version_3.5.fr.po 8.45 KB
Newer Older
anonym's avatar
anonym committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
8
"Project-Id-Version: \n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 16:43+0100\n"
emmapeel's avatar
emmapeel committed
10
"PO-Revision-Date: 2018-02-20 12:50+0000\n"
emmapeel's avatar
emmapeel committed
11
12
13
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: French "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/version_35/fr/>\n"
xin's avatar
xin committed
14
"Language: fr\n"
anonym's avatar
anonym committed
15
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
emmapeel's avatar
emmapeel committed
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10.1\n"
anonym's avatar
anonym committed
20
21
22
23

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue, 22 Jan 2018 12:34:56 +0000\"]]\n"
xin's avatar
xin committed
24
msgstr "[[!meta date=\"Tue, 22 Jan 2018 12:34:56 +0000\"]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
25
26
27
28

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 3.5 is out\"]]\n"
xin's avatar
xin committed
29
msgstr "[[!meta title=\"Tails 3.5 est sorti\"]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
30
31
32
33

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
xin's avatar
xin committed
34
msgstr "[[!tag announce]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
35
36
37

#. type: Plain text
msgid ""
xin's avatar
xin committed
38
39
40
"This release fixes [[many security issues|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.4]] and users should upgrade as soon as "
"possible."
anonym's avatar
anonym committed
41
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
42
43
44
"Cette version corrige [[plusieurs failles de sécurité|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.4]] et la mise à jour doit être faite dès que "
"possible."
anonym's avatar
anonym committed
45
46
47
48

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
xin's avatar
xin committed
49
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
50
51
52
53

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
xin's avatar
xin committed
54
msgstr "Changements"
anonym's avatar
anonym committed
55
56
57
58

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "New features"
xin's avatar
xin committed
59
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
anonym's avatar
anonym committed
60
61
62

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
xin's avatar
xin committed
63
64
"Tor redesigned *Tor Launcher*, the application to configure a [[Tor bridge|"
"doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]] or a local proxy."
anonym's avatar
anonym committed
65
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
66
67
"Tor a remanié le *Tor Launcher*, l'application pour configurer un [[bridge "
"Tor|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]] ou un proxy local."
anonym's avatar
anonym committed
68
69
70
71

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img tor-launcher.png link=\"no\"]]\n"
xin's avatar
xin committed
72
msgstr "  [[!img tor-launcher.png link=\"no\"]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
73
74
75
76

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
xin's avatar
xin committed
77
msgstr "Mises à jour et changements"
anonym's avatar
anonym committed
78
79
80

#. type: Plain text
msgid "- Update *Tor Browser* to 7.5."
xin's avatar
xin committed
81
msgstr "- Mise à jour du *Navigateur Tor* vers la version 7.5."
anonym's avatar
anonym committed
82
83
84
85
86
87

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Update *Linux* to 4.14.13 and the microcode firmware for AMD to mitigate "
"Spectre."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
88
89
"Mise à jour de *Linux* vers la version 4.14.13 et le microcode de AMD pour "
"atténuer Spectre."
anonym's avatar
anonym committed
90
91
92

#. type: Plain text
msgid "- Update *Thunderbird* to 52.5."
xin's avatar
xin committed
93
msgstr "- Mise à jour de *Thunderbird* vers la version 52.5."
anonym's avatar
anonym committed
94
95
96
97

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
emmapeel's avatar
emmapeel committed
98
msgstr "Problèmes résolus"
anonym's avatar
anonym committed
99
100
101

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
xin's avatar
xin committed
102
103
"Fix printing to a PDF in *Tor Browser*. ([[!tails_ticket 13403]] and [[!"
"tails_ticket 15024]])"
anonym's avatar
anonym committed
104
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
105
106
"Correction de l'impression de PDF dans le *Navigateur Tor*. ([[!tails_ticket "
"13403]] et [[!tails_ticket 15024]])"
anonym's avatar
anonym committed
107
108
109
110
111
112

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Fix the opening of the **Applications** menu when the time synchronization "
"changed the clock in the past. ([[!tails_ticket 14250]])"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
113
114
115
"Correction de l'ouverture du menu **Applications** lorsque la "
"synchronisation de l'heure ramène l'horloge dans le passé. ([[!tails_ticket "
"14250]])"
anonym's avatar
anonym committed
116
117
118
119
120
121

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Fix the opening of the documentation included in Tails for many non-English "
"languages. ([[!tails_ticket 15160]])"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
122
123
"Correction de l'ouverture de la documentation embarquée dans Tails pour "
"plusieurs langues autres que l'anglais. ([[!tails_ticket 15160]])"
anonym's avatar
anonym committed
124
125
126
127
128
129

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Fix translations of the time synchronization and \"*Tor is ready*\" "
"notifications. ([[!tails_ticket 13437]])"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
130
131
"Correction de la traduction des notifications sur la synchronisation du "
"temps et \"*Tor est prêt*\". ([[!tails_ticket 13437]])"
anonym's avatar
anonym committed
132
133
134
135
136
137

