usb.de.po 18.5 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
8
"Project-Id-Version: \n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
9
"POT-Creation-Date: 2020-01-05 19:09+0000\n"
10
11
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
12
"Language-Team: \n"
spriver's avatar
spriver committed
13
"Language: de\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18
19

#. type: Plain text
spriver's avatar
spriver committed
20
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
21
msgid "[[!meta title=\"Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Installation mithilfe der Kommandozeile und GnuPG von Debian, Ubuntu oder Mint aus\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
23

amnesia's avatar
amnesia committed
24
25
26
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
spriver's avatar
spriver committed
27
msgstr "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
28

sajolida's avatar
sajolida committed
29
30
31
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
spriver's avatar
spriver committed
32
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
33

intrigeri's avatar
intrigeri committed
34
35
36
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
spriver's avatar
spriver committed
37
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
38
39
40
41

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
spriver's avatar
spriver committed
42
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
43

sajolida's avatar
sajolida committed
44
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
45
msgid "Start in Debian, Ubuntu, or Linux Mint."
spriver's avatar
spriver committed
46
msgstr "Starten Sie unter Debian, Ubuntu oder Linux Mint."
sajolida's avatar
sajolida committed
47

sajolida's avatar
sajolida committed
48
#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
49
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
50
51
msgid "<h1 id=\"verify-key\">Verify the Tails signing key</h1>\n"
msgstr "<h1 id=\"verify-key\">Verifizieren Sie den Signaturschlüssel von Tails</h1>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
52
53
54
55

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
spriver's avatar
spriver committed
56
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
57
58

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
59
60
61
62
63
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>If you already certified the Tails signing key with your own key, you\n"
#| "can skip this step and start [[downloading and verifying the ISO\n"
#| "image|usb#download]].</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
64
65
msgid ""
"<p>If you already certified the Tails signing key with your own key, you\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
66
"can skip this step and start [[downloading and verifying the USB\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
67
68
"image|usb#download]].</p>\n"
msgstr ""
69
"<p>Wenn Sie den Signaturschlüssel von Tails schon mit Ihrem eigenen Schlüssel zertifiziert haben,\n"
spriver's avatar
spriver committed
70
"können Sie diesen Schritt überspringen und mit dem [[Herunterladen und Verifizieren des ISO-\n"
spriver's avatar
spriver committed
71
"Images|usb#download]] beginnen.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
72
73
74
75

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
spriver's avatar
spriver committed
76
msgstr "</div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
77
78

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
79
80
81
82
83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this step, you will download and verify the *Tails signing key* which "
#| "is the OpenPGP key that is used to cryptographically sign the Tails ISO "
#| "image."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
84
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
85
"In this step, you will download and verify the *Tails signing key* which is "
sajolida's avatar
sajolida committed
86
"the OpenPGP key that is used to cryptographically sign the Tails USB image."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
87
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
88
"In diesem Schritt werden Sie den *Signaturschlüssel von Tails*, welcher der "
89
"OpenPGP-Schlüssel ist, der für das kryptografische Signieren des ISO-Images "
spriver's avatar
spriver committed
90
"von Tails verwendet wird, herunterladen und verifizieren."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
91
92
93
94

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
spriver's avatar
spriver committed
95
msgstr "<div class=\"note\">\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
96
97
98
99
100
101

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To follow these instructions you need to have your own OpenPGP\n"
"key.</p>\n"
102
103
104
msgstr ""
"<p>Um diesen Anweisungen folgen zu können, brauchen Sie Ihren eigenen\n"
"OpenPGP-Schlüssel.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
105
106
107
108
109
110

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To learn how to create yourself an OpenPGP key, see\n"
"<a href=\"https://help.riseup.net/en/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">Managing\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
111
"OpenPGP Keys</a> by <em>Riseup</em>.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
112
msgstr ""
113
"<p>Um zu lernen, wie Sie sich einen OpenPGP-Schlüssel erstellen, sehen Sie auf \n"
114
115
"<a href=\"https://help.riseup.net/de/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">OpenPGP-Schlüssel\n"
"verwalten</a> von <em>Riseup</em> nach.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
116

sajolida's avatar
sajolida committed
117
118
119
120
#. type: Plain text
msgid ""
"This verification technique uses the OpenPGP Web of Trust and the "
"certification made by official Debian developers on the Tails signing key. "
sajolida's avatar
sajolida committed
121
"[[Learn more about the OpenPGP Web of Trust|install/download#openpgp]]."
sajolida's avatar
sajolida committed
122
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
123
"Diese Methode zur Verifizierung benutzt das OpenPGP Web of Trust und die von "
124
125
126
"offiziellen Debian-Entwicklern und Debian-Entwicklerinnen vorgenommenen "
"Zertifizierungen des Signaturschlüssels von Tails. [[Erfahren Sie mehr über "
"das OpenPGP Web of Trust|install/download#openpgp]]."
sajolida's avatar
sajolida committed
127

intrigeri's avatar
intrigeri committed
128
129
130
131
132
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Import the Tails signing key in your <span class=\"application\">GnuPG</"
"span> keyring:"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
133
134
"Importieren Sie den Signaturschlüssel von Tails in Ihren <span class="
"\"application\">GnuPG</span>-Schlüsselbund:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
135
136
137

