installation.fr.po 7.4 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
8
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2014-11-29 10:09+0100\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
10
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 08:58-0000\n"
11
"Last-Translator: \n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
12
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
13
"Language: \n"
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
18
19

#. type: Plain text
20
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
21
msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB stick or SD card\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Installation sur une clé USB ou une carte SD\"]]\n"
23
24

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
25
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
26
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
27
"Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span>: a custom\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
28
"installer for USB sticks and SD cards.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
29
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
30
"Tails comprend l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span> : un installeur\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
31
"personnalisé pour clés USB et cartes SD.\n"
32

amnesia's avatar
amnesia committed
33
34
35
36
37
38
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
39
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
40
41
42
43
44
msgid ""
"<p>Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
"later [[create a persistent volume|persistence]] in the free space\n"
"left on the device.</p>\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
45
46
47
"<p>Utiliser l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span> vous permet de\n"
"[[créer un volume persistant|persistence]] plus tard sur l'espace libre\n"
"restant du périphérique.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
48
49
50
51
52
53

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""

54
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
55
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
56
57
58
59
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
60
#, no-wrap
61
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
62
63
"<p><span class=\"application\">Tails Installer</span> can only install Tails on a\n"
"USB stick or SD card of <strong>at least 4 GB</strong>.</p>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
64
msgstr ""
65
"<p>L'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span> peut uniquement installer Tails\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
66
"sur une clé USB ou une carte SD d'<strong>au moins 4 Go</strong>.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
67
68

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
69
#, no-wrap
70
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
71
72
73
"For the moment, <span class=\"application\">Tails Installer</span> is only\n"
"available from inside Tails. So you need to start Tails from a first\n"
"media, and later clone it onto the device of your choice, USB stick or SD card.\n"
74
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
75
76
77
"Pour le moment, l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span> est seulement\n"
"disponible depuis Tails. Vous devez donc démarrer Tails depuis un premier support, puis\n"
"le cloner sur le périphérique de votre choix, clé USB ou carte SD.\n"
78

amnesia's avatar
amnesia committed
79
80
81
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Get a first Tails running. To do so you can either:"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
82
"Commencer par obtenir un Tails qui fonctionne. Pour cela, vous pouvez soit :"
amnesia's avatar
amnesia committed
83
84
85

#. type: Bullet: '   - '
msgid "Start Tails from a [[Tails DVD|dvd]] (recommended)."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
86
msgstr "Démarrer Tails depuis un [[DVD Tails|dvd]] (recommandé)."
87

amnesia's avatar
amnesia committed
88
89
90
91
#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
"Start Tails from another Tails USB stick or SD card, for example from a "
"friend."
92
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
93
94
"Démarrer Tails depuis une autre clé USB ou carte SD Tails, par exemple celle "
"d'un ami."
95

amnesia's avatar
amnesia committed
96
#. type: Bullet: '   - '
97
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
98
99
"[[Manually install Tails onto another USB or SD card|installation/manual]] "
"and start *Tails Installer* from it."
100
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
101
102
"[[Installer manuellement Tails sur une autre clé USB ou carte SD|"
"installation/manual]] et lancer l'*Installeur de Tails* depuis celle-ci."
103
104

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
105
#, no-wrap
106
107
108
109
110
msgid ""
"2. Choose\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
111
"     <span class=\"guimenuitem\">Tails Installer</span>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
112
"   </span>\n"
113
"   to start <span class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"
114
msgstr ""
115
116
117
118
"2. Choisissez\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
119
"     <span class=\"guimenuitem\">Programme d'installation de Tails</span>\n"
120
"   </span>\n"
121
"   pour démarrer l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span>.\n"
122

123
#. type: Bullet: '3. '
124
msgid ""
125
"To install onto a new device, click on the <span class=\"button\">Clone & "
126
127
"Install</span> button."
msgstr ""
128
129
"Pour installer sur un nouveau périphérique, cliquez sur le bouton <span "
"class=\"button\">Cloner & Installer</span>."
130
131

#. type: Bullet: '4. '
132
msgid "Plug the device onto which you want to install Tails."
Tails developers's avatar
reviews    
Tails developers committed
133
msgstr "Branchez le périphérique sur lequel vous souhaitez installer Tails."
134
135

#. type: Plain text
136
#, no-wrap
137
msgid ""
138
"   A new device, which corresponds to the USB stick or SD card, appears in the\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
139
"   <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
140
msgstr ""
141
"Un nouveau périphérique, correspondant à votre clé USB ou carte SD, apparaît dans le\n"
142
"menu déroulant <span class=\"guilabel\">Périphérique cible</span>.\n"
143
144
145

#. type: Bullet: '5. '
msgid ""
146
147
"Choose this new device from the <span class=\"guilabel\">Target Device</"
"span> drop-down list."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
148
msgstr ""
149
150
"Sélectionnez ce nouveau périphérique dans la liste déroulante <span class="
"\"guilabel\">Périphérique cible</span>."
151

amnesia's avatar
amnesia committed
152
153
154
155
156
157
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <div class=\"caution\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
158
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
msgid ""
"   <ul>\n"
"   <li><strong>All the data on the installed device will be\n"
"   lost.</strong></li>\n"
"   <li><strong>This operation does not [[securely\n"
"   delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
"   installed device.</strong></li>\n"
"   <li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
"   device which is being cloned.</strong></li>\n"
"   </ul>\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
170
171
172
173
174
175
176
177
178
"  <ul>\n"
"   <li><strong>Toutes les données du périphérique à installer seront\n"
"   perdues.</strong></li>\n"
"   <li><strong>Cette opération ne [[supprime\n"
"   pas de manière sécurisée|encryption_and_privacy/secure_deletion]] les données perdues\n"
"   du périphérique à installer.</strong></li>\n"
"   <li><strong>Cette opération ne copie pas le volume persistant du périphérique\n"
"   en train d'être cloné.</strong></li>\n"
"   </ul>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
179
180
181
182
183
184

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   </div>\n"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
185
#. type: Bullet: '6. '
186
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
187
188
"To start the installation, click on the <span class=\"button\">Install "
"Tails</span> button."
189
msgstr ""
190
"Pour démarrer l'installation, cliquez sur le bouton <span class=\"button"
191
"\">Installer Tails</span>."
192
193
194

#. type: Bullet: '7. '
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
195
196
"Read the warning message in the pop-up window. Click on the <span class="
"\"button\">Yes</span> button to confirm."
197
msgstr ""
198
"Lisez le message d'avertissement. Cliquez sur le bouton <span class=\"button"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
199
"\">Oui</span> pour confirmer."
amnesia's avatar
amnesia committed
200
201
202

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
203
204
205
206
msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
207
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
208
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
209
"<p>After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]\n"
210
"from this new device.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
211
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
212
"<p>Une fois l'installation terminée, vous pouvez [[démarrer Tails|start_tails]]\n"
213
"depuis ce nouveau périphérique.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
214

amnesia's avatar
amnesia committed
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
#~ msgid "Using Tails Installer\n"
#~ msgstr "Utiliser l'Installeur de Tails\n"

#~ msgid ""
#~ "Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, "
#~ "onto which you want to install Tails."
#~ msgstr ""
#~ "Démarrez Tails depuis un autre support que la clé USB ou carte SD sur "
#~ "laquelle vous souhaitez installer Tails."

amnesia's avatar
amnesia committed
225
226
#~ msgid "Instructions\n"
#~ msgstr "Instructions\n"