startup_options.fr.po 6.45 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 09:02+0300\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 10:48-0000\n"
11
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
12
13
14
15
16
17
18
19
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
20
msgid "[[!meta title=\"Startup Options\"]]\n"
21
msgstr "[[!meta title=\"Options de démarrage\"]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
22
23

#. type: Plain text
24
25
26
27
28
29
30
31
msgid ""
"When starting Tails, you can specify startup options to alter some of its "
"basic functioning. The two ways of specifying startup options are the "
"following:"
msgstr ""
"Quand Tails démarre, vous pouvez spécifier des options de démarrage pour "
"modifier certaines bases de son fonctionnement. Les deux manières de "
"spécifier les options de démarrage sont les suivantes :"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
32
33
34
35

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
36
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
37

Tails developers's avatar
Tails developers committed
38
39
40
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"boot_menu\"></a>\n"
41
msgstr "<a id=\"boot_menu\"></a>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
42

Tails developers's avatar
Tails developers committed
43
44
45
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Using the <span class=\"application\">boot menu</span>\n"
46
msgstr "Utiliser le <span class=\"application\">menu de démarrage</span>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
47
48
49
50
51

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"The <span class=\"application\">boot menu</span> is the first screen to appears\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
52
"when Tails starts.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
53
msgstr ""
54
"Le <span class=\"application\">menu de démarrage</span> est le premier écran qui apparaît\n"
55
"lorsque Tails démarre.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
56
57

#. type: Bullet: '1.  '
58
59
60
61
62
msgid ""
"To add a boot option, press <span class=\"keycap\">Tab</span> when the <span "
"class=\"application\">boot menu</span> appears. A list of boot options "
"appears at the bottom of the screen."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
63
64
65
"Pour ajouter une option de démarrage, appuyez sur <span class=\"keycap"
"\">Tab</span> lorsque le <span class=\"application\">menu de démarrage</"
"span> apparaît. Une liste d'options de démarrage apparaît au bas de l'écran."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
66
67
68

#. type: Plain text
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
69
70
71
72
msgid ""
"[[!img boot-menu-with-options.png link=no alt=\"Black screen with Debian live\n"
"artwork. 'Boot menu' with two options 'Live' and 'Live (failsafe)'. At the\n"
"bottom, a list of options ending with 'nox11autologin quiet_'\"]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
73
74
75
msgstr ""

#. type: Bullet: '2.  '
76
77
78
79
msgid ""
"Press <span class=\"keycap\">Space</span>, and type the boot option that you "
"want to add."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
80
81
"Appuyez alors sur <span class=\"keycap\">Espace</span>, et saisissez "
"l'option de démarrage que vous souhaitez ajouter."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
82
83

#. type: Bullet: '3.  '
84
85
86
87
msgid ""
"If you want to add more than one boot option, type them one after the other, "
"and separate them by a <span class=\"keycap\">Space</span>."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
88
89
"Si vous désirez ajouter d'autres options de démarrage, saisissez-les après "
"la première, en les séparant par un <span class=\"keycap\">Espace</span>"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
90
91

#. type: Bullet: '4.  '
Tails developers's avatar
Tails developers committed
92
msgid "Then press <span class=\"keycap\">Enter</span> to start Tails."
93
94
msgstr ""
"Appuyez ensuite sur <span class=\"keycap\">Entrée</span> pour démarrer Tails."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
95
96
97
98

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
99
"Here is a list of options that you can add to the <span class=\"application\">boot\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
100
101
"menu</span>:\n"
msgstr ""
102
"Voici une liste d'options que vous pouvez ajouter au <span class=\"application\">menu\n"
103
"de démarrage</span>:\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
104
105

#. type: Bullet: '  - '
106
107
108
109
msgid ""
"<span class=\"command\">bridge</span>, to activate the [[Tor Bridge Mode|"
"bridge_mode]]"
msgstr ""
110
"<span class=\"command\">bridge</span>, pour activer le [[Mode Bridge de Tor|"
111
"bridge_mode]]"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
112

amnesia's avatar
amnesia committed
113
114
115
116
117
118
119
#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid "Then press <span class=\"keycap\">Enter</span> to start Tails."
msgid "<span class=\"command\">toram</span>, to run Tails from RAM"
msgstr ""
"Appuyez ensuite sur <span class=\"keycap\">Entrée</span> pour démarrer Tails."

Tails developers's avatar
Tails developers committed
120
121
122
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tails_greeter\"></a>\n"
123
msgstr "<a id=\"tails_greeter\"></a>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
124

Tails developers's avatar
Tails developers committed
125
126
#. type: Title =
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
127
msgid "Using <span class=\"application\">Tails Greeter</span>\n"
128
msgstr "Utiliser <span class=\"application\">Tails Greeter</span>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
129
130
131
132

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
133
"<span class=\"application\">Tails Greeter</span> is the set of dialogs that\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
134
"appear after the <span class=\"application\">boot menu</span>, but before the\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
135
"<span class=\"application\">GNOME Desktop</span> appears. This is how to first\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
136
137
"screen of <span class=\"application\">Tails Greeter</span> looks like:\n"
msgstr ""
138
"<span class=\"application\">Tails Greeter</span> est un ensemble de boîtes de dialogue\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
139
"qui apparaît après le <span class=\"application\">menu de démarrage</span>, mais avant que le\n"
140
141
"<span class=\"application\">bureau GNOME</span> n'apparaisse. Voici à quoi ressemble\n"
"le premier écran de <span class=\"application\">Tails Greeter</span> :\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
142

Tails developers's avatar
Tails developers committed
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!img tails-greeter-welcome-to-tails.png link=no alt=\"Welcome to Tails. More\n"
"options? Yes, and No toggle button, and Login button.\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**To start Tails without options**, click on the\n"
"<span class=\"button\">Login</span> button, or just press\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
155
"<span class=\"keycap\">Enter</span>.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
156
msgstr ""
157
158
159
"**Pour démarrer Tails sans options**, cliquez sur le bouton\n"
"<span class=\"button\">Login</span>, ou appuyez simplement sur\n"
"<span class=\"keycap\">Entrée</span>.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
160
161
162
163
164
165
166

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**To set more options**, click on the <span class=\"button\">Yes</span> button.\n"
"Then click on the <span class=\"button\">Forward</span> button.\n"
msgstr ""
167
168
"**Pour définir plus d'options**, cliquez sur le bouton <span class=\"button\">Oui</span>.\n"
"Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Suivant</span>.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
169
170
171
172
173

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Here is a list of options that you can set using <span class=\"application\">Tails\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
174
"Greeter</span>:\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
175
msgstr ""
176
177
"Voici une liste des options que vous pouvez définir en utilisant <span class=\"application\">Tails\n"
"Greeter</span>:\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
178
179
180

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Set an administration password|administration_password]]"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
181
msgstr "[[Définir un mot de passe administrateur|administration_password]]"
182
183
184

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Activate Windows Camouflage|windows_camouflage]]"
185
msgstr "[[Activer le Camouflage Windows|windows_camouflage]]"