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
138
139
140
msgid ""
"       wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n"
"       gpg --import < tails-signing.key\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
141
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
142
143
"       wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n"
"       gpg --import < tails-signing.key\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
144
145
146
147
148
149

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Install the Debian keyring. It contains the OpenPGP keys of all Debian "
"developers:"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
150
"Installieren Sie den Debian Schlüsselbund. Er enthält die OpenPGP-Schlüssel "
151
"aller Entwickler und Entwicklerinnen von Debian:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
152
153
154

#. type: Plain text
#, no-wrap
Ulrike Uhlig's avatar
Ulrike Uhlig committed
155
156
msgid "       sudo apt install debian-keyring\n"
msgstr "       sudo apt install debian-keyring\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
157
158
159
160
161
162

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Import the OpenPGP key of [[!wikipedia Stefano_Zacchiroli]], a former Debian "
"Project Leader, from the Debian keyring into your keyring:"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
163
"Importieren Sie den OpenPGP-Schlüssel von [[!wikipedia Stefano_Zacchiroli]], "
164
"einem ehemaligen Vorsitzenden des Debian-Projekts, in Ihren Schlüsselbund:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
165
166
167
168

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export zack@upsilon.cc | gpg --import\n"
spriver's avatar
spriver committed
169
msgstr "       gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export zack@upsilon.cc | gpg --import\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
170
171
172
173

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Verify the certifications made on the Tails signing key:"
msgstr ""
174
175
"Verifizieren Sie die Zertifizierungen, die den Tails-Signaturschlüssel "
"zertifizieren:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
176
177
178
179

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       gpg --keyid-format 0xlong --check-sigs A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
spriver's avatar
spriver committed
180
msgstr "       gpg --keyid-format 0xlong --check-sigs A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
181
182
183
184

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   In the output of this command, look for the following line:\n"
185
msgstr "   Halten Sie in der Ausgabe dieses Befehls nach folgender Zeile Ausschau:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
186
187
188
189

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       sig! 0x9C31503C6D866396 2015-02-03  Stefano Zacchiroli <zack@upsilon.cc>\n"
spriver's avatar
spriver committed
190
msgstr "       sig! 0x9C31503C6D866396 2015-02-03  Stefano Zacchiroli <zack@upsilon.cc>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
191
192
193
194
195
196
197

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   Here, <code>sig!</code>, with an exclamation mark, means that Stefano\n"
"   Zacchiroli verified and certified the Tails signing key with his key.\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
198
"   Hier bedeutet <code>sig!</code> (mit einem Ausrufezeichen), dass Stefano\n"
spriver's avatar
spriver committed
199
"   Zacchiroli den Signaturschlüssel von Tails mit seinem Schlüssel verifiziert und zertifiziert hat.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
200
201
202
203
204
205
206
207

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   It is also possible to verify the certifications made by other\n"
"   people. Their name and email address appear in the list of\n"
"   certification if you have their key in your keyring.\n"
msgstr ""
208
209
210
"   Es ist auch möglich, von anderen Personen durchgeführte Zertifizierungen\n"
"   zu verifizieren. Namen und E-Mail-Adressen erscheinen in der Liste der\n"
"   Zertifizierung, wenn Sie deren Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund haben.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>If the verification of the certification failed, then you might\n"
"   have downloaded a malicious version of the Tails signing key or our\n"
"   instructions might be outdated.\n"
"   Please [[get in touch with us|support/talk]].</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
222
223
224
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>Falls die Verifizierung der Zertifizierung fehlschlägt, haben Sie möglicherweise eine\n"
"   bösartige Variante des Signaturschlüssels von Tails heruntergeladen oder unsere\n"
225
"   Anweisungen sind vielleicht nicht mehr aktuell sein.\n"
spriver's avatar
spriver committed
226
227
"   Bitte [[treten Sie in Kontakt mit uns|support/talk]].</p>\n"
"   </div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
228

