download.inline.it.po 44.5 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
10
"POT-Creation-Date: 2018-01-11 23:26+0100\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
11
12
13
14
15
16
17
18
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

amnesia's avatar
amnesia committed
19
#. type: Content of: <div>
amnesia's avatar
amnesia committed
20
msgid "0.95"
amnesia's avatar
amnesia committed
21
22
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
23
24
25
26
27
28
#. type: Content of: <h1>
msgid ""
"Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
29
30
31
32
#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "Direct download"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
33
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
34
35
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
36
"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Download Tails"
amnesia's avatar
amnesia committed
37
38
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
39
40
41
42
43
44
45
46
#. type: Content of: <div><div><div><div>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw="
#| "\"yes\" sort=\"age\"]]' class=\"use-mirror-pool\"> Tails [[!inline pages="
#| "\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] ISO image</a> "
#| "(<span class=\"remove-extra-space\">[[!inline pages=\"inc/"
#| "stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>)."
amnesia's avatar
amnesia committed
47
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
48
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
sajolida's avatar
sajolida committed
49
50
51
"\"]]\" id=\"download-iso\" class=\"use-mirror-pool btn btn-primary inline-"
"block indent\">Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] ISO image (<span class=\"remove-extra-space\">[[!"
amnesia's avatar
amnesia committed
52
53
"inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>)"
"</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
54
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
55
56
57
58
59
"Scarica la <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes"
"\"]]' class=\"use-mirror-pool\"> Tails [[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_version\" raw=\"yes\"]] immagine ISO </a> (<span class=\"remove-"
"extra-space\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]</span>)."
amnesia's avatar
amnesia committed
60

sajolida's avatar
sajolida committed
61
62
63
64
65
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgid ""
66
67
68
"<a>I already downloaded Tails <span class=\"remove-extra-space\">&nbsp;[[!"
"inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>."
"</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
69
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
70
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
71

amnesia's avatar
amnesia committed
72
73
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
74
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
75
"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Verify your download using your browser"
amnesia's avatar
amnesia committed
76
77
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
78
79
#. type: Content of: <div><div><div><div><p><b>
msgid "<b>For your security,"
amnesia's avatar
amnesia committed
80
81
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
82
83
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
msgid "always verify your download!</b>"
amnesia's avatar
amnesia committed
84
85
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
86
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
87
msgid "[[!toggle id=\"why-verify-supported\" text=\"Why?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
88
89
90
91
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
92
93
"[[!toggleable id=\"why-verify-supported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
"verify-supported\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
94
95
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
96
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
97
msgid "With an unverified download, you might:"
amnesia's avatar
amnesia committed
98
99
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
100
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
101
102
103
msgid ""
"Lose time if your download is incomplete or broken due to an error during "
"the download.  This is quite frequent."
amnesia's avatar
amnesia committed
104
105
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
106
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
107
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
108
109
"Get hacked while using Tails if our download mirrors have been compromised "
"and are serving malicious downloads."
amnesia's avatar
amnesia committed
110
111
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
112
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
113
114
115
116
117
msgid ""
"<a href=\"http://blog.linuxmint.com/?p=2994\">This already happened to other "
"operating systems.</a>"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
118
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
119
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
120
121
"Get hacked while using Tails if your download is modified on the fly by an "
"attacker on the network."
amnesia's avatar
amnesia committed
122
123
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
124
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
125
126
127
128
129
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/DigiNotar\">This is possible for "
"strong adversaries.</a>"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
130
131
132
133
134
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"[[How does the extension work?|contribute/design/verification_extension]]"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
135
#. type: Content of: <div>
amnesia's avatar
amnesia committed
136
msgid "\"\"\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
137
138
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
139
140
141
142
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
msgid "Our browser extension makes it quick and easy."
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
143
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
144
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
145
146
"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
sajolida's avatar
sajolida committed
147
148
149
150
"btn supported-browser firefox btn btn-primary inline-block\">Install "
"<u>Tails Verification</u> extension</a> <a class=\"install-extension-btn "
"supported-browser chrome btn btn-primary inline-block\">Install <u>Tails "
"Verification</u> extension</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"You seem to have JavaScript disabled. To use our browser extension, please "
"allow all this page:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[!img screenshots/allow_js.png link=\"no\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
161
162
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
163
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
164
165
166
167
168
msgid "Your extension is an older version."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
169
170
"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
sajolida's avatar
sajolida committed
171
172
173
"btn firefox btn btn-primary inline-block\">Update extension</a> <a class="
"\"install-extension-btn chrome btn btn-primary inline-block\">Update "
"extension</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
174
175
176
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
177
msgid "<u>Tails Verification</u> extension installed!"
amnesia's avatar
amnesia committed
178
179
180
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
181
182
183
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
184
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
185
"<label id=\"verify-download-wrapper\" class=\"btn btn-primary inline-block"
amnesia's avatar
amnesia committed
186
187
188
"\"> Verify Tails <span class=\"remove-extra-space\">&nbsp;[[!inline pages="
"\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>&hellip; "
"<input id=\"verify-download\" type=\"file\"/> </label>"
amnesia's avatar
amnesia committed
189
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
190
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
191

