windows.pt.po 5.28 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 12:18+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-06 16:05-0300\n"
11
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
12
13
14
15
16
17
18
19
20
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Manually installing onto a USB stick, for Windows\"]]\n"
21
msgstr "[[!meta title=\"Instalando manualmente em uma memória USB no Windows\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
22
23
24

#. type: Plain text
#, no-wrap
25
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" raw=\"yes\"]]\n"
26
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro.pt\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
27
28

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
29
30
31
32
33
34
35
36
msgid ""
"This technique uses the Universal USB Installer, for more info or more help "
"visit [http://www.pendrivelinux.com/](http://www.pendrivelinux.com/universal-"
"usb-installer-easy-as-1-2-3/)."
msgstr ""
"Esta técnica utiliza o *Universal USB Installer*, para mais informações ou "
"ajuda visite [http://www.pendrivelinux.com/](http://www.pendrivelinux.com/"
"universal-usb-installer-easy-as-1-2-3/)."
amnesia's avatar
amnesia committed
37

amnesia's avatar
amnesia committed
38
39
40
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Insert a USB stick with at least 2GB of free space"
41
msgstr "Insira uma memória USB com ao menos 2 GB de espaço livre"
amnesia's avatar
amnesia committed
42
43

#. type: Title ###
44
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
45
msgid "[Download the Universal USB Installer](http://www.pendrivelinux.com/universal-usb-installer-easy-as-1-2-3/)"
46
msgstr "[Baixe o Universal USB Installer](http://www.pendrivelinux.com/universal-usb-installer-easy-as-1-2-3/)"
amnesia's avatar
amnesia committed
47
48
49
50

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Click 'Run' when prompted<br/>"
51
msgstr "Clique em 'Run' quando for perguntado<br/>"
amnesia's avatar
amnesia committed
52
53
54

#. type: Plain text
#, no-wrap
55
56
msgid "[[!img windows/01-run.jpg link=no alt=\"Do you want to run or save this file?\"]]\n"
msgstr "[[!img windows/01-run.jpg link=no alt=\"Você quer executar ou salvar este arquivo?\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
57
58
59
60

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "If the security dialog appears, confirm by clicking 'Run'"
61
msgstr "Se aparecer uma caixa de diálogo de segurança, confirme clicando em 'Run'"
amnesia's avatar
amnesia committed
62
63
64

#. type: Plain text
#, no-wrap
65
66
msgid "[[!img windows/02-run.jpg link=no alt=\"The publisher could not be verified. Are you sure you want to run this software?\"]]\n"
msgstr "[[!img windows/02-run.jpg link=no alt=\"A fonte não pode ser verificada. Você está certo de que quer executar este programa?\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
67
68
69
70

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Read the licence agreement and choose 'I Agree' to continue"
71
msgstr "Leia o acordo de licenciamento e escolha 'I Agree' para continuar"
amnesia's avatar
amnesia committed
72
73
74

#. type: Plain text
#, no-wrap
75
76
msgid "[[!img windows/03-license-agreement.png link=no alt=\"License Agreement\"]]\n"
msgstr "[[!img windows/03-license-agreement.png link=no alt=\"Acordo de Licenciamento\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
77
78

#. type: Title ###
amnesia's avatar
amnesia committed
79
80
81
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Select T(A)ILS from the dropdown list"
msgid "Select Tails from the dropdown list"
82
msgstr "Selecione T(A)ILS da lista de opções"
amnesia's avatar
amnesia committed
83
84
85

#. type: Plain text
#, no-wrap
86
87
msgid "[[!img windows/04-select-tails.png link=no alt=\"Step 1: Select a Linux Distribution from the dropdown to put on your USB\"]]\n"
msgstr "[[!img windows/04-select-tails.png link=no alt=\"Passo 1: Selecione uma distribuição de Linux da lista de opções para gravar em seu USB\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
88
89
90
91

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Click 'Browse' and open the downloaded ISO file"
92
msgstr "Clique em 'Browse' e abra o arquivo ISO baixado"
amnesia's avatar
amnesia committed
93
94
95

#. type: Plain text
#, no-wrap
96
97
msgid "[[!img windows/05-browse-iso.png link=no alt=\"Step 2: Select your tails*.iso\"]]\n"
msgstr "[[!img windows/05-browse-iso.png link=no alt=\"Passo 2: selecione o arquivo tails*.iso\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
98
99
100
101

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Choose the USB drive"
102
msgstr "Escolha o dispositivo USB"
amnesia's avatar
amnesia committed
103
104
105

#. type: Plain text
#, no-wrap
106
107
msgid "[[!img windows/06-choose-drive.png link=no alt=\"Step 3: Select your USB Flash Drive Letter Only\"]]\n"
msgstr "[[!img windows/06-choose-drive.png link=no alt=\"Passo 3: Selecione somente a letra do seu dispositivo USB\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
108
109
110
111

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Click 'Create'"
112
msgstr "Clique em 'Create'"
amnesia's avatar
amnesia committed
113
114
115
116

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img windows/07-create.png link=no alt=\"Create\"]]\n"
117
118
msgstr "[[!img windows/07-create.png link=no alt=\"Criar\"]]\n"

amnesia's avatar
amnesia committed
119
120
121
122
123
124
125
126
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"next\">\n"
"<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n"
"from this new USB stick.</p>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
127
128
129
130
"<div class=\"next\">\n"
"<p>Depois que o comando terminar e retornar para o prompt de comando,\n"
"você poderá [[iniciar o Tails|/download/#start]] a partir desta nova memória USB.</p>\n"
"</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143

#~ msgid ""
#~ "<div class=\"bug\">\n"
#~ "Universal USB Installer has a bug that prevents from installing Tails\n"
#~ "with the newest versions of the installer. [[Read\n"
#~ "more…|support/known_issues#index14h2]]\n"
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"bug\">\n"
#~ "O *Universal USB Installer* possui um bug que não permite a instalação\n"
#~ "do Tails a partir de versões mais novas do instalador. [[Leia\n"
#~ "mais…|support/known_issues#index14h2]]\n"
#~ "</div>\n"