copy.fr.po 20.3 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: \n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2016-02-04 15:37+0100\n"
10
11
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 02:03+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
12
"Language-Team:  <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
18
19
20
21

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Manually copying your persistent data to a new device\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Copier manuellement vos données persistantes vers un nouveau périphérique\"]]\n"
23
24
25
26
27

#. type: Plain text
msgid ""
"These instructions explain how to manually copy your persistent data to a "
"new device. Follow them if you have good reasons to think that your "
amnesia's avatar
amnesia committed
28
"persistence settings are corrupted or if you want to be extra careful."
29
msgstr ""
30
31
32
33
"Ces instructions permettent de copier manuellement vos données persistantes "
"vers un nouveau périphérique. Suivez-les si vous avez de bonnes raisons de "
"penser que vos paramètres de persistance sont corrompus ou si vous souhaitez "
"prendre cette précaution supplémentaire."
34
35
36
37

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Create a new device\n"
38
msgstr "Créer un nouveau périphérique\n"
39
40
41
42
43
44
45

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Install the latest Tails onto a new device using the usual [[installing "
"instructions|installation]]. Do not use the Tails device that might be "
"corrupted in the process of installing the new one."
msgstr ""
46
47
48
49
"Installez la dernière version de Tails sur un nouveau périphérique en "
"suivant les [[instructions d'installation|installation]]. N'utilisez pas de "
"périphérique Tails potentiellement corrompu pour créer ce nouveau "
"périphérique."
50
51
52

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
53
"[[Create a persistent volume|configure]] on this new device. We advise you "
54
55
"to use a different passphrase to protect this new persistent volume."
msgstr ""
56
57
58
"[[Créez un volume persistant|configure]] sur ce nouveau périphérique. Nous "
"vous conseillons d'utiliser une phrase de passe différente pour protéger le "
"nouveau volume persistant."
59
60

#. type: Bullet: '1. '
61
62
msgid ""
"Enable again on this new device the persistence features of your choice."
63
msgstr ""
64
65
"Activez les options de persistance que vous souhaitez utiliser sur le "
"nouveau volume persistant."
66
67

#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
68
69
70
71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Restart Tails, enable persistence, and [[set up an administration "
#| "password|startup_options/administration_password]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
72
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
73
74
"Restart on the new device, enable persistence, and [[set up an "
"administration password|startup_options/administration_password]]."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
75
76
77
msgstr ""
"Redémarrer Tails, activer la persistance, et [[définir un mot de passe "
"d'administration|startup_options/administration_password]]."
78
79
80
81

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Rescue your files from the old Tails device\n"
82
msgstr "Récupérer vos données depuis l'ancien périphérique Tails\n"
83

amnesia's avatar
amnesia committed
84
85
86
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Mount the old persistent volume\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
87
msgstr "Monter l'ancien volume persistant\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
88

89
90
91
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Plug in the old Tails device from which you want to rescue your data."
msgstr ""
92
93
"Branchez l' ancien périphérique depuis lequel vous souhaitez récupérer vos "
"données."
94
95

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
96
97
98
99
100
101
102
103
104
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "1. Choose\n"
#| "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#| "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#| "     <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
#| "     <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
#| "   </span>\n"
#| "   to open the <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
105
106
107
108
msgid ""
"1. Choose\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
109
110
"     <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Disks</span>\n"
111
112
113
"   </span>\n"
"   to open the <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
msgstr ""
114
115
116
"1. Choisissez\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
117
"     <span class=\"guisubmenu\">Accessoires</span>&nbsp;▸\n"
118
119
120
"     <span class=\"guimenuitem\">Utilitaire de disque</span>\n"
"   </span>\n"
"   pour ouvrir l' <span class=\"application\">Utilitaire de disque GNOME</span>.\n"
121
122
123

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
124
"In the left pane, click on the device corresponding to the old Tails device."
125
msgstr ""
126
127
"Dans le panneau de gauche, cliquez sur le périphérique correspondant à "
"l'ancien périphérique Tails."
128
129