amnesia's avatar
amnesia committed
192
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
193
msgid "Verifying <span id=\"filename\">$FILENAME</span>&hellip;"
amnesia's avatar
amnesia committed
194
195
196
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
197
198
199
200
201
202
203
msgid "Verification successful!"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "<b>Verification failed!</b>"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
204
205
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"why-failed\" text=\"Why?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
206
207
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"why-failed\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed\" text="
"\"X\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Most likely, the verification failed because of an error or interruption "
"during the download."
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgid ""
"The verification also fails if you try to verify a different download than "
"the latest version (<span class=\"remove-extra-space\">[[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>)."
msgstr ""
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"

amnesia's avatar
amnesia committed
231
232
233
234
235
236
237
238
239
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Less likely, the verification might have failed because of a malicious "
"download from our download mirrors or due to a network attack in your "
"country or local network."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid "Downloading again is usually enough to fix this problem."
amnesia's avatar
amnesia committed
240
241
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
242
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
243
244
245
246
msgid ""
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
"\"]]\" id=\"download-iso-again\" class=\"use-mirror-pool\">Please try to "
"download again&hellip;</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
247
248
249
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
250
msgid "<b>Verification failed again!</b>"
amnesia's avatar
amnesia committed
251
252
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"why-failed-again\" text=\"Why?\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"why-failed-again\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed-"
"again\" text=\"X\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid "The verification might have failed again because of:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A software problem in our verification extension"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A malicious download from our download mirrors"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A network attack in your country or local network"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Trying from a different place or a different computer might solve any of "
"these issues."
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
285
286
287
288
289
290
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Please try to download again from a different place or a different "
"computer&hellip;"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
291
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
292
293
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
294
295
296
297
"dvd upgrade-tails\">1.</span>3</span>Continue <span class=\"debian windows "
"linux mac-usb mac-dvd\">installing</span> <span class=\"upgrade-tails"
"\">upgrading</span> <span class=\"download-only\">installing or upgrading</"
"span>"
amnesia's avatar
amnesia committed
298
299
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
300
#. type: Content of: <div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
301
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
302
303
"<span class=\"debian\">[[Skip download|debian/usb]]</span> <span class="
"\"windows\">[[Skip download|win/usb]]</span> <span class=\"linux\">[[Skip "
amnesia's avatar
amnesia committed
304
305
306
307
308
"download|linux/usb]]</span> <span class=\"mac-usb\">[[Skip download|mac/usb]]"
"</span> <span class=\"mac-dvd\">[[Skip download|mac/dvd]]</span> <span class="
"\"dvd\">[[Skip download|dvd]]</span> <span class=\"vm\">[[Skip download|doc/"
"advanced_topics/virtualization]]</span> <span class=\"upgrade-tails\">[[Skip "
"download|upgrade/tails]]</span>"
sajolida's avatar
sajolida committed
309
310
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|debian/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|win/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|linux/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|mac/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|mac/dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|doc/advanced_topics/virtualization]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|upgrade/tails]]"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
343
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
344
345
346
347
msgid "[["
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
348
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
349
"Next: Install <em>Tails Installer</em> (<span class=\"next-counter\"></span>)"
sajolida's avatar
sajolida committed
350
351
352
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
353
354
355
356
msgid "|debian/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
357
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
358
"Next: Install an intermediary Tails (<span class=\"next-counter\"></span>)"
sajolida's avatar
sajolida committed
359
360
361
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
msgid "|win/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|linux/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|mac/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Burn a Tails DVD (<span class=\"next-counter\"></span>)"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|mac/dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|upgrade/tails]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Burning Tails on a DVD"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Virtualization"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|doc/advanced_topics/virtualization]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
403
404
405
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
406
msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
407
408
409
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
410
msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
411
412
413
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
414
msgid "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
415
416
417
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
418
msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
419
420
421
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
422
423
424
425
426
427
428
429
430
msgid "[[Burn on a DVD|dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Run in a virtual machine|doc/advanced_topics/virtualization]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Upgrade inside Tails|upgrade/tails]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
431
432
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
433
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
434
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
435
436
"You are using <u><b><span id=\"detected-browser\">$DETECTED-BROWSER</span></"
"b></u>."
amnesia's avatar
amnesia committed
437
438
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
439
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
440
441
442
msgid "Direct download is only available for:"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
443
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
444
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
445
"Firefox <span id=\"min-version-firefox\">$MINVER-FIREFOX</span> and later "
sajolida's avatar
sajolida committed
446
"(<a href=\"https://www.mozilla.org/firefox/new/\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
447
448
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
449
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
450
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
451
452
"Chrome<span id=\"min-version-chrome\">$MINVER-CHROME</span> and later (<a "
"href=\"https://www.google.com/chrome/\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
453
454
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
455
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
456
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
457
"Tor Browser <span id=\"min-version-tor-browser\">$MINVER-TOR-BROWSER</span> "
sajolida's avatar
sajolida committed
458
459
"and later (<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html"
"\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
460
461
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
462
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
463
464
465
msgid "Please update your browser to the latest version."
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
466
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
467
468
469
470
msgid "[[!toggle id=\"why-verify-unsupported\" text=\"Why?\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
471
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
472
473
"[[!toggleable id=\"why-verify-unsupported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
"verify-unsupported\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
474
475
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
476
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
477
478
479
msgid ""
"Our browser extension for Firefox, Chrome, and Tor Browser makes this quick "
"and easy."
amnesia's avatar
amnesia committed
480
481
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
482
#. type: Content of: <div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
483
msgid "Copy and paste this link in Firefox, Chrome, or Tor Browser:"
amnesia's avatar
amnesia committed
484
485
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
486
#. type: Content of: <div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/debian/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/win/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/linux/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/mac/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/mac/dvd-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/upgrade/tails-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/dvd-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/vm-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/download/</code>"
amnesia's avatar
amnesia committed
520
521
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
522
#. type: Content of: <div><div><h2>
amnesia's avatar
amnesia committed
523
524
525
msgid "BitTorrent download"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"what-is-bittorrent\" text=\"What is BitTorrent?\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"what-is-bittorrent\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"what-is-"
"bittorrent\" text=\"X\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer technology for file sharing that makes your "
"download faster and easier to resume."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
544
"You need to install BitTorrent software on your computer, like <a href="
amnesia's avatar
amnesia committed
545
546
547
548
549
550
"\"https://transmissionbt.com/\">Transmission</a> (for Windows, macOS, and "
"Linux)."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "BitTorrent doesn't work over Tor or in Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
551
552
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
553
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
554
555
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
556
"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Download Tails (Torrent file)"
amnesia's avatar
amnesia committed
557
558
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
559
560
561
562
563
564
565
566
#. type: Content of: <div><div><div>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" "
#| "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/"
#| "stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> "
#| "of the latest Tails ISO image and save it to the same folder where you "
#| "saved the ISO image."
amnesia's avatar
amnesia committed
567
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
568
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_torrent_url\" raw=\"yes\" sort="
sajolida's avatar
sajolida committed
569
570
571
"\"age\"]]\" id=\"download-torrent\" class=\"btn btn-primary inline-block "
"indent\">Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw="
"\"yes\" sort=\"age\"]] Torrent file</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
572
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
573
574
575
576
"Scarica la <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]] firma OpenPGP</a> dell'ultima immagine ISO Tails e salvala "
"nella stessa cartella in cui hai savato l'immagine ISO."
amnesia's avatar
amnesia committed
577

