mac.fr.po 11.8 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
8
"Project-Id-Version: Tails\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
9
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 21:51+0000\n"
emma peel's avatar
emma peel committed
10
11
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 22:10+0000\n"
"Last-Translator: \n"
xin's avatar
xin committed
12
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
13
"Language: fr\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
emma peel's avatar
emma peel committed
17
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18
19

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
20
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
21
msgid "[[!meta title=\"Resetting a USB stick using macOS\"]]\n"
xin's avatar
xin committed
22
msgstr "[[!meta title=\"Réinitialiser une clé USB en utilisant macOS\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23
24
25

#. type: Plain text
#, no-wrap
26
27
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/reset.intro\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/reset.intro.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
28
29
30
31

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
32
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
33
34
35
36

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
37
"<strong>You might overwrite any hard disk on the computer.</strong> If at some\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
38
39
"point you are not sure about which device to choose, stop proceeding.\n"
msgstr ""
emma peel's avatar
emma peel committed
40
41
"<strong>Vous pourriez écraser n'importe quel disque dur sur l'ordinateur.</strong>\n"
" Si à un moment vous n'êtes pas sûr du choix du périphérique, arrêtez-vous là.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
42
43
44
45

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
46
msgstr "</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
47
48

#. type: Bullet: '1.  '
sajolida's avatar
sajolida committed
49
msgid "Make sure that the USB stick that you want to reset is unplugged."
amnesia's avatar
amnesia committed
50
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
51
"Assurez-vous que la clé USB que vous voulez réinitialiser est débranchée."
amnesia's avatar
amnesia committed
52
53
54

#. type: Bullet: '2.  '
msgid "Start <span class=\"application\">Disk Utility</span>."
55
msgstr "Démarrez l'<span class=\"application\">Utilitaire de disque</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
56
57
58
59

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
60
"    A list of all the storage devices on the computer appears in the left pane\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
61
62
"    of the window.\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
63
"    Une liste de tous les périphériques de stockage de l'ordinateur apparaît\n"
64
"    dans le panneau gauche de la fenêtre.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
65
66

#. type: Bullet: '3.  '
sajolida's avatar
sajolida committed
67
msgid "Plug the USB stick that you want to reset."
xin's avatar
xin committed
68
msgstr "Branchez la clé USB que vous voulez réinitialiser."
amnesia's avatar
amnesia committed
69
70

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
71
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
72
73
msgid ""
"    A new device appears in the list of storage devices. This new device\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
74
"    corresponds to the USB stick that you plugged in. Click on it.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
75
msgstr ""
76
"    Un nouveau périphérique apparaît dans le liste des périphériques de stockage. Ce nouveau périphérique\n"
xin's avatar
xin committed
77
"    correspond à la clé USB que vous venez de brancher. Cliquez dessus.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
78
79
80
81

#. type: Bullet: '4.  '
msgid ""
"In the list of storage devices, verify that the device corresponds to the "
sajolida's avatar
sajolida committed
82
"USB stick that you want to reset, its brand, its size, etc."
amnesia's avatar
amnesia committed
83
msgstr ""
84
"Dans la liste des périphériques de stockage, vérifiez que le périphérique "
xin's avatar
xin committed
85
86
"correspond à la clé USB que vous voulez réinitialiser, sa marque, sa taille, "
"etc."
amnesia's avatar
amnesia committed
87
88

#. type: Bullet: '5.  '
sajolida's avatar
sajolida committed
89
msgid "To reset the USB stick:"
xin's avatar
xin committed
90
msgstr "Pour réinitialiser la clé USB :"
amnesia's avatar
amnesia committed
91
92

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
93
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
94
95
96
97
msgid ""
"    a. If there is an <span class=\"guilabel\">Erase</span> tab\n"
"    in the right pane, click on it and then click on the <span class=\"button\">\n"
"    Erase</span> button on the bottom right\n"
xin's avatar
xin committed
98
99
100
101
msgstr ""
"    a. Si il y a un onglet <span class=\"guilabel\">Effacer</span>\n"
"    dans le panneau droit, cliquez dessus puis sur le bouton <span class=\"button\">\n"
"    Effacer</span> en bas à droite.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
102
103

