about.de.po 5.38 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 07:52-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Overview\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"> **amnesiac**, *noun*:<br/>\n"
"> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"> **incognito**, *adjective & adverb*:<br/>\n"
"> (of a person) having one's true identity concealed.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is a live system: a complete operating-system designed to be used from "
"a CD or a USB stick independently of the computer's original operating "
"system. It is [[Free Software|license]] and based on [[Debian "
"GNU/Linux|http://www.debian.org/]]."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails comes with several built-in applications pre-configured with security "
"in mind: web browser, instant messaging client, email client, office suite, "
"image and sound editor, etc."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Anonymity online through Tor\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails relies on the Tor anonymity network to protect your privacy online: "
"all outgoing connections to the Internet are forced to go through Tor."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Tor is free software and an open network that helps you defend against a "
"form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, "
"confidential business activities and relationships, and state security known "
"as traffic analysis."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Tor protects you by bouncing your communications around a distributed "
"network of relays run by volunteers all around the world: it prevents "
"somebody watching your Internet connection from learning what sites you "
"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
"location."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"To learn more about Tor, see the official [Tor "
"website](https://www.torproject.org/):"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Why we need "
"Tor](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#whyweneedtor)"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[How does Tor "
"work](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#thesolution)"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "[Who uses Tor?](https://www.torproject.org/about/torusers.html.en)"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Using Tails on a computer doesn't alter or depend on the operating system "
"installed on it. So you can use it in the same way on yours, the computer of "
"a friend or one at your local library. After removing your Tails CD or USB "
"stick the computer can start again on its usual operating system."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is configured with a special care to not use the computer's "
"hard-disks, even if there is some swap space on it. The only storage space "
"used by Tails is the RAM memory, which is automatically erased when the "
"computer shuts down. So you won't leave any trace neither of the Tails "
"system nor of what you did on the computer. That's why we call it "
"\"amnesic\"."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"This allows you to work on sensitive documents on any computer and protect "
"you from data recovery after shutdown. Of course, you can still explicitly "
"save some documents to another USB or external hard-disk and take them aways "
"for future use."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "What's next?\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "To continue discovering Tails, you can now read:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"the [[warning page|warning]] page to understand better the security "
"limitations of Tails and Tor,"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "more details about the [[features and software|features]] included in Tails,"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"our [[design document|contribute/design]] about Tails specification, threat "
"model and implementation."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgements\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Tails could not exist without [[Debian|http://www.debian.org/]], [[Debian "
"Live|http://live.debian.net]], and [[Tor|https://www.torproject.org/]]; see "
"our [[contribute/relationship with upstream]] document for details."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Tails was inspired by the [[Incognito "
"LiveCD|http://web.archive.org/web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/]]. "
"The Incognito author has declared it to be dead on March 23rd, 2010, and "
"written that Tails \"should be considered as its spiritual successor\"."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"The [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] an early source "
"of inspiration, too."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Portions of Tails are based on TrueCrypt, freely available at "
"[[http://www.truecrypt.org/]]."
msgstr ""