amnesia's avatar
amnesia committed
578
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
amnesia's avatar
amnesia committed
579
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
580
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
581
"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Verify your download using BitTorrent"
amnesia's avatar
amnesia committed
582
583
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
584
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
585
586
587
588
msgid ""
"Your BitTorrent client will automatically verify your download when it is "
"complete."
msgstr ""
589

sajolida's avatar
sajolida committed
590
591
592
593
594
595
596
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"Open and download the Torrent file with your BitTorrent client. It contains "
"the Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age"
"\"]] ISO image that you will use in the next step."
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
597
598
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Verify using OpenPGP (optional)"
599
600
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
601
#. type: Content of: <div><p>
602
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
603
604
"If you know OpenPGP, you can also verify your download using an OpenPGP "
"signature instead, or in addition to, our browser extension or BitTorrent."
605
606
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
607
608
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid "Download the [[Tails signing key|tails-signing.key]]."
609
610
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
611
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" "
#| "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/"
#| "stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> "
#| "of the latest Tails ISO image and save it to the same folder where you "
#| "saved the ISO image."
msgid ""
"Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> and save it to the same "
"folder where you saved the ISO image."
msgstr ""
"Scarica la <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]] firma OpenPGP</a> dell'ultima immagine ISO Tails e salvala "
"nella stessa cartella in cui hai savato l'immagine ISO."