#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
130
131
132
133
134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the right pane, click on the partition labeled as <span class="
#| "\"guilabel\">Encrypted</span>. The <span class=\"guilabel\">Partition "
#| "Label</span> must be <span class=\"label\">TailsData</span>."
135
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
136
"In the right pane, click on the partition labeled as <span class=\"guilabel"
amnesia's avatar
amnesia committed
137
138
"\">LUKS</span>. The name of the partition must be <span class=\"guilabel"
"\">TailsData</span>."
139
msgstr ""
140
141
142
"Dans le panneau de droite, cliquez sur la partition marquée comme <span "
"class=\"guilabel\">Chiffrée</span>. L' <span class=\"guilabel\">Étiquette de "
"la partition</span> doit être <span class=\"label\">TailsData</span>."
143
144

#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
145
146
147
148
149
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click on <span class=\"guilabel\">Unlock Volume</span> to unlock the old "
#| "persistent volume. Enter the passphrase of the old persistent volume and "
#| "click <span class=\"guilabel\">Unlock</span>."
150
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
151
152
153
154
"Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/unlock.png alt=\"Unlock\" "
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button to unlock the old persistent "
"volume.  Enter the passphrase of the old persistent volume and click <span "
"class=\"button\">Unlock</span>."
155
msgstr ""
156
157
158
159
"Cliquez sur <span class=\"guilabel\">Déverrouiller le volume</span> pour "
"ouvrir l'ancien volume persistant. Saisissez la phrase de passe de l'ancien "
"volume persistant puis cliquez sur <span class=\"guilabel\">Déverrouiller</"
"span>."
160
161

#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
162
163
164
165
166
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> partition that "
#| "appears below the <span class=\"guilabel\">Encrypted Volume</span> "
#| "partition."
167
168
msgid ""
"Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> partition that "
amnesia's avatar
amnesia committed
169
"appears below the <span class=\"guilabel\">LUKS</span> partition."
170
msgstr ""
171
172
173
"Cliquez maintenant sur la partition <span class=\"guilabel\">TailsData</"
"span> qui est apparu sous la partition intitulée <span class=\"guilabel"
"\">Chiffré</span>."
174
175

#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
176
177
178
179
180
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click on <span class=\"guilabel\">Mount Volume</span>. The old persistent "
#| "volume is now mounted as <span class=\"filename\">/media/amnesia/"
#| "TailsData</span>."
181
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
182
183
"Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/media-playback-start.png alt="
"\"Mount\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button. The old persistent "
amnesia's avatar
amnesia committed
184
185
"volume is now mounted as <span class=\"filename\">/media/amnesia/TailsData</"
"span>."
186
msgstr ""
187
"Cliquez sur <span class=\"guilabel\">Monter le volume</span>. L'ancien "
amnesia's avatar
amnesia committed
188
189
"volume persistant est maintenant monté sur <span class=\"filename\">/media/"
"amnesia/TailsData</span>."
190

amnesia's avatar
amnesia committed
191
#. type: Title -
192
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
193
msgid "Copy your old files to the new persistent volume\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
194
msgstr "Copier vos anciens fichiers vers le nouveau volume persistant\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
195
196

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
197
198
199
200
201
202
203
204
205
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "1. Choose\n"
#| "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#| "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#| "     <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
#| "     <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
#| "   </span>\n"
#| "   to open a terminal with administration rights.\n"
206
207
208
msgid ""
"1. Choose\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
209
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
210
"     <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
211
"     <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
212
"   </span>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
213
"   to open a terminal with administration rights.\n"
214
msgstr ""
215
216
"1. Choisissez\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
217
218
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Outils système</span>&nbsp;▸\n"
219
"     <span class=\"guimenuitem\">Terminal administrateur</span>\n"
220
"   </span>\n"
221
"   pour ouvrir un terminal avec les droits d'administration.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
222
223
224
225
226

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Execute the <span class=\"code\">nautilus</span> command to open the file "
"browser with administration rights."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
227
228
229
msgstr ""
"Exécuter la commande <span class=\"code\">nautilus</span> pour ouvrir le "
"navigateur de fichier avec les droits d'administration."
amnesia's avatar
amnesia committed
230
231
232

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
233
234
"In the file browser, navigate to <span class=\"filename\">/media/amnesia/"
"TailsData</span> to open the old persistent volume."
amnesia's avatar
amnesia committed
235
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
236
237
"Dans le navigateur de fichier, naviguer jusqu'à <span class=\"filename\">/"
"media/TailsData</span> pour ouvrir l'ancien volume persistant."
238
239