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
104
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
105
106
107
msgid ""
"    b. If there is an <span class=\"button\">\n"
"    Erase</span> button on the top middle, click on it.\n"
xin's avatar
xin committed
108
109
110
msgstr ""
"    b. Si il y a un bouton <span class=\"button\">\n"
"    Effacer</span> en haut au milieu, cliquez dessus.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
111
112
113
114
115
116

#. type: Bullet: '6.  '
msgid ""
"In the confirmation dialog, click on the <span class=\"button\">Erase</span> "
"button to confirm."
msgstr ""
117
118
"Dans la boite de confirmation, cliquez sur le bouton <span class=\"button"
"\">Effacer</span> pour confirmer."
amnesia's avatar
amnesia committed
119
120

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
121
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
122
msgid "<div class=\"note\">\n"
xin's avatar
xin committed
123
msgstr "<div class=\"note\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
124
125
126
127
128
129
130

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If the erase process fails, try [[!toggle id=\"format\"\n"
"text=\"formatting the USB stick using the command line\"]] first.</p>\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
131
132
"<p>Si le processus d'effacement échoue, essayez de [[!toggle id=\"format\"\n"
"text=\"formater la clé USB en ligne de commande\"]] d'abord.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
133
134
135
136

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"format\" text=\"\"\"\n"
xin's avatar
xin committed
137
msgstr "[[!toggleable id=\"format\" text=\"\"\"\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
138
139
140
141

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"format\" text=\"\"]]</span>\n"
xin's avatar
xin committed
142
msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"format\" text=\"\"]]</span>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
143
144
145
146

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting\n"
xin's avatar
xin committed
147
msgstr "Résolution des problèmes\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
148
149
150
151

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Format using the command line\n"
xin's avatar
xin committed
152
msgstr "Formater en utilisant la ligne de commande\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
153
154
155
156

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<!-- Note for translators: This section is very similar to /install/mac/usb. -->\n"
xin's avatar
xin committed
157
msgstr "<!-- Note for translators: This section is very similar to /install/mac/usb. -->\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
158
159
160

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Unplug the USB stick from the computer."
xin's avatar
xin committed
161
msgstr "Débranchez la clé USB de votre ordinateur."
amnesia's avatar
amnesia committed
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. Open <span class=\"application\">Terminal</span> from\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
172
173
174
175
176
"1. Ouvrir <span class=\"application\">Terminal</span> depuis\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Utilitaires</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
177
178
179

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Execute the following command:"
xin's avatar
xin committed
180
msgstr "Exécuter la commande suivante :"
amnesia's avatar
amnesia committed
181
182
183
184

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       diskutil list\n"
xin's avatar
xin committed
185
msgstr "       diskutil list\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
186
187
188
189

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   It returns a list of the storage devices on the system. For example:\n"
xin's avatar
xin committed
190
msgstr "   Elle retourne une liste des périphériques de stockage sur votre système. Par exemple :\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"       $ diskutil list\n"
"       /dev/disk0\n"
"         #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"         0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"         1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"         2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"         3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"         4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
204
205
206
207
208
209
210
211
"       $ diskutil list\n"
"       /dev/disk0\n"
"         #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"         0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"         1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"         2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"         3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"         4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
212
213
214

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Plug the USB stick in the computer."
xin's avatar
xin committed
215
msgstr "Branchez la clé USB dans votre ordinateur."
amnesia's avatar
amnesia committed
216
217
218

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Execute again the same command:"
xin's avatar
xin committed
219
msgstr "Exécutez à nouveau la même commande :"
amnesia's avatar
amnesia committed
220
221
222
223
224
225
226