sajolida's avatar
sajolida committed
630
631
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Basic OpenPGP verification"
632
633
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
634
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
635
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
636
637
638
639
"Verifying using OpenPGP but without authenticating our signing key through "
"the OpenPGP Web of Trust is equivalent in terms of security to verifying "
"using our browser extension or BitTorrent because it relies on downloading a "
"genuine signing key from our website."
640
641
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
642
#. type: Content of: <div>
643
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
644
645
646
"[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"See instructions for basic OpenPGP "
"verification.\"]] [[!toggleable id=\"basic-openpgp\" text=\"\"\" <span class="
"\"hide\">[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"\"]]</span>"
647
648
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
649
#. type: Content of: <div><p>
650
651
652
msgid "This section provides simplified instructions:"
msgstr "Questa sezione fornisce istruzioni semplificate:"

sajolida's avatar
sajolida committed
653
#. type: Content of: <div><ul><li>
654
655
656
657
658
659
660
msgid ""
"<a href=\"#windows\">In Windows with <span class=\"application\">Gpg4win</"
"span></a>"
msgstr ""
"<a href=\"#windows\">In Windows con <span class=\"application\">Gpg4win</"
"span></a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
661
#. type: Content of: <div><ul><li>
662
663
664
665
666
667
msgid ""
"<a href=\"#mac\">In macOS with <span class=\"application\">GPGTools</span></"
"a>"
msgstr ""
"<a href=\"#mac\">In macOS con <span class=\"application\">GPGTools</span></a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
668
#. type: Content of: <div><ul><li>
669
670
671
msgid "<a href=\"#tails\">In Tails</a>"
msgstr "<a href=\"#tails\">In Tails</a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
672
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
673
msgid "<a href=\"#command-line\">Using the command line</a>"
674
msgstr "<a href=\"#command-line\">Usando la riga di comando</a>"
675

sajolida's avatar
sajolida committed
676
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
677
msgid "<a id=\"windows\"></a>"
678
msgstr "<a id=\"windows\"></a>"
679

sajolida's avatar
sajolida committed
680
#. type: Content of: <div><h3>
681
682
683
msgid "In Windows with <span class=\"application\">Gpg4win</span>"
msgstr "In Windows con <span class=\"application\">Gpg4win</span>"

sajolida's avatar
sajolida committed
684
#. type: Content of: <div><p>
685
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
686
687
688
"See the [[<span class=\"application\">Gpg4win</span> documentation on "
"verifying signatures|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_24."
"html#id4]]."
689
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
690
"Guarda la documentazione [[<span class=\"application\">Gpg4win</span> su "
sajolida's avatar
sajolida committed
691
"come verificare le firme|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_24."
692
"html#id4]]."
693

sajolida's avatar
sajolida committed
694
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
695
696
697
698
699
700
701
msgid ""
"Verify the date of the signature to make sure that you downloaded the latest "
"version."
msgstr ""
"Verifica la data della firma per essere certa che hai scaricato l'ultima "
"versione."

sajolida's avatar
sajolida committed
702
#. type: Content of: <div><p>
703
704
705
msgid "If the following warning appears:"
msgstr "Se compare il seguente avviso:"

sajolida's avatar
sajolida committed
706
707
#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
708
709
710
711
712
713
714
715
716
msgid ""
"Not enough information to check the signature validity.\n"
"Signed on ... by tails@boum.org (Key ID: 0x58ACD84F\n"
"The validity of the signature cannot be verified.\n"
msgstr ""
"Not enough information to check the signature validity.\n"
"Signed on ... by tails@boum.org (Key ID: 0x58ACD84F\n"
"The validity of the signature cannot be verified.\n"

sajolida's avatar
sajolida committed
717
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
718
719
720
721
722
723
msgid ""
"Then the ISO image is still correct according to the signing key that you "
"downloaded. To remove this warning you need to <a href=\"#wot\">authenticate "
"the signing key through the OpenPGP Web of Trust</a>."
msgstr ""
"Significa che l'immagine ISO è ancora corretta secondo la chiave di firma "
sajolida's avatar
sajolida committed
724
725
"che hai scaricato. Per rimuovere questo avviso devi <a href=\"#wot"
"\">autenticare la chiave di firma attraverso la Web of Trust OpenPGP</a>."
726

sajolida's avatar
sajolida committed
727
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
728
msgid "<a id=\"mac\"></a>"
729
msgstr "<a id=\"mac\"></a>"
730

sajolida's avatar
sajolida committed
731
#. type: Content of: <div><h3>
732
733
734
msgid "In macOS using <span class=\"application\">GPGTools</span>"
msgstr "In macOS usando <span class=\"application\">GPGTools</span>"

sajolida's avatar
sajolida committed
735
#. type: Content of: <div><ol><li>
736
737
738
739
740
741
742
msgid ""
"Open <span class=\"application\">Finder</span> and navigate to the folder "
"where you saved the ISO image and the signature."
msgstr ""
"Apri il <span class=\"application\">Finder</span> e naviga nella cartella "
"dove hai salvato l'immagine ISO e la firma."

