not_at_all.inline.it.po 17.6 KB
Newer Older
intrigeri's avatar
intrigeri committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
xin's avatar
xin committed
10
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 12:33+0000\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
11
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
boyska's avatar
boyska committed
13
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
14
15
16
17
18
19
20
21
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
22
23
"   Tails does not start at all\n"
"   ---------------------------\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
24
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
25
26
"   Tails non si avvia affatto\n"
"   ----------------------------\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
27
28

#. type: Plain text
anonym's avatar
anonym committed
29
30
31
32
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "   The following section applies if the <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span>\n"
#| "   menu does not appear when starting on a USB stick.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
33
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
34
35
"   The following section applies if the <span class=\"application\">Boot Loader Menu</span>\n"
"   does not appear when starting on a USB stick.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
36
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
37
38
"   La sezione seguente si applica se il menù <span class=\"guilabel\">Avvia Tails</span>\n"
"   non appare quando si avvia da chiave USB.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
39
40
41
42
43

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   It is quite common for computers not to start automatically on a\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
44
"   USB stick with Tails installed. Here are some troubleshooting techniques. You should try them\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
45
46
"   one after the other.\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
47
48
49
"   E' abbastanza comune per i computer non avviarsi automaticamente su una\n"
"   chiave USB con Tails installata. Qui ci sono alcune tecniche di risoluzione dei problemi.\n"
"   Dovresti provarle una dopo l'altra.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
50
51
52
53

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   ### Getting to the boot menu\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
54
msgstr "    ###Arrivare al menù di avvio\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
55
56
57
58
59
60
61
62
63

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   On most computers, you can press a *boot menu key* to display a list of\n"
"   possible devices to start from. The following instructions explain how\n"
"   to display the boot menu and start on the USB stick. The following\n"
"   screenshot is an example of such boot menu:\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
64
65
66
67
"   Sulla maggior parte dei computer, puoi premere un *tasto menù d'avvio* per mostrare una\n"
"   lista di possibili dispositivi dai quali partire. Le istruzioni seguenti spiegano come\n"
"   far comparire il menù di avvio e avviare su una chiave USB. Il seguente screenshot\n"
"   è un esempio di questo menù di avvio:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
68
69
70

#. type: Plain text
#, no-wrap
xin's avatar
xin committed
71
72
msgid "   [[!img install/inc/screenshots/bios_boot_menu.png class=\"screenshot\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "   [[!img install/inc/screenshots/bios_boot_menu.png class=\"screenshot\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
73

intrigeri's avatar
intrigeri committed
74
75
#. type: Bullet: '         1. '
msgid "Shut down the computer."
Zeyev's avatar
Zeyev committed
76
msgstr "Spegni il computer."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
77
78
79

#. type: Bullet: '   1. '
msgid "Make sure that the first USB stick is plugged in the computer."
Zeyev's avatar
Zeyev committed
80
msgstr "Assicurati che la prima chiave USB sia collegata al computer."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
81

intrigeri's avatar
intrigeri committed
82
83
84
85
86
87
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   1. Identify the potential boot menu keys for the computer depending on\n"
"   the computer manufacturer in the following list:\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
88
89
"   1. Identifica il potenziale tasto menù d'avvio per il computer a seconda del\n"
"   suo produttore dalla seguente lista:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
90
91
92
93
94