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "1. Choose\n"
#| "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#| "     <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n"
#| "     <span class=\"guimenuitem\">New Tab</span>\n"
#| "   </span>\n"
#| "   and navigate to\n"
#| "   <span class=\"filename\">/live/persistence/TailsData_unlocked</span> in\n"
#| "   this new tab.\n"
250
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
251
"1. In the titlebar, choose\n"
252
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
253
"     <span class=\"guimenu\">[[!img lib/menu.png alt=\"Menu\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span>&nbsp;▸\n"
254
255
256
257
258
259
"     <span class=\"guimenuitem\">New Tab</span>\n"
"   </span>\n"
"   and navigate to\n"
"   <span class=\"filename\">/live/persistence/TailsData_unlocked</span> in\n"
"   this new tab.\n"
msgstr ""
260
"1. Choisissez\n"
261
262
263
264
265
266
267
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Fichier</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Nouvel onglet</span>\n"
"   </span>\n"
"   et naviguez jusqu'au dossier\n"
"   <span class=\"filename\">/live/persistence/TailsData_unlocked</span> dans\n"
"   ce nouvel onglet.\n"
268
269
270

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> tab."
271
msgstr "Cliquez sur l'onglet <span class=\"guilabel\">TailsData</span>."
272
273

#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
274
275
276
277
278
279
280
281
282
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To copy a folder containing persistent data from the old persistent "
#| "volume to the new one, drag and drop that folder from the <span class="
#| "\"guilabel\">TailsData</span> onto the <span class=\"guilabel"
#| "\">TailsData_unlocked</span> tab. When copying a folder, choose to <span "
#| "class=\"guilabel\">Merge All</span> the folder, and <span class=\"guilabel"
#| "\">Replace All</span> files. Do not copy a folder if you do not know what "
#| "it is used for."
283
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
284
"To copy a folder containing persistent data from the old persistent volume "
285
"to the new one, drag and drop that folder from the <span class=\"guilabel"
amnesia's avatar
amnesia committed
286
"\">TailsData</span> onto the <span class=\"guilabel\">TailsData_unlocked</"
amnesia's avatar
amnesia committed
287
"span> tab."
288
msgstr ""
289
"Pour copier un dossier contenant des données persistantes depuis l'ancien "
290
291
"volume persistant vers le nouveau, faites glisser puis déposez ce dossier "
"depuis l'onglet <span class=\"guilabel\">TailsData</span> vers l'onglet "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
292
"<span class=\"guilabel\">TailsData_unlocked</span>. Lors de la copie d'un "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
293
294
295
"dossier, choisissez <span class=\"guilabel\">Tout fusionner</span> pour ce "
"dossier, et de <span class=\"guilabel\">Tout remplacer</span> pour les "
"fichiers. N'importez pas un dossier si vous ne savez pas à quoi il sert."
296

amnesia's avatar
amnesia committed
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   When copying a folder, select the\n"
"   <span class=\"guilabel\"> Apply this action to all files</span> option and\n"
"   click <span class=\"button\">Merge</span> to apply to all subfolders.\n"
"   Then you might have to select again the\n"
"   <span class=\"guilabel\"> Apply this action to all files</span> option and\n"
"   click <span class=\"button\">Replace</span> to apply to all files.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   Do not copy a folder if you do not know what it is used for.\n"
msgstr ""

313
314
315
316
317
318
319
320
321
#. type: Bullet: '    - '
msgid ""
"The <span class=\"filename\">apt</span> folder corresponds to the <span "
"class=\"guilabel\">[[APT Packages|configure#apt_packages]]</span> and <span "
"class=\"guilabel\">[[APT Lists|configure#apt_lists]]</span> persistence "
"features. But it requires administration rights to be imported and this goes "
"beyond the scope of these instructions.  Note that this folder does not "
"contain personal data."
msgstr ""
322
323
324
325
326
327
328
"Le dossier <span class=\"filename\">apt</span> correspond aux options de "
"persistance des <span class=\"guilabel\">[[paquets d'APT|"
"configure#apt_packages]]</span> et des <span class=\"guilabel\">[[listes "
"d'APT|configure#apt_lists]]</span>. Mais il est nécessaire d'avoir les "
"droits d'administration pour les importer, et cela sort du domaine couvert "
"par ces instructions. Notez que ce dossier ne contient pas de données "
"personnelles."
329
330
331
332