sajolida's avatar
sajolida committed
743
#. type: Content of: <div><ol><li>
744
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
745
746
747
"Right-click on the ISO image and choose <span class=\"guimenuchoice\"> <span "
"class=\"guisubmenu\">Services</span> ▸ <span class=\"guimenuitem\">OpenPGP: "
"Verify Signature of File</span></span>."
748
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
749
750
751
"1. Clicca con il tasto destro sull'immagine ISO e scegli    <span class="
"\"guimenuchoice\">      <span class=\"guisubmenu\">Services</span> ▸      "
"<span class=\"guimenuitem\">OpenPGP: Verify Signature of File</span></span>."
752

sajolida's avatar
sajolida committed
753
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
754
msgid "<a id=\"tails\"></a>"
755
msgstr "<a id=\"tails\"></a>"
756

sajolida's avatar
sajolida committed
757
#. type: Content of: <div><h3>
758
759
760
msgid "In Tails"
msgstr "Su Tails"

sajolida's avatar
sajolida committed
761
#. type: Content of: <div><ol><li>
762
763
764
765
766
767
768
msgid ""
"Open the file browser and navigate to the folder where you saved the ISO "
"image and the signature."
msgstr ""
"Apri il navigatore di file e arriva nella cartella dove hai salvato "
"l'immagine ISO e la firma."

sajolida's avatar
sajolida committed
769
#. type: Content of: <div><ol><li>
770
771
772
773
774
775
776
msgid ""
"Right-click on the signature and choose <span class=\"guimenuitem\">Open "
"With Verify Signature</span>."
msgstr ""
"Clicca con il tasto destro sulla firma e scegli <span class=\"guimenuitem"
"\">Open With Verify Signature</span>."

sajolida's avatar
sajolida committed
777
#. type: Content of: <div><ol><li>
778
779
780
msgid "The verification of the ISO image starts automatically:"
msgstr "La verifica dell'immagine ISO inizierà automaticamente:"

sajolida's avatar
sajolida committed
781
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
782
msgid "[[!img install/inc/screenshots/verifying_in_tails.png link=\"no\"]]"
783
msgstr "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
784

sajolida's avatar
sajolida committed
785
#. type: Content of: <div><ol><li>
786
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
787
788
"After the verification finishes, you should see a notification that the "
"signature is good:"
789
790
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
791
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
792
msgid "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
793
msgstr "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
794

sajolida's avatar
sajolida committed
795
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
796
msgid "<a id=\"command-line\"></a>"
797
msgstr "<a id=\"riga di comando\"></a>"
798

sajolida's avatar
sajolida committed
799
#. type: Content of: <div><h3>
800
801
802
msgid "Using the command line"
msgstr "Usare la riga di comando"

sajolida's avatar
sajolida committed
803
#. type: Content of: <div><ol><li>
804
805
806
807
808
809
810
msgid ""
"Open a terminal and navigate to the folder where you saved the ISO image and "
"the signature."
msgstr ""
"Apri un terminale e naviga nella cartella dove hai salvato l'immagine ISO e "
"la firma."

sajolida's avatar
sajolida committed
811
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
812
813
814
msgid "Execute:"
msgstr "Esegui:"

sajolida's avatar
sajolida committed
815
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
816
817
818
msgid ""
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr ""
819
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
820

sajolida's avatar
sajolida committed
821
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
822
msgid "The output of this command should be the following:"
823
msgstr "L'output di questo comando dovrebbe essere il seguente:"
824

sajolida's avatar
sajolida committed
825
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
826
827
828
829
msgid ""
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
830
831
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
832

sajolida's avatar
sajolida committed
833
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
834
msgid "If the output also includes:"
835
msgstr "Se l'output include anche:"
836

sajolida's avatar
sajolida committed
837
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
838
msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
839
msgstr "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
840

sajolida's avatar
sajolida committed
841
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
842
msgid "gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner."
sajolida's avatar
sajolida committed
843
844
msgstr ""
"gpg:          There is no indication that the signature belongs to the owner."
845

sajolida's avatar
sajolida committed
846
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
847
848
849
#, fuzzy
#| msgid "<a id=\"wot\"></a>"
msgid "\"\"\"]] <a id=\"wot\"></a>"
850
msgstr "<a id=\"wot\"></a>"
851

sajolida's avatar
sajolida committed
852
#. type: Content of: <div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
853
msgid "Authenticate the signing key through the OpenPGP Web of Trust"
854
msgstr "Autenticare la chiave di firma attraverso la Web of Trust OpenPGP"
855

sajolida's avatar
sajolida committed
856
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
857
858
859
860
861
862
863
864
msgid ""
"Authenticating our signing key through the OpenPGP Web of Trust is the only "
"verification technique that can protect you in case our website is "
"compromised. It is also the most complicated technique and might not be "
"possible for everyone to perform because it relies on trust relationships "
"between individuals."
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
865
#. type: Content of: <div>
866
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
867
868
869
870
871
872
"[[!toggle id=\"web-of-trust\" text=\"Read more about authenticating the "
"Tails signing key through the OpenPGP Web of Trust.\"]] [[!toggleable id="
"\"web-of-trust\" text=\"\"\" <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"web-of-trust"
"\" text=\"\"]]</span>"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
873
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
874
875
876
877
878
879
880
881
882
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The verification techniques presented until now ([[Firefox extension, "
#| "BitTorrent|install/download]], or OpenPGP verification) all rely on some "
#| "information being securely downloaded using HTTPS from our website:"
msgid ""
"The verification techniques presented until now (browser extension, "
"BitTorrent, or OpenPGP verification) all rely on some information being "
"securely downloaded using HTTPS from our website:"
883
884
885
886
887
888
msgstr ""
"Le tecniche di verifica presentate fino a ora ([[Firefox extension, "
"BitTorrent|install/download]], o verifica OpenPGP) si basano tutte sul'aver "
"scaricato alcune informazioni dal nostro sito in maniera sicura utilizzando "
"HTTPS:"