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Remove the code to migrate from *Claws Mail* that was preventing "
"*Thunderbird* to start in some cases. ([[!tails_ticket 12734]])"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
138
139
"Suppression du code pour migrer depuis *Claws Mail* qui empêchait "
"*Thunderbird* de démarrer dans certains cas. ([[!tails_ticket 12734]])"
anonym's avatar
anonym committed
140
141
142

#. type: Plain text
msgid ""
xin's avatar
xin committed
143
144
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
anonym's avatar
anonym committed
145
msgstr ""
emmapeel's avatar
emmapeel committed
146
"Pour plus d'informations, lisez notre [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
xin's avatar
xin committed
147
"\"liste des changements\"]]."
anonym's avatar
anonym committed
148
149
150
151

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
xin's avatar
xin committed
152
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
anonym's avatar
anonym committed
153
154
155
156

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
xin's avatar
xin committed
157
msgstr "Problèmes connus"
anonym's avatar
anonym committed
158
159
160
161
162
163

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Debug and error messages appear when starting Tails, including an alarming "
"message about a *kernel BUG*."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
164
165
"Des messages d'erreur et de debug apparaissent lors du démarrage de Tails, "
"incluant un message alarmant à propos d'un *kernel BUG*."
anonym's avatar
anonym committed
166
167
168
169

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  These messages do not affect the safety of Tails.\n"
xin's avatar
xin committed
170
msgstr "  Ces messages n'affectent pas la sécurité de Tails.\n"
anonym's avatar
anonym committed
171
172
173
174

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img logs.png link=\"no\"]]\n"
xin's avatar
xin committed
175
msgstr "  [[!img logs.png link=\"no\"]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
176
177
178
179
180
181
182

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"In *Tails Installer*, it is only possible to select an ISO image when choose "
"**Use a downloaded Tails ISO image** when running Tails in English. For "
"other language, the file chooser button remains inactive:"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
183
184
185
186
"Dans l'*Installeur de Tails*, lorsque l'on choisit **Utiliser une image ISO "
"Tails téléchargée**, il est seulement possible de sélectionner une image ISO "
"quand Tails fonctionne en anglais. Dans les autres langues, le bouton de "
"choix du fichier reste inactif :"
anonym's avatar
anonym committed
187
188
189
190

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"
xin's avatar
xin committed
191
msgstr "  [[!img broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
192
193
194

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
xin's avatar
xin committed
195
196
197
"The documentation shipped in Tails doesn't open in *Tor Browser* anymore. "
"The warning page of the *Unsafe Browser* also lacks graphical design. ([[!"
"tails_ticket 14962]] and [[!tor_bug 24243 desc=\"Tor #24243\"]])"
anonym's avatar
anonym committed
198
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
199
200
201
202
"La documentation embarquée dans Tails ne s'ouvre plus avec le *Navigateur "
"Tor*. Il manque également le design graphique de la page d'avertissement du "
"*Navigateur non-sécurisé*. ([[!tails_ticket 14962]] et [[!tor_bug 24243 desc="
"\"Tor #24243\"]])"
anonym's avatar
anonym committed
203
204
205
206

#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
emmapeel's avatar
emmapeel committed
207
208
"Voir la liste de nos [[problèmes connus de longue "
"date|support/known_issues]]."
anonym's avatar
anonym committed
209
210
211
212

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Get Tails 3.5"
xin's avatar
xin committed
213
msgstr "Obtenir Tails 3.5"
anonym's avatar
anonym committed
214
215
216

#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
emmapeel's avatar
emmapeel committed
217
msgstr "- Pour installer, suivez nos [[instructions d'installation|install]]."
anonym's avatar
anonym committed
218
219
220
221

#. type: Plain text
msgid "- To upgrade, automatic upgrades are available from 3.3 and 3.4 to 3.5."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
222
223
"- Pour mettre à jour, des mises à jour automatiques sont disponibles depuis "
"les versions 3.3 et 3.4 vers la version 3.5."
anonym's avatar
anonym committed
224
225
226
227
228
229
230

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  If you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an\n"
"  automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
231
232
"  Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage échoue après une\n"
"  mise à jour automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|upgrade]].\n"
anonym's avatar
anonym committed
233
234
235

#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.5.|install/download]]"
xin's avatar
xin committed
236
msgstr "- [[Télécharger Tails 3.5.|install/download]]"
anonym's avatar
anonym committed
237
238
239
240

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
xin's avatar
xin committed
241
msgstr "Et ensuite ?"
anonym's avatar
anonym committed
242
243
244

#. type: Plain text
msgid "Tails 3.6 is [[scheduled|contribute/calendar]] for March 13."
xin's avatar
xin committed
245
msgstr "Tails 3.6 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 13 mars."
anonym's avatar
anonym committed
246
247
248
249

#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
250
251
"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour "
"savoir ce que nous avons en tête."
anonym's avatar
anonym committed
252
253
254
255
256

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
xin's avatar
xin committed
257
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=3.5\">donating</a> is only one of\n"
anonym's avatar
anonym committed
258
"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
xin's avatar
xin committed
259
msgstr "Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de [[contribuer à Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.fr.html?r=3.5\">faire un don</a> est seulement l'une d'entre elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !\n"