#. type: Bullet: '    - '
msgid ""
"The <span class=\"filename\">bookmarks</span> folder corresponds to the "
333
334
"<span class=\"guilabel\">[[Browser bookmarks|configure#browser_bookmarks]]</"
"span> persistence feature."
335
msgstr ""
336
337
338
"Le dossier <span class=\"filename\">bookmarks</span> correspond à l'option "
"de persistance <span class=\"guilabel\">[[Marque-pages du navigateur|"
"configure#browser_bookmarks]]</span>."
339

amnesia's avatar
amnesia committed
340
341
342
343
344
345
#. type: Bullet: '    - '
msgid ""
"The <span class=\"filename\">cups-configuration</span> folder corresponds to "
"the <span class=\"guilabel\">[[Printers|configure#printers]]</span> "
"persistence feature."
msgstr ""
346
347
348
"Le dossier <span class=\"filename\">cups-configuration</span> correspond à "
"l'option de persistance <span class=\"guilabel\">[[Printer|"
"configure#printers]]</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
349

350
351
352
353
354
355
#. type: Bullet: '    - '
msgid ""
"The <span class=\"filename\">dotfiles</span> folder corresponds to the <span "
"class=\"guilabel\">[[Dotfiles|configure#dotfiles]]</span> persistence "
"feature."
msgstr ""
356
357
"Le dossier <span class=\"filename\">dotfiles</span> correspond à l'option de "
"persistance <span class=\"guilabel\">[[Dotfiles|configure#dotfiles]]</span>."
358

amnesia's avatar
amnesia committed
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
#. type: Bullet: '    - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <span class=\"filename\">openssh-client</span> folder corresponds to "
#| "the <span class=\"guilabel\">[[SSH Client|configure#ssh_client]]</span> "
#| "persistence feature."
msgid ""
"The <span class=\"filename\">electrum</span> folder corresponds to the <span "
"class=\"guilabel\">[[Bitcoin Client|configure#bitcoin]]</span> persistence "
"feature."
msgstr ""
"Le dossier <span class=\"filename\">openssh-client</span> correspond à "
"l'option de persistance <span class=\"guilabel\">[[Client SSH|"
"configure#ssh_client]]</span>."

374
375
376
377
378
379
#. type: Bullet: '    - '
msgid ""
"The <span class=\"filename\">gnome-keyring</span> folder corresponds to the "
"<span class=\"guilabel\">[[GNOME Keyring|configure#gnome_keyring]]</span> "
"persistence feature."
msgstr ""
380
381
382
"Le dossier <span class=\"filename\">gnome-keyring</span> correspond à "
"l'option de persistance <span class=\"guilabel\">[[Trousseau de clés de "
"GNOME|configure#gnome_keyring]]</span>."
383
384
385
386
387
388

#. type: Bullet: '    - '
msgid ""
"The <span class=\"filename\">gnupg</span> folder corresponds to the <span "
"class=\"guilabel\">[[GnuPG|configure#gnupg]]</span> persistence feature."
msgstr ""
389
390
"Le dossier <span class=\"filename\">gnupg</span> correspond à l'option de "
"persistance <span class=\"guilabel\">[[GnuPG|configure#gnupg]]</span>."
391

amnesia's avatar
amnesia committed
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
#. type: Bullet: '    - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <span class=\"filename\">dotfiles</span> folder corresponds to the "
#| "<span class=\"guilabel\">[[Dotfiles|configure#dotfiles]]</span> "
#| "persistence feature."
msgid ""
"The <span class=\"filename\">icedove</span> folder corresponds to the <span "
"class=\"guilabel\">[[Icedove|configure#icedove]]</span> persistence feature."
msgstr ""
"Le dossier <span class=\"filename\">dotfiles</span> correspond à l'option de "
"persistance <span class=\"guilabel\">[[Dotfiles|configure#dotfiles]]</span>."

405
406
407
#. type: Bullet: '    - '
msgid ""
"The <span class=\"filename\">nm-connections</span> folder corresponds to the "
408
409
"<span class=\"guilabel\">[[Network Connections|"
"configure#network_connections]]</span> persistence feature."
410
msgstr ""
411
412
413
"Le dossier <span class=\"filename\">nm-connections</span> correspond à "
"l'option de persistance <span class=\"guilabel\">[[Connexions Réseaux|"
"configure#network_connections]]</span>."
414
415
416
417
418
419
420