sajolida's avatar
sajolida committed
889
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
890
msgid "The <em>checksum</em> for the Firefox extension"
891
msgstr "La <em>checksum</em> per l'estensione Firefox"
892

sajolida's avatar
sajolida committed
893
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
894
msgid "The <em>Torrent file</em> for BitTorrent"
895
msgstr "Il <em>file Torrent</em> per BitTorrent"
896

sajolida's avatar
sajolida committed
897
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
898
msgid "The <em>Tails signing key</em> for the OpenPGP verification"
899
msgstr "La <em>chiave di firma Tails</em> per la verifica OpenPGP"
900

sajolida's avatar
sajolida committed
901
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
902
903
904
905
906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But, while doing so, you could download malicious information if our "
#| "website is compromised or if you are victim of a [[man-in-the-middle "
#| "attack|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."
907
908
msgid ""
"But, while doing so, you could download malicious information if our website "
sajolida's avatar
sajolida committed
909
"is compromised or if you are a victim of a [[man-in-the-middle attack|doc/"
910
911
912
913
914
915
"about/warning#man-in-the-middle]]."
msgstr ""
"Ma, facendo una di queste cose, potresti scaricare informazioni malevole se "
"il nostro sito è stato compromesso o se sei vittima di un attacco [[man-in-"
"the-middle attack|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."

sajolida's avatar
sajolida committed
916
#. type: Content of: <div><p>
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
msgid ""
"The OpenPGP verification is the only technique that allows you to verify the "
"ISO image even better by also authenticating the Tails signing key through "
"the OpenPGP Web of Trust. Relying on the OpenPGP Web of Trust is the only "
"way to completely protect you from malicious downloads."
msgstr ""
"La verifica OpenPGP è l'unica tecnica che ti consente di verificare "
"l'immagine ISO ancora meglio attraverso l'autenticazione della chiave di "
"firma Tails tramite la Web of Trust OpenPGP. Affidarsi alla Web of Trust "
"OpenPGP è l'unico modo per proteggerti completamente da download malevoli."

sajolida's avatar
sajolida committed
928
#. type: Content of: <div><div><p>
929
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
930
931
932
933
"If you are verifying an ISO image from inside Tails already, for example to "
"do a manual upgrade, then the Tails signing key is already included in "
"Tails. You can trust this signing key as much as you are trusting your Tails "
"installation already because you are not downloading it."
934
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
935
936
937
938
"Se stai verificando un'immagine ISO essendo già in Tails, per esempio per "
"fare un aggiornamento manuale, allora la chiave di firma Tails è già inclusa "
"in Tails. Puoi avere fiducia in questa chiave di firma tanto quanto hai già "
"fiducia nella tua installazione Tails, perché non lo stai scaricando."
939

sajolida's avatar
sajolida committed
940
#. type: Content of: <div><p>
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
msgid ""
"One of the inherent problems of standard HTTPS is that the trust we usually "
"put in a website is defined by certificate authorities: a hierarchical and "
"closed set of companies and governmental institutions approved by your web "
"browser vendor.  This model of trust has long been criticized and proved "
"several times to be vulnerable to attacks [[as explained on our warning page|"
"doc/about/warning#man-in-the-middle]]."
msgstr ""
"Uno dei problemi inerenti allo standard HTTPS è che la fiducia che "
"generalmente riponiamo in un sito è definita da certificati di autorità: un "
"insieme gerarchico e chiuso di aziende e instituzioni governative approvate "
"dal rivenditore del tuo browser. Questo modello di fiducia è criticato da "
"tempo e si è dimostrato svariate volte vulnerabile agli attacchi, [[come "
"spiegato nella nostra pagina di avviso|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."

sajolida's avatar
sajolida committed
956
#. type: Content of: <div><p>
957
958
959
960
961
962
963
964
965
msgid ""
"We believe that, instead, users should be given the final say when trusting "
"a website, and that designation of trust should be done on the basis of "
"human interactions."
msgstr ""
"Noi pensiamo che, invece, gli utilizzatori dovrebbero avere la parola finale "
"sulla fiducia verso un sito internet, e che la fiducia vada riposta sulla "
"base di interazioni umane."