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"      <table>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
"        <tr><th>Manufacturer</th><th>Key</th></tr>\n"
"        <tr><td>Acer</td><td>Esc, F12, F9</td></tr>\n"
"        <tr><td>Asus</td><td>Esc, F8</td></tr>\n"
"        <tr><td>Dell</td><td>F12</td></tr>\n"
"        <tr><td>Fujitsu</td><td>F12, Esc</td></tr>\n"
"        <tr><td>HP</td><td>Esc, F9</td></tr>\n"
"        <tr><td>Lenovo</td><td>F12, Novo, F8, F10</td></tr>\n"
"        <tr><td>Samsung</td><td>Esc, F12, F2</td></tr>\n"
"        <tr><td>Sony</td><td>F11, Esc, F10</td></tr>\n"
"        <tr><td>Toshiba</td><td>F12</td></tr>\n"
"        <tr><td>others&hellip;</td><td>F12, Esc</td></tr>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
106
107
"      </table>\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
"      <table>\n"
"        <tr><th>Manufacturer</th><th>Key</th></tr>\n"
"        <tr><td>Acer</td><td>Esc, F12, F9</td></tr>\n"
"        <tr><td>Asus</td><td>Esc, F8</td></tr>\n"
"        <tr><td>Dell</td><td>F12</td></tr>\n"
"        <tr><td>Fujitsu</td><td>F12, Esc</td></tr>\n"
"        <tr><td>HP</td><td>Esc, F9</td></tr>\n"
"        <tr><td>Lenovo</td><td>F12, Novo, F8, F10</td></tr>\n"
"        <tr><td>Samsung</td><td>Esc, F12, F2</td></tr>\n"
"        <tr><td>Sony</td><td>F11, Esc, F10</td></tr>\n"
"        <tr><td>Toshiba</td><td>F12</td></tr>\n"
"        <tr><td>altri&hellip;</td><td>F12, Esc</td></tr>\n"
"      </table>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
121
122

#. type: Bullet: '   1. '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
123
msgid "Switch on the computer."
Zeyev's avatar
Zeyev committed
124
msgstr "Riaccendi il computer."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
125

intrigeri's avatar
intrigeri committed
126
127
128
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "      Immediately press several times the first potential boot menu key identified in step 3.\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
129
msgstr "       Premi immediatamente e ripetutamente il primo possibile tasto menù d'avvio identificato nel passaggio 3.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
130

intrigeri's avatar
intrigeri committed
131
132
133
134
135
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"      a. If a boot menu with a list of devices appears, select your USB stick\n"
"         and press <span class=\"keycap\">Enter</span>.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
136
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
137
138
"     a. Se compare un menù d'avvio con una lista di dispositivi, seleziona la tua chiave USB\n"
"          e premi <span class=\"keycap\">Invio</span>.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
139
140
141

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
142
msgid "      a. If the computer starts on another operating system, then:\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
143
msgstr "     a. Se il computer si avvia da un altro sistema operativo, allora:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
144
145
146
147

#. type: Bullet: '         1. '
msgid "Press-and-hold the potential boot menu key identified in step 3."
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
148
149
"Premi e tieni premuto il potenziale tasto menù d'avvio identificato nel "
"passaggio 3."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
150
151
152
153
154

#. type: Bullet: '         1. '
msgid ""
"Switch on the computer again while holding the potential boot menu key "
"pressed."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
155
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
156
157
"Riaccendi di nuovo il computer tenendo premuto il potenziale tasto menù di "
"avvio."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
158

intrigeri's avatar
intrigeri committed
159
160
#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
161
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
162
163
"            a. If a boot menu with a list of devices appears, select your USB stick\n"
"               and press <span class=\"keycap\">Enter</span>.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
164
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
165
166
167
"            a. Se compare un menù d'avvio con una lista di dispositivi, seleziona la tua chiave USB\n"
"                e premi <span class=\"keycap\">Invio</span>.\n"
"\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
168

intrigeri's avatar
intrigeri committed
169
170
#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
171
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
172
173
174
"            a. If the computer starts on another operating system or returns an\n"
"               error message, then shut down the computer again and repeat step\n"
"               4 for all the potential boot menu keys identified in step 3.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
175
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
176
177
178
"           a. Se il computer si avvia su un altro sistema operativo o ritorna un\n"
"                messaggio d'errore, spegnilo di nuovo e ripeti il passaggio 4\n"
"                per tutti i potenziali tasti menù d'avvio identificati nel passaggio 3.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
179
180
181
182

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
183
"   If none of the potential boot menu keys identified in step 3 work or if\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
184
185
186
"   the USB stick does not appear in the list, then try the second\n"
"   troubleshooting technique described below.\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
187
188
189
"   Se nessuno dei potenziali tasti menù d'avvio identificati nel passaggio 3 funziona o se\n"
"   la chiave USB non compare nella lista, allora prova la seconda tecnica di\n"
"   risoluzione problemi descritta di seguito.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
190

intrigeri's avatar
intrigeri committed
191
192
193
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   ### Check our list of known issues\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
194
msgstr "   ### Controlla la nostra lista di problemi conosciuti\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
195
196
197
198
199
200
201