amnesia's avatar
amnesia committed
229
230
231
232
233
234
235
236
237
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"tip\">\n"
"   <p>The line `175 signatures not checked due to missing keys` or similar\n"
"   refers to the certifications (also called *signatures*) made by other public\n"
"   keys that are not in your keyring. This is not a problem.</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
238
239
240
"   <div class=\"tip\">\n"
"   <p>Die Zeile `175 signatures not checked due to missing keys` oder ähnlich bezieht sich\n"
"   auf die Zertifizierungen (auch *Signaturen* gennant), die durch andere Schlüssel erstellt\n"
spriver's avatar
spriver committed
241
"   wurden und sich nicht in Ihrem Schlüsselbund befinden. Dies ist kein Problem.</p>\n"
spriver's avatar
spriver committed
242
"   </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
243

intrigeri's avatar
intrigeri committed
244
245
246
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Certify the Tails signing key with your own key:"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
247
248
"Zertifizieren Sie den Signaturschlüssel von Tails mit Ihrem eigenen "
"Schlüssel:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
249
250
251

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
252
253
254
255
msgid ""
"   a. To make a non-exportable certification that will never be shared\n"
"      with others:\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
256
257
"   a. Um eine nicht-exportierbare Zertifizierung zu erstellen, die niemals mit\n"
"      anderen geteilt wird:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
258
259
260
261

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "          gpg --lsign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
spriver's avatar
spriver committed
262
msgstr "          gpg --lsign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
263
264
265
266

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
267
268
"   b. To make an exportable certification of the Tails signing\n"
"      key and publish it on the public key servers:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
269
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
270
271
"   b. Um eine exportierbare Zertifizierung des Signaturschlüssels von Tails\n"
"      zu erstellen und diese auf den öffentlichen Schlüsselservern zu veröffentlichen:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
272
273
274
275

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
276
277
278
"          gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
"          gpg --send-keys A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
279
280
"          gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
"          gpg --send-keys A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
281
282
283
284
285
286
287

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"      Doing so allows people who verified\n"
"      your key to verify your certification and, as a consequence, build\n"
"      more trust in the Tails signing key.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
288
msgstr ""
289
290
291
"      Dies erlaubt es Personen, die Ihren Schlüssel verifiziert\n"
"      haben, Ihre Zertifizierung zu verifizieren und als Konsequenz daraus\n"
"      mehr Vertrauen in den Signaturschlüssel von Tails aufzubauen.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
292
293
294
295

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"download\"></a>\n"
spriver's avatar
spriver committed
296
msgstr "<a id=\"download\"></a>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
297

sajolida's avatar
sajolida committed
298
#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
299
300
301
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<h1 id=\"download-verify\">Download and verify the ISO image</h1>\n"
msgid "<h1 id=\"download-verify\">Download and verify the USB image</h1>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
302
msgstr "<h1 id=\"download-verify\">Laden Sie das ISO-Image herunter und verifizieren Sie es</h1>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
303
304

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
305
306
307
308
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this step, you will download the latest Tails ISO image and verify it "
#| "using the Tails signing key."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
309
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
310
"In this step, you will download the latest Tails USB image and verify it "
intrigeri's avatar
intrigeri committed
311
312
"using the Tails signing key."
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
313
314
"In diesem Schritt werden Sie das aktuellste ISO-Image von Tails "
"herunterladen und es mithilfe des Signaturschlüssels von Tails verifizieren."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
315
316

#. type: Bullet: '1. '
sajolida's avatar
sajolida committed
317
318
319
#, fuzzy
#| msgid "Download the ISO image:"
msgid "Download the USB image:"
spriver's avatar
spriver committed
320
msgstr "Laden Sie das ISO-Image herunter:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
321
322

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
323
324
325
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgid "   <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
326
msgstr "   <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
327
328

#. type: Bullet: '1. '
sajolida's avatar
sajolida committed
329
330
331
#, fuzzy
#| msgid "Download the signature of the ISO image:"
msgid "Download the signature of the USB image:"
spriver's avatar
spriver committed
332
msgstr "Laden Sie die Signatur des ISO-Images herunter:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
333
334

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
335
336
337
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgid "   <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
338
msgstr "   <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
339
340

#. type: Bullet: '1. '
sajolida's avatar
sajolida committed
341
342
343
#, fuzzy
#| msgid "Verify that the ISO image is signed by the Tails signing key:"
msgid "Verify that the USB image is signed by the Tails signing key:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
344
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
345
346
"Verifizieren Sie, dass das ISO-Image mit dem Signaturschlüssel von Tails "
"signiert wurde:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
347
348

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
349
350
351
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
352
msgstr "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
353

amnesia's avatar
amnesia committed
354
#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
355
356
#, no-wrap
msgid "   The output of this command should be the following:\n"
spriver's avatar
spriver committed
357
msgstr "   Die Ausgabe des Befehls sollte folgendermaßen sein:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
358
359

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
360
361
362
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
363
msgstr "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
364
365
366
367