sajolida's avatar
sajolida committed
966
#. type: Content of: <div><p>
967
968
969
970
971
972
973
974
975
msgid ""
"The OpenPGP [[!wikipedia Web_of_Trust]] is a decentralized trust model based "
"on OpenPGP keys that can help solving this problem. Let's see this with an "
"example:"
msgstr ""
"La [[!wikipedia Web_of_Trust]] OpenPGP è un modello di fiducia "
"decentralizzato basato su chiavi OpenPGP che possono aiutare a risolvere "
"questo problema. Vediamolo con un esempio:"

sajolida's avatar
sajolida committed
976
#. type: Content of: <div><ol><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
977
978
979
980
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>You are friend with Alice and really trust her way of managing "
#| "OpenPGP keys. So you are trusting Alice's key.</em>"
981
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
982
"<em>You are friends with Alice and really trust her way of managing OpenPGP "
sajolida's avatar
sajolida committed
983
"keys. So you are trusting Alice's key.</em>"
984
msgstr ""
985
986
"<em>Sei amica di Alice e hai fiducia nel modo in cui gestisce le chiavi "
"OpenPGP. Quindi di fidi della chiave di Alice.</em>"
987

sajolida's avatar
sajolida committed
988
#. type: Content of: <div><ol><li>
989
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
990
991
"<em>Furthermore, Alice met Bob, a Tails developer, in a conference and "
"certified Bob's key. So Alice is trusting Bob's key.</em>"
992
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
993
994
995
"<em>Inoltre, Alice incontra Bob, uno sviluppatore di Tails, in una "
"conferenza e certifica la sua chiave. Quindi Alice ha fiducia nella chiave "
"di Bob.</em>"
996

sajolida's avatar
sajolida committed
997
#. type: Content of: <div><ol><li>
998
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
999
1000
"<em>Bob is a Tails developer who directly owns the Tails signing key. So Bob "
"fully trusts the Tails signing key.</em>"
1001
msgstr ""
1002
"<em>Bob è uno sviluppatore di Tails che possiede direttamente le chiavi di "
sajolida's avatar
sajolida committed
1003
1004
"firma di Tails. Quindi Bob si fida pienamente delle chiavi di firma di Tails."
"</em>"
1005

sajolida's avatar
sajolida committed
1006
#. type: Content of: <div><p>
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
msgid ""
"In this scenario, Alice found a path to trust the Tails signing key without "
"the need to rely on certificate authorities."
msgstr ""
"In questo scenario, Alice ha trovato un sentiero di fiducia nella chiave di "
"firma Tails senza il bisogno di affidarsi ad autorità certificate."

sajolida's avatar
sajolida committed
1014
#. type: Content of: <div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
msgid ""
"If you are on Debian, Ubuntu, or Linux Mint, you can install the "
"<code>debian-keyring</code> package which contains the OpenPGP keys of all "
"Debian developers. Some Debian developers have certified the Tails signing "
"key and you can use these certifications to build a trust path.  This "
"technique is explained in detail in our instructions on [[installing Tails "
"from Debian, Ubuntu, or Linux Mint using the command line|install/expert/"
"usb]]."
1023
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
"Se sei su Debian o Ubuntu, puoi installare il pacchetto <code>debian-"
"keyring</code> che contiene le chiavi OpenPGP di tutti gli sviluppatori "
"Debian. Alcuni sviluppatori Debian hanno certificato la chiave di firma di "
"Tails e puoi usare queste certificazioni per costruire un sentiero di "
"fiducia This technique is explained in detail in our instructions on Questa "
"tecnica è spiegata in dettaglio nelle nostre istruzioni su [[installare "
"Tails from Debian or Ubuntu usando la riga di comando|install/expert/usb]]."
1031

sajolida's avatar
sajolida committed
1032
#. type: Content of: <div><p>
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
msgid ""
"Relying on the Web of Trust requires both caution and intelligent "
"supervision by the users. The technical details are outside of the scope of "
"this document."
msgstr ""
"Affidarsi alla Web of Trust richiede sia cautela che supervisione "
"intelligente da parte degli utilizzatori. I dettagli tecnici sono al di "
"fuori degli scopi di questo documento."

sajolida's avatar
sajolida committed
1042
#. type: Content of: <div><p>
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
msgid ""
"Since the Web of Trust is actually based on human relationships and real-"
"life interactions, the best is to get in touch with people knowledgeable "
"about OpenPGP and build trust relationships in order to find your own trust "
"path to the Tails signing key."
msgstr ""
"Dato che la Web of Trust è basata su relazioni umane e interazioni nella "
"vita offline, la cosa migliore è entrare in contatto con persone che hanno "
"conoscenza di OpenPGP e costruire con loro relazioni per trovare la tua rete "
"di fiducia nella chiave di firma Tails."