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   Similar problems might have been reported already for your model of computer\n"
"   in our [[list of known issues|support/known_issues]].\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
202
203
"   Problemi simili potrebbero essere stati già riportati per il tuo modello di computer\n"
"   nella nostra [[lista di problemi conosciuti|support/known_issues]].\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
204

intrigeri's avatar
intrigeri committed
205
206
207
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   ### Edit the BIOS settings\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
208
msgstr "   ### Modifica le impostazioni del BIOS\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
209
210
211
212

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   You might need to edit the BIOS settings of the computer.\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
213
msgstr "   Potresti dover modificare le impostazioni del BIOS del tuo computer.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
214
215

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "   <div class=\"tip\">\n"
#| "   <p>Search for the user manual of the computer on the website of its\n"
#| "   manufacturer to learn how to edit the BIOS settings:\n"
#| "   <ul>\n"
#| "     <li>[Acer](http://us.acer.com/ac/en/US/content/drivers](http://us.acer.com/ac/en/US/content/drivers)</li>\n"
#| "     <li>[Asus](https://www.asus.com/us/support/](https://www.asus.com/us/support/)</li>\n"
#| "     <li>[Dell](https://www.dell.com/support/home/us/en/19/Products/](https://www.dell.com/support/home/us/en/19/Products/)</li>\n"
#| "     <li>[Fujitsu](https://www.fujitsu.com/global/support/products/software/manual/](https://www.fujitsu.com/global/support/products/software/manual/)</li>\n"
#| "     <li>[HP](https://support.hp.com/us-en/products/](https://support.hp.com/us-en/products/)</li>\n"
#| "     <li>[Lenovo](http://support.lenovo.com/us/en/](http://support.lenovo.com/us/en/)</li>\n"
#| "     <li>[Samsung](http://www.samsung.com/us/support/downloads](http://www.samsung.com/us/support/downloads)</li>\n"
#| "     <li>[Sony](http://esupport.sony.com/US](http://esupport.sony.com/US)</li>\n"
#| "     <li>[Toshiba](http://support.toshiba.com/support/products?cat=Computers](http://support.toshiba.com/support/products?cat=Computers)</li>\n"
#| "   </ul>\n"
#| "   </p>\n"
#| "   </div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
234
235
msgid ""
"   <div class=\"tip\">\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
236
"   <p>Search for the user manual of the computer on the website of its\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
237
238
"   manufacturer to learn how to edit the BIOS settings:\n"
"   <ul>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
239
240
241
242
243
244
245
246
247
"     <li>[Acer](http://us.acer.com/ac/en/US/content/drivers)</li>\n"
"     <li>[Asus](https://www.asus.com/us/support/)</li>\n"
"     <li>[Dell](https://www.dell.com/support/home/us/en/19/Products/)</li>\n"
"     <li>[Fujitsu](https://www.fujitsu.com/global/support/products/software/manual/)</li>\n"
"     <li>[HP](https://support.hp.com/us-en/products/)</li>\n"
"     <li>[Lenovo](http://support.lenovo.com/us/en/)</li>\n"
"     <li>[Samsung](http://www.samsung.com/us/support/downloads)</li>\n"
"     <li>[Sony](http://esupport.sony.com/US)</li>\n"
"     <li>[Toshiba](http://support.toshiba.com/support/products?cat=Computers)</li>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
248
"   </ul>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
249
"   </p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
250
251
"   </div>\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
"   <div class=\"tip\">\n"
"   <p>Cerca il manuale del computer sul sito del suo\n"
"   produttore per imparare come modificare le impostazioni del BIOS:\n"
"   <ul>\n"
"     <li>[Acer](http://us.acer.com/ac/en/US/content/drivers](http://us.acer.com/ac/en/US/content/drivers)</li>\n"
"     <li>[Asus](https://www.asus.com/us/support/](https://www.asus.com/us/support/)</li>\n"
"     <li>[Dell](https://www.dell.com/support/home/us/en/19/Products/](https://www.dell.com/support/home/us/en/19/Products/)</li>\n"
"     <li>[Fujitsu](https://www.fujitsu.com/global/support/products/software/manual/](https://www.fujitsu.com/global/support/products/software/manual/)</li>\n"
"     <li>[HP](https://support.hp.com/us-en/products/](https://support.hp.com/us-en/products/)</li>\n"
"     <li>[Lenovo](http://support.lenovo.com/us/en/](http://support.lenovo.com/us/en/)</li>\n"
"     <li>[Samsung](http://www.samsung.com/us/support/downloads](http://www.samsung.com/us/support/downloads)</li>\n"
"     <li>[Sony](http://esupport.sony.com/US](http://esupport.sony.com/US)</li>\n"
"     <li>[Toshiba](http://support.toshiba.com/support/products?cat=Computers](http://support.toshiba.com/support/products?cat=Computers)</li>\n"
"   </ul>\n"
"   </p>\n"
"   </div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
268
269
270
271
272
273
274
275