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   Verify in this output that:\n"
spriver's avatar
spriver committed
368
msgstr "   Stellen Sie in der Ausgabe sicher, dass:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
369
370
371

#. type: Bullet: '     - '
msgid "The date of the signature is the same."
spriver's avatar
spriver committed
372
msgstr "Das Datum der Signatur das gleiche ist."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
373
374
375
376
377
378

#. type: Bullet: '     - '
msgid ""
"The signature is marked as <code>Good signature</code> since you certified "
"the Tails signing key with your own key."
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
379
380
"Die Signatur als <code>Good signature</code> markiert ist, da Sie den "
"Signaturschlüssel von Tails mit Ihrem eigenen Schlüssel zertifiziert haben."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
381

anonym's avatar
anonym committed
382
383
384
385
386
387
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"download\"></a>\n"
msgid "<a id=\"dd\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"download\"></a>\n"

sajolida's avatar
sajolida committed
388
#. type: Title =
sajolida's avatar
sajolida committed
389
390
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Install <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
391
msgid "Install Tails using <span class=\"command\">dd</span>\n"
spriver's avatar
spriver committed
392
msgstr "Installieren Sie den <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
393

sajolida's avatar
sajolida committed
394
395
396
397
398
399
400
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Make sure that the USB stick on which you want to install Tails is unplugged."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Execute the following command:"
401
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
402

intrigeri's avatar
intrigeri committed
403
404
#. type: Plain text
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
msgid "   <p class=\"pre command\">ls -1 /dev/sd?</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   It returns a list of the storage devices on the system. For example:\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p class=\"pre command-output\">/dev/sda</p>\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Plug in the USB stick on which you want to install Tails."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
420
421
msgstr ""

IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
422
423
424
425
426
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost.</p></div>\n"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
427
#. type: Bullet: '1. '
sajolida's avatar
sajolida committed
428
msgid "Execute again the same command:"
429
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
430
431

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
432
433
#, no-wrap
msgid "   Your USB stick appears as a new device in the list.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
434
435
436
msgstr ""

#. type: Plain text
spriver's avatar
spriver committed
437
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
438
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
439
440
441
442
443
444
"   <p class=\"pre command-output\">/dev/sda\n"
"   /dev/sdb</p>\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Take note of the *device name* of your USB stick."
amnesia's avatar
amnesia committed
445
446
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
447
#. type: Plain text
spriver's avatar
spriver committed
448
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
449
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
450
451
"   In this example, the device name of the USB stick is\n"
"   <span class=\"code\">/dev/sdb</span>. Yours might be different.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
452
453
454
msgstr ""

#. type: Plain text
spriver's avatar
spriver committed
455
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
456
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
457
458
459
460
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>If you are unsure about the device name, you should stop proceeding or\n"
"   <strong>you risk overwriting any hard disk on the system</strong>.</p>\n"
"   </div>\n"
spriver's avatar
spriver committed
461
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
462
463

#. type: Bullet: '1. '
sajolida's avatar
sajolida committed
464
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
465
"Execute the following commands to copy the USB image that you downloaded "
sajolida's avatar
sajolida committed
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
"earlier to the USB stick."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   Replace:\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
"<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> with the path to the "
"USB image"
msgstr ""

#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
"<span class=\"command-placeholder\">device</span> with the device name found "
"in step 5"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
485
486
487

#. type: Plain text
#, no-wrap
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
488
msgid "   <p class=\"pre command\">dd if=<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> of=<span class=\"command-placeholder\">device</span> bs=16M oflag=direct status=progress</p>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
489
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
490

sajolida's avatar
sajolida committed
491
492
493
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   You should get something like this:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
494
495
496
497
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
498
msgid "   <p class=\"pre command-example\">dd if=/home/user/tails-amd64-3.12.img of=/dev/sdb bs=16M oflag=direct status=progress</p>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
499
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
500

intrigeri's avatar
intrigeri committed
501
#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
502
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
503
504
505
506
507
508
509
510
msgid ""
"   If no error message is returned, Tails is being copied on the USB\n"
"   stick. The copy takes some time, generally a few minutes.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
511
"   <div class=\"note\">\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
512
513
514
515
516
517
"   <p>If you get a <span class=\"guilabel\">Permission denied</span> error, try\n"
"   adding <code>sudo</code> at the beginning of the command:</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
518
msgid ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
519
"   <p class=\"pre command\">sudo dd if=<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> of=<span class=\"command-placeholder\">device</span> bs=16M oflag=direct status=progress</p>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
520
"   </div>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
521
522
523
524
525
526
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   The installation is complete after the command prompt reappears.\n"
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
527
528
529

#. type: Plain text
#, no-wrap
530
531
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
532
533
534

#. type: Plain text
#, no-wrap
535
536
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"