index.de.po 4.42 KB
Newer Older
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 20:28+0000\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
10
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 22:47+0100\n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
11
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
13
"Language: \n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
14
"MIME-Version: 1.0\n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
17

amnesia's avatar
amnesia committed
18
#. type: Content of: outside any tag (error?)
Tails developers's avatar
Tails developers committed
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Privatsphäre für jeden, überall\"]]"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that you "
"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card.  It aims "
"at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>, "
"and helps you to:"
msgstr ""
"Tails ist ein [[!wikipedia_de desc=\"Live-Betriebssystem\" Live-System]], "
"das Sie auf auf vielen Computern von einer DVD, einem USB-Stick oder einer "
"SD-Karte aus starten können. Es zielt darauf ab, Ihre <strong>Privatsphäre</"
"strong> und <strong>Anonymität</strong> zu bewahren und hilft Ihnen:"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;"
msgstr ""
"<strong>das Internet anonym zu nutzen</strong> und <strong>Zensur zu "
"umgehen</strong>;"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];"
msgstr ""
"alle Verbindungen zum Internet werden zwingend durch das [[Tor Netzwerk|"
"https://www.torproject.org/]] geleitet;"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
"it explicitly;"
msgstr ""
"auf dem verwendeten Computer <strong>keine Spuren zu hinterlassen</strong>, "
"sofern Sie es nicht ausdrücklich wünschen;"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, emails and instant messaging."
msgstr ""
"<strong>kryptographische Werkzeuge</strong> auf dem aktuellen Stand der "
"Technik zu benutzen um Ihre Dateien, E-Mails und Instant-Messaging-"
"Nachrichten zu verschlüsseln."

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
msgstr "[[Erfahren Sie mehr über Tails.|about]]"

#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "News"
msgstr "Aktuelles"

#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion and currentlang"
"()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
79
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
80
81
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion and currentlang"
"()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
82

Tails developers's avatar
Tails developers committed
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[News]] for more."
msgstr "Mehr unter [[Neuigkeiten|News]]."

#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
"and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
"and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Mehr unter [[Sicherheitshinweise|Security]]."

#. type: Content of: <div><div>
106
msgid "[[!img lib/debian.png link=\"https://debian.org/\"]]"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
107
108
109
110
111
112
113
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://debian.org/\">Debian</a>."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div>
114
msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
115
116
117
118
119
120
121
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div>
122
msgid "[[!img lib/tor.png link=\"https://torproject.org/\"]]"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
123
124
125
126
127
128
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
129

amnesia's avatar
amnesia committed
130
131
#~ msgid "It helps you to:"
#~ msgstr "Es hilft Ihnen dabei:"