails, it's very important to [[stay up to\n"
"date|download#index4h1]] with security issues and new versions.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
56
msgstr ""
57
"4. So lange Sie Tails benutzen ist es sehr wichtig in Sicherheitsfragen und neuen Versionen [[auf dem aktuellen Stand|download#index4h1]] zu bleiben.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
58
59
60
61

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
62
"Learning more about Tails…\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
63
64
"--------------------------\n"
msgstr ""
65
"Mehr über Tails erfahren…\n"
66
"--------------------------\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
67
68
69
70

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
71
72
"- Read our [[user documentation|doc]] to learn more about Tails and how to use it.\n"
"<!-- - Check our [[FAQ]] for a more question/answer approach on the same topics. -->\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
73
msgstr ""
74
75
"- Lesen Sie unsere [[Benutzer Dokumentation|doc]] um mehr über Tails und dessen Bedienung zu erfahren.\n"
"<!-- - Wenden Sie sich an unsere [[FAQ]] für mehr Frage&Antwort-Lösungsansätze zu den gleichen Themen. -->\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
76
77
78

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
79
"Learn more about Tor, the anonymity network used by Tails on their website: "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
80
81
"[[https://www.torproject.org/]]."
msgstr ""
82
83
"Erfahren Sie mehr über Tor, dem Tails zugrundeliegenden Anonymisierungsnetzwerk, unter dessen Webseite: "
"[[https://www.torproject.org/]]."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
84
85
86

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
87
"For a deeper understanding of Tails' specifications and internals, read our "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
88
89
"[[design document|contribute/design]]."
msgstr ""
90
91
"Für ein tiefgreifenderes Verständnis zu Tails Spezifikationen und innerer Arbeitsweise lesen Sie bitte das "
"[[Design Dokument|contribute/design]]."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
92
93
94

#. type: Title -
#, no-wrap
95
96
msgid "Found a bug?\n"
msgstr "Einen Fehler gefunden?\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
97
98
99

#. type: Plain text
msgid ""
100
"If you found a bug in Tails or want to request a new feature, see our "
101
"[[support/found_a_problem]] pages."
102
msgstr ""
103
"Sollten Sie einen Bug in Tails gefunden haben, oder ein neues Feature wünschen, wenden Sie sich bitte an unsere "
104
"[[Probleme?|support/found_a_problem]] Seite."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
105
106
107

#. type: Title -
#, no-wrap
108
msgid "Get in touch with us\n"
109
msgstr "Treten Sie in Kontakt mit uns!\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
110
111
112

#. type: Plain text
#, no-wrap
113
msgid "[[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
114
msgstr ""