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   In the BIOS settings, try to apply the following changes one by one and\n"
"   restart the computer after each change. Some changes might not\n"
"   apply to certain computer models.\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
276
277
278
"    Nelle impostazioni del BIOS, prova ad applicare i seguenti cambiamenti uno a uno e\n"
"    riavvia il computer dopo ogni modifica. Alcuni cambiamenti potrebbero non\n"
"    applicarsi a certi modelli di computer.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
279
280
281
282
283
284

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>Take note of the changes that you apply to the BIOS settings, to be\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
285
286
"   able to revert them if they prevent the computer to start on its usual\n"
"   operating system.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
287
288
"   </div>\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
289
290
291
292
293
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>Prendi nota delle modifiche che applichi alle impostazioni del BIOS, per\n"
"    poterle annullare se impediscono al computer di avviarsi con il suo solito\n"
"    sistema operativo.</p>\n"
"   </div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
294
295
296
297
298

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   1. Edit the **Boot Order**. Depending on the computer model you might\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
299
"   see an entry for **removable devices** or **USB media**. Move this entry\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
300
301
302
"   to the top of the list to force the computer to try to start from\n"
"   the first USB stick before starting from the internal hard disk.\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
303
304
305
306
"   1.  Modifica l'**Ordine di Avvio**. A seconda del modello di computer, potresti vedere\n"
"   un'opzione per **dispositivi removibili** o **USB media**. Sposta questa opzione\n"
"   in cima alla lista per forzare il computer a tentare di avviarsi dalla prima\n"
"   chiave USB prima di avviarsi dall'hard disk interno.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
307
308
309

#. type: Bullet: '   1. '
msgid "Disable **Fast boot**."
Zeyev's avatar
Zeyev committed
310
msgstr "Disabilita **Avvio rapido**."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
311
312
313
314
315

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   1. If the computer is configured to start with **legacy BIOS**, try to\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
316
"   configure it to start with **UEFI**. Else, if the computer is configured\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
317
318
319
"   to start with **UEFI**, try to configure it to start with **legacy\n"
"   BIOS**. To do so, try any of the following options if available:\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
320
321
322
323
"   1. Se il computer è configurato per avviarsi con **legacy BIOS**, prova a\n"
"   configurarlo per avviarsi con **UEFI**. Oppure, se il computer è configurato\n"
"   per avviarsi con **UEFI**, prova a configurarlo per avviarsi con **legacy\n"
"   BIOS**. Per fare questo, prova una delle seguenti opzioni se disponibile:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
324
325

#. type: Bullet: '      - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
326
msgid "Enable **Legacy mode**"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
327
msgstr "Abilita **Legacy mode**"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
328
329

#. type: Bullet: '      - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
330
msgid "Disable **Secure boot**"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
331
msgstr "Disabilita **Avvio sicuro**"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
332
333

#. type: Bullet: '      - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
334
msgid "Enable **CSM boot**"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
335
msgstr "Abilita **CSM boot**"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
336
337

#. type: Bullet: '      - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
338
msgid "Disable **UEFI**"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
339
msgstr "Disabilita **UEFI**"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
340
341

