index.fr.po 5.22 KB
Newer Older
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
8
"Project-Id-Version: tails-index-fr\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 22:29+0300\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 03:48+0100\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
11
"Last-Translator: \n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
12
"Language-Team: nada-fr <LL@li.org>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
13
"Language: \n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
14
"MIME-Version: 1.0\n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
18

amnesia's avatar
amnesia committed
19
20
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
21
msgstr "[[!meta title=\"Confidentialité et anonymat, pour tous et partout\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
22

23
#. type: Content of: <div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
24
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
25
26
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that you "
"can start on almost any computer from a DVD or a USB stick."
27
msgstr ""
28

amnesia's avatar
amnesia committed
29
30
31
32
33
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
"strong>, and helps you to:"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
34

amnesia's avatar
amnesia committed
35
36
37
38
39
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>use the Internet anonymously</strong> almost anywhere you go and "
#| "on any computer:"
amnesia's avatar
amnesia committed
40
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
41
42
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;"
amnesia's avatar
amnesia committed
43
44
45
msgstr ""
"<strong>utiliser Internet de manière anonyme</strong> (presque) partout et "
"avec n'importe quel ordinateur&nbsp;:"
amnesia's avatar
amnesia committed
46

amnesia's avatar
amnesia committed
47
#. type: Content of: <div><ul>
amnesia's avatar
amnesia committed
48
49
50
51
52
53
msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];"
msgstr ""
"toutes les connexions sortantes vers Internet sont obligées de passer par "
"[[le réseau Tor|https://www.torproject.org]]&nbsp;;"
54

amnesia's avatar
amnesia committed
55
56
57
58
59
#. type: Content of: <div><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>leave no trace</strong> on the computer you're using unless you "
#| "ask it explicitly;"
amnesia's avatar
amnesia committed
60
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
61
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
amnesia's avatar
amnesia committed
62
63
"it explicitly;"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
64
65
66
67
68
69
70
71
"<strong>ne pas laisser de traces</strong> sur l'ordinateur que vous "
"utilisez, sauf si vous le demandez explicitement&nbsp;;"

#. type: Content of: <div><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
#| "files, email and instant messaging."
amnesia's avatar
amnesia committed
72
73
msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
amnesia's avatar
amnesia committed
74
"files, emails and instant messaging."
amnesia's avatar
amnesia committed
75
76
msgstr ""
"<strong>utiliser des outils de cryptographie à la pointe</strong> pour "
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
77
"chiffrer vos fichiers, emails et messagerie instantanée."
78

amnesia's avatar
amnesia committed
79
#. type: Content of: <p>
amnesia's avatar
amnesia committed
80
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
81
msgstr "[[En savoir plus sur Tails.|about]]"
82

amnesia's avatar
amnesia committed
83
#. type: Content of: <div><h1>
84
msgid "news"
85
msgstr "nouvelles"
86

amnesia's avatar
amnesia committed
87
#. type: Content of: <div>
amnesia's avatar
amnesia committed
88
msgid ""
89
90
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion and currentlang"
"()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
91
92
93
msgstr ""
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion and currentlang"
"()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
94

amnesia's avatar
amnesia committed
95
#. type: Content of: <div><p>
96
msgid "See [[News]] for more."
97
msgstr "Voir les [[Nouvelles|News]] pour plus d'actualités."
98

amnesia's avatar
amnesia committed
99
#. type: Content of: <div><h1>
100
101
102
msgid "security"
msgstr "sécurité"

amnesia's avatar
amnesia committed
103
#. type: Content of: <div>
amnesia's avatar
amnesia committed
104
msgid ""
105
106
107
"[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
"and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
108
msgstr ""
109
110
111
"[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
"and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
112

amnesia's avatar
amnesia committed
113
#. type: Content of: <div><p>
114
115
msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Voir [[l'historique de sécurité|security]] pour en savoir plus."
amnesia's avatar
amnesia committed
116

amnesia's avatar
amnesia committed
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
#~ msgid ""
#~ "Tails is a <span class=\"definition\">[[!wikipedia live_CD desc=\"live DVD"
#~ "\"]]</span> or <span class=\"definition\">[[!wikipedia live_USB]]</span> "
#~ "that aims at preserving your <strong>privacy</strong> and "
#~ "<strong>anonymity</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Tails est un <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr live_CD desc="
#~ "\"live DVD\"]]</span> ou <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr "
#~ "live_USB]]</span> dont le but est de préserver votre <strong>vie privée</"
#~ "strong> et votre <strong>anonymat</strong>."

#~ msgid "It helps you to:"
#~ msgstr "Il vous permet de :"

amnesia's avatar
amnesia committed
131
132
133
134
135
136
137
138
139
#~ msgid ""
#~ "<em>The Amnesic Incognito Live System</em> (<a href='http://en.wikipedia."
#~ "org/wiki/Live_CD'>Live CD</a>, <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
#~ "Live_USB'>Live USB</a>) is aimed at preserving your privacy and anonymity:"
#~ msgstr ""
#~ "<em>Le Système Live Amnésique Incognito</em> (<em>The Amnesic\n"
#~ "Incognito Live System</em>, ou <em>Tails</em>) (<a\n"
#~ "href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD\">Live CD</a>, <a\n"
#~ "href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_USB\">Live USB</a>) a pour but\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
140
#~ "de préserver votre confidentialité et votre anonymat :"
amnesia's avatar
amnesia committed
141

amnesia's avatar
amnesia committed
142
143
144
145
#~ msgid "no trace is left on local storage devices unless explicitly asked."
#~ msgstr ""
#~ "aucune trace n'est laissée sur les disques durs des machines que vous "
#~ "utilisez à moins que vous ne le choisissiez explicitement."