#. type: Bullet: '    - '
msgid ""
"The <span class=\"filename\">openssh-client</span> folder corresponds to the "
"<span class=\"guilabel\">[[SSH Client|configure#ssh_client]]</span> "
"persistence feature."
msgstr ""
421
422
423
"Le dossier <span class=\"filename\">openssh-client</span> correspond à "
"l'option de persistance <span class=\"guilabel\">[[Client SSH|"
"configure#ssh_client]]</span>."
424
425
426
427
428
429
430

#. type: Bullet: '    - '
msgid ""
"The <span class=\"filename\">Persistent</span> folder corresponds to the "
"<span class=\"guilabel\">[[Personal Data|configure#personal_data]]</span> "
"persistence feature."
msgstr ""
431
432
433
"Le dossier <span class=\"filename\">Persistent</span> correspond à l'option "
"de persistance <span class=\"guilabel\">[[Données personnelles|"
"configure#personal_data]]</span>."
434
435
436
437
438
439

#. type: Bullet: '    - '
msgid ""
"The <span class=\"filename\">pidgin</span> folder corresponds to the <span "
"class=\"guilabel\">[[Pidgin|configure#pidgin]]</span> persistence feature."
msgstr ""
440
441
"Le dossier <span class=\"filename\">pidgin</span> correspond à l'option de "
"persistance <span class=\"guilabel\">[[Pidgin|configure#pidgin]]</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
442

Tails developers's avatar
Tails developers committed
443
#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
444
445
446
#, fuzzy
#| msgid "After doing the copy, close the file browser and the terminal."
msgid "After doing the copy, close the file browser."
447
msgstr "Après la copie, fermez le navigateur de fichiers et le terminal."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
448

amnesia's avatar
amnesia committed
449
#. type: Bullet: '1. '
Tails developers's avatar
Tails developers committed
450
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
451
452
"In the terminal, execute the following command to fix the ownership of your "
"personal files:"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
453
454
455
456
457
458
459
460
461
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<style>\n"
"pre { max-width: 100%; }\n"
"</style>\n"
msgstr ""
462
463
464
"<style>\n"
"pre { max-width: 100%; }\n"
"</style>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
465
466
467
468

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       find /live/persistence/TailsData_unlocked/ -uid 1000 -exec chown -R 1000:1000 '{}' \\;\n"
469
msgstr "       find /live/persistence/TailsData_unlocked/ -uid 1000 -exec chown -R 1000:1000 '{}' \\;\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
470

anonym's avatar
anonym committed
471
472
473
474
475
476
477
478
479
#~ msgid ""
#~ "The <span class=\"filename\">claws-mail</span> folder corresponds to the "
#~ "<span class=\"guilabel\">[[Claws Mail|configure#claws_mail]]</span> "
#~ "persistence feature."
#~ msgstr ""
#~ "Le dossier <span class=\"filename\">claws-mail</span> correspond à "
#~ "l'option de persistance <span class=\"guilabel\">[[Claws Mail|"
#~ "configure#claws_mail]]</span>."

amnesia's avatar
amnesia committed
480
481
482
483
484
485
486
#~ msgid ""
#~ "1. Choose\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
#~ "   </span>\n"
anonym's avatar
anonym committed
487
488
489
490
#~ "   to open a new terminal with administration rights. In the new "
#~ "terminal,\n"
#~ "   execute the following command to fix the ownership of your personal "
#~ "files:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
491
492
493
494
495
496
497
#~ msgstr ""
#~ "1. Choisissez\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guisubmenu\">Accessoires</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">Terminal administrateur</span>\n"
#~ "   </span>\n"
anonym's avatar
anonym committed
498
499
#~ "   pour ouvrir un terminal avec les droits d'administration. Dans ce "
#~ "terminal,\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
500
501
502
#~ "   exécutez la commande suivante afin de configurer convenablement les\n"
#~ "   permissions de vos fichiers personnels :\n"

amnesia's avatar
amnesia committed
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
#~ msgid "Restart Tails and enable persistence."
#~ msgstr "Redémarrer Tails et activez la persistance."

#~ msgid ""
#~ "1. Choose\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "     <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">TailsData</span>\n"
#~ "   </span>\n"
#~ "   from the top navigation bar to open the old persistent volume.\n"
#~ msgstr ""
#~ "1. Choisissez\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "     <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">TailsData</span>\n"
#~ "   </span>\n"
519
520
#~ "   depuis la barre de navigation supérieure pour ouvrir l'ancien volume "
#~ "persistant.\n"