startup_options.pt.po 6.72 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7 8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 09:02+0300\n"
10 11
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 10:00+0100\n"
"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
12 13 14 15 16 17 18 19 20
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Startup Options\"]]\n"
21
msgstr "[[!meta title=\"Opções de Inicialização\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
22 23

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
24 25 26 27 28 29 30 31
msgid ""
"When starting Tails, you can specify startup options to alter some of its "
"basic functioning. The two ways of specifying startup options are the "
"following:"
msgstr ""
"Ao iniciar o Tails, você pode especificar opções de inicialização para "
"alterar partes do seu funcionamento básico. As duas formas de especificar "
"opções de inicialização são as seguintes:"
amnesia's avatar
amnesia committed
32 33 34 35

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
36
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
37 38 39 40

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"boot_menu\"></a>\n"
41
msgstr "<a id=\"boot_menu\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
42 43 44 45

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Using the <span class=\"application\">boot menu</span>\n"
46
msgstr "Usando o <span class=\"application\">menu de boot</span>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
47 48 49 50

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
51
"The <span class=\"application\">boot menu</span> is the first screen to appears\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
52 53
"when Tails starts.\n"
msgstr ""
54 55
"O <span class=\"application\">menu de boot</span> é a primeira tela a aparecer\n"
"quando Tails é iniciado.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
56 57

#. type: Bullet: '1.  '
amnesia's avatar
amnesia committed
58 59 60 61 62 63 64 65
msgid ""
"To add a boot option, press <span class=\"keycap\">Tab</span> when the <span "
"class=\"application\">boot menu</span> appears. A list of boot options "
"appears at the bottom of the screen."
msgstr ""
"Para adicionar uma opção de boot, pressione <span class=\"keycap\">Tab</"
"span> quando o <span class=\"application\">menu de boot</span> aparecer. Uma "
"lista de opções de boot aparecerão na parte de baixo da tela."
amnesia's avatar
amnesia committed
66 67 68 69

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
70
"[[!img boot-menu-with-options.png link=no alt=\"Black screen with Debian live\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
71 72 73
"artwork. 'Boot menu' with two options 'Live' and 'Live (failsafe)'. At the\n"
"bottom, a list of options ending with 'nox11autologin quiet_'\"]]\n"
msgstr ""
74 75 76
"[[!img boot-menu-with-options.png link=no alt=\"Tela preta com a arte do Debian\n"
"live. 'Menu de boot' com duas opções 'Live' e 'Live (failsafe)'. Na parte de baixo,\n"
"uma lista de opções que termina com 'nox11autologin quiet_'\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
77 78

#. type: Bullet: '2.  '
amnesia's avatar
amnesia committed
79 80 81 82 83 84
msgid ""
"Press <span class=\"keycap\">Space</span>, and type the boot option that you "
"want to add."
msgstr ""
"Precione <span class=\"keycap\">Espaço</span>, e digite a opção de boot que "
"você quer adicionar."
amnesia's avatar
amnesia committed
85 86

#. type: Bullet: '3.  '
amnesia's avatar
amnesia committed
87 88 89 90 91 92
msgid ""
"If you want to add more than one boot option, type them one after the other, "
"and separate them by a <span class=\"keycap\">Space</span>."
msgstr ""
"Se você quiser adicionar mais de uma opção de boot, digite-as uma após a "
"outra, e separe-as por um <span class=\"keycap\">Espaço</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
93 94 95

#. type: Bullet: '4.  '
msgid "Then press <span class=\"keycap\">Enter</span> to start Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
96 97
msgstr ""
"A seguir presione <span class=\"keycap\">Enter</span> para iniciar o Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
98 99 100 101

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
102
"Here is a list of options that you can add to the <span class=\"application\">boot\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
103 104
"menu</span>:\n"
msgstr ""
105 106
"Aqui está uma lista de opções que você pode adicionar ao <span class=\"application\">menu\n"
"de boot</span>:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
107 108

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
msgid ""
"<span class=\"command\">bridge</span>, to activate the [[Tor Bridge Mode|"
"bridge_mode]]"
msgstr ""
"<span class=\"command\">bridge</span>, para ativar o [[Modo Bridge do Tor|"
"bridge_mode]]"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid "Then press <span class=\"keycap\">Enter</span> to start Tails."
msgid "<span class=\"command\">toram</span>, to run Tails from RAM"
msgstr ""
"A seguir presione <span class=\"keycap\">Enter</span> para iniciar o Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
122 123 124 125

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails_greeter\"></a>\n"
126
msgstr "<a id=\"tails_greeter\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
127 128 129 130

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Using <span class=\"application\">Tails Greeter</span>\n"
131
msgstr "Usando o <span class=\"application\">Tails Greeter</span>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
132 133 134 135

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
136 137 138
"<span class=\"application\">Tails Greeter</span> is the set of dialogs that\n"
"appear after the <span class=\"application\">boot menu</span>, but before the\n"
"<span class=\"application\">GNOME Desktop</span> appears. This is how to first\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
139 140
"screen of <span class=\"application\">Tails Greeter</span> looks like:\n"
msgstr ""
141 142 143 144
"<span class=\"application\">Tails Greeter</span> é um conjunto de diálogos que\n"
"aparecem após o <span class=\"application\">menu de boot</span>, mas antes que\n"
"o <span class=\"application\">GNOME Desktop</span> apareça. É assim que a primeira\n"
"tela do <span class=\"application\">Tails Greeter</span> se parece:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
145 146 147 148

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
149
"[[!img tails-greeter-welcome-to-tails.png link=no alt=\"Welcome to Tails. More\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
150 151
"options? Yes, and No toggle button, and Login button.\"]]\n"
msgstr ""
152 153
"[[!img tails-greeter-welcome-to-tails.png link=no alt=\"Bem vindo/a ao Tails. Mais\n"
"opções? Botão Sim e Não, e botão de Login.\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
154 155 156 157 158 159 160 161

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**To start Tails without options**, click on the\n"
"<span class=\"button\">Login</span> button, or just press\n"
"<span class=\"keycap\">Enter</span>.\n"
msgstr ""
162 163 164
"**Para iniciar o Tails sem opções**, clique no botão de \n"
"<span class=\"button\">Login</span>, ou simplesmente\n"
"pressione <span class=\"keycap\">Enter</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
165 166 167 168

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
169
"**To set more options**, click on the <span class=\"button\">Yes</span> button.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
170 171
"Then click on the <span class=\"button\">Forward</span> button.\n"
msgstr ""
172 173
"**Para configurar mais opções**, clique no botão <span class=\"button\">Yes</span>.\n"
"Em seguida clique no botão <span class=\"button\">Forward</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
174 175 176 177

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
178
"Here is a list of options that you can set using <span class=\"application\">Tails\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
179 180
"Greeter</span>:\n"
msgstr ""
181 182
"Aqui está uma lista de aplicações que você pode configurar usando o <span class=\"application\">Tails\n"
"Greeter</span>:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
183 184 185

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Set an administration password|administration_password]]"
186
msgstr "[[Configure uma senha de administrador|administration_password]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
187 188 189

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Activate Windows Camouflage|windows_camouflage]]"
190
msgstr "[[Ative a Camuflagem Windows|windows_camouflage]]"