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   Your USB stick appears as a new device in the list. Check\n"
"   that its size corresponds to the size of your USB stick.\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
227
228
"   Votre clé USB apparaît comme un nouveau périphérique dans la liste. Vérifiez\n"
"   si sa taille correspond à la taille de votre clé USB.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"       $ diskutil list\n"
"       /dev/disk0\n"
"         #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"         0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"         1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"         2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"         3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"         4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
"       /dev/disk1\n"
"         #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
243
244
"         0:   FDisk_partition_scheme             *8.0 GB    disk1\n"
"         1:                Apple_HFS Untitled 1   8.0 GB    disk1s1\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
245
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
"       $ diskutil list\n"
"       /dev/disk0\n"
"         #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"         0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"         1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"         2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"         3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"         4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
"       /dev/disk1\n"
"         #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
256
257
"         0:   FDisk_partition_scheme             *8.0 GB    disk1\n"
"         1:                Apple_HFS Untitled 1   8.0 GB    disk1s1\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
258
259
260
261

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Take note of the *device name* of your USB stick.  In this example, the USB "
262
"stick is 8.0 GB and its device name is <span class=\"code\">/dev/disk1</"
amnesia's avatar
amnesia committed
263
264
"span>.  Yours might be different."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
265
"Notez le *nom de périphérique* de votre clé USB. Dans cet exemple, la clé "
266
"USB a 8.0 GB et son nom de périphérique est <span class=\"code\">/dev/disk1</"
xin's avatar
xin committed
267
"span>. Le nom de la votre peut être différent."
amnesia's avatar
amnesia committed
268
269
270
271
272
273
274
275
276

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>If you are unsure about the device name, you should stop proceeding or\n"
"   <strong>you risk overwriting any hard disk on the system</strong>.</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
277
278
279
280
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>Si vous n'êtes pas sûr du nom de périphérique, vous devriez arrêter la procédure ou\n"
"   <strong>vous risquez d'écraser les données d'un disque dur de votre système</strong>.</p>\n"
"   </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
281
282
283
284
285
286

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Execute the following command to safely remove the USB stick. Replace <span "
"class=\"code\">[device]</span> with the device name found in step 6."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
287
288
289
"Exécutez la commande suivante pour faire un effacement sécurisé de la clé "
"USB. Remplacez <span class=\"code\">[device]</span> par le nom de "
"périphérique trouvé à l'étape 6."
amnesia's avatar
amnesia committed
290
291
292
293

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       diskutil unmountDisk [device]\n"
xin's avatar
xin committed
294
msgstr "       diskutil unmountDisk [device]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
295
296
297
298
299
300

#. type: Bullet: '2. '
msgid ""
"Execute the following command to format the USB stick. Replace <span class="
"\"code\">[device]</span> with the device name found in step 6."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
301
"Exécutez la commande suivante pour formater la clé USB. Remplacez <span "
sajolida's avatar
sajolida committed
302
"class=\"code\">[device]</span> par le nom de périphérique trouvé à l'étape 6."
amnesia's avatar
amnesia committed
303
304
305
306

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       sudo fdisk -iy [device]\n"
xin's avatar
xin committed
307
msgstr "       sudo fdisk -iy [device]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
308
309
310
311
312
313

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"You can try to reset the USB stick again using <span class=\"application"
"\">Disk Utility</span> from the beginning of this page."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
314
315
316
"Vous pouvez essayer à nouveau de réinitialiser la clé USB avec l'<span class="
"\"application\">Utilitaire de disque</span> en retournant au début de cette "
"page."
amnesia's avatar
amnesia committed
317
318
319
320
321

#~ msgid "<a id=\"disk_utility\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"disk_utility\"></a>\n"

#~ msgid "Using <span class=\"application\">Disk Utility</span>\n"
xin's avatar
xin committed
322
323
#~ msgstr ""
#~ "En utilisant l'<span class=\"application\">Utilitaire de disque</span>\n"