#. type: Bullet: '   1. '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
342
343
msgid ""
"Try to upgrade the BIOS to the latest version provided by the manufacturer."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
344
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
345
"Prova ad aggiornare il BIOS all'ultima versione provvista dal produttore."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
346

intrigeri's avatar
intrigeri committed
347
348
349
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   ### Report the problem to our support team\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
350
msgstr "    # Riporta i problemi al nostro team di supporto\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
351

intrigeri's avatar
intrigeri committed
352
353
354
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
355
356
357
358
"   <div class=\"bug\">\n"
"   <p>If none of these options work, we are sorry but you might not be\n"
"   able to use Tails on this computer.</p>\n"
"   </div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
359
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
360
361
362
363
"   <div class=\"bug\">\n"
"   <p>Se nessuna di queste opzioni funziona, ci dispiace ma potresti non essere\n"
"    in grado di usare Tails su questo computer.</p>\n"
"   </div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
364
365
366
367

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
368
369
370
"   Please, [[send an email to our support team|support/talk]], including\n"
"   the following information:\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
371
372
"   Per favore, [[manda un'email al nostro team di supporto|support/talk]], includendo\n"
"   le informazioni seguenti\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
373
374
375

#. type: Bullet: '   1. '
msgid "Which version of Tails are you trying to start?"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
376
msgstr "Che versione di Tails stai provando ad avviare?"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
377
378
379

#. type: Bullet: '   1. '
msgid "How did you verify the ISO image?"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
380
msgstr "Come hai verificato l'immagine ISO?"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
381
382
383

#. type: Bullet: '   1. '
msgid "Which is the brand and model of the computer?"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
384
msgstr "Quali sono la marca e il modello del computer?"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
385
386
387
388
389
390

#. type: Bullet: '   1. '
msgid ""
"What exactly happens when trying to start? Report the complete error message "
"that appears on the screen, if any."
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
391
392
"Cosa è successo esattamente quando hai provato ad avviare? Riporta il "
"messaggio d'errore intero che appare sullo schermo, se c'è."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
393
394
395

#. type: Bullet: '   1. '
msgid "Are you trying to start Tails on a USB stick or a DVD?"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
396
msgstr "Stai provando ad avviare Tails da una chiavetta USB o da un DVD?"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
397
398
399
400
401
402

#. type: Bullet: '   1. '
msgid ""
"If you are trying to start on a USB stick, which program did you use to "
"install it:"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
403
404
"Se stai provando ad avviare Tails da una chiave USB, che programma hai usato "
"per installarla:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
405
406
407

#. type: Bullet: '      - '
msgid "<span class=\"application\">Universal USB Installer</span>,"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
408
msgstr "<span class=\"application\">Universal USB Installer</span>, "
intrigeri's avatar
intrigeri committed
409
410
411

#. type: Bullet: '      - '
msgid "<span class=\"application\">GNOME Disks</span>,"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
412
msgstr "<span class=\"application\">GNOME Disks</span>, "
intrigeri's avatar
intrigeri committed
413
414
415

#. type: Bullet: '      - '
msgid "<span class=\"application\">Tails Installer</span>, or"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
416
msgstr "<span class=\"application\">Tails Installer</span>, o"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
417
418
419

#. type: Bullet: '      - '
msgid "<span class=\"command\">dd</span> on the command line?"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
420
msgstr "<span class=\"command\">dd</span> sulla riga di comando?"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
421
422
423
424

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "      Note that these are the only supported installation methods.\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
425
msgstr "       Nota che queste sono gli unici metodi di installazione supportati.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
426
427
428
429
430
431
432

#. type: Bullet: '   1. '
msgid ""
"Have you been able to start Tails successfully on this computer before, from "
"another USB stick or DVD, or with another version of Tails? If so, which "
"ones?"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
433
434
"In passato sei riuscita ad avviare Tails con successo su questo computer, da "
"un'altra chiave USB o DVD, o con un'altra versione di Tails? Se sì, quale?"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
435
436
437

#. type: Bullet: '   1. '
msgid "Does the same USB stick or DVD start successfully on other computers?"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
438
msgstr "La stessa chiave USB o DVD si avvia con successo su altri computer?"