sajolida's avatar
sajolida committed
1054
#. type: Content of: <div><p>
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
msgid ""
"For example, you can start by contacting a local [[!wikipedia "
"Linux_User_Group]], [[an organization offering Tails training|support/"
"learn]], or other Tails enthusiasts near you and exchange about their "
"OpenPGP practices."
msgstr ""
"Per esempio, puoi iniziare contattando un  [[!wikipedia Linux_User_Group]], "
"[[un'organizzazione che offra training su Tails|support/learn]], o altri "
"entusiasti di Tails vicino a te e scambiare informazioni sulle loro pratiche "
"OpenPGP."

sajolida's avatar
sajolida committed
1066
#. type: Content of: <div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
1067
1068
1069
1070
1071
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After you built a trust path, you can certify the Tails signing key by "
#| "signing it with your own key to get rid of some warnings during the "
#| "verification process."
sajolida's avatar
sajolida committed
1072
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
1073
"After you build a trust path, you can certify the Tails signing key by "
sajolida's avatar
sajolida committed
1074
1075
1076
"signing it with your own key to get rid of some warnings during the "
"verification process."
msgstr ""
1077
"Una volta che hai stabilito un sentiero di fiducia, puoi certificare la "
sajolida's avatar
sajolida committed
1078
1079
"chiave di firma di Tails firmandola con la tua stessa chiave per liberarti "
"di alcuni degli avvertimenti duranta il processo di verifica."
1080

amnesia's avatar
amnesia committed
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
#~ msgid ""
#~ "After the verification finishes, click on the notification counter in the "
#~ "bottom-right corner and on the notification with a transparent background "
#~ "on the right of the notification area:"
#~ msgstr ""
#~ "Quando la verifica è completata, clicca sul contatore di notifiche "
#~ "nell'angolo in basso a destra e sulla notifica con uno sfondo trasparente "
#~ "sulla destra dell'area di notifica:"

sajolida's avatar
sajolida committed
1090
1091
#~ msgid "Download and verify using OpenPGP"
#~ msgstr "Scarica e verifica usando OpenPGP"
1092

sajolida's avatar
sajolida committed
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
#~ msgid ""
#~ "These instructions are for people who are already familiar with basic "
#~ "usage of OpenPGP and have <em>GPG</em> installed but might need guidance "
#~ "on performing the verification."
#~ msgstr ""
#~ "Queste istruzioni sono per persone che sono già familiari con un uso base "
#~ "di OpenPGP e hanno <em>GPG</em> installato, ma potrebbero avere necessità "
#~ "di una guida per effettuare la verifica."
1101

sajolida's avatar
sajolida committed
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
#~ msgid ""
#~ "If you are doing the verification for the first time, download the "
#~ "[[Tails signing key|tails-signing.key]] and import it in your keyring.  "
#~ "If you are working from Tails, the signing key is already included."
#~ msgstr ""
#~ "Se stai facendo la verifica per la prima volta, scarica la  [[chiave di "
#~ "firma Tails|tails-signing.key]] e importala nel tuo portachiavi. Se stai "
#~ "lavorando da Tails, la chiave di firma è già inclusa."
1110

sajolida's avatar
sajolida committed
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
#~ msgid ""
#~ "All our ISO images are signed with the same signing key, so you only have "
#~ "to import it once. Still, you have to verify the ISO image every time you "
#~ "download a new one."
#~ msgstr ""
#~ "Tutte le immagini ISO sono firmate con la stessa chiave, quindi devi "
#~ "importarla solo una volta. In ogni caso, devi verificare l'immagine ISO "
#~ "ogni volta in cui ne scarichi una nuova."
1119

sajolida's avatar
sajolida committed
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
#~ msgid ""
#~ "This download of the Tails signing key is protected using HTTPS.  But you "
#~ "could still download a malicious signing key if our website is "
#~ "compromised or if you are victim of a [[man-in-the-middle attack|doc/"
#~ "about/warning#man-in-the-middle]]."
#~ msgstr ""
#~ "Questo download della chiave di firma Tails è protetto usato HTTPS. Ma "
#~ "potresti comunque scaricare una chiave di firma maligna se il tuo sito "
#~ "compromesso o se sei vittima di un [[attacco man-in-the-middle|doc/about/"
#~ "warning#man-in-the-middle]]."
1130

sajolida's avatar
sajolida committed
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
#~ msgid ""
#~ "For additional verification, you can <a href=\"#wot\">authenticate the "
#~ "signing key through the OpenPGP Web of Trust</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Per verifiche aggiuntive, puoi <a href=\"#wot\">autenticare la chiave di "
#~ "firma attraverso la Web of Trust di OpenPGP</a>."

#~ msgid "Verify the ISO image"
#~ msgstr "Verificare l'immagine ISO"

#~ msgid ""
#~ "As explained above in step 3, this simple OpenPGP verification provides a "
#~ "level of verification equivalent to HTTPS, like the [[Firefox extension "
#~ "or BitTorrent|install/download]], unless you also <a href=\"#wot"
#~ "\">authenticate the signing key through the OpenPGP Web of Trust</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Come spiegato precedentemente al passaggio 3, questa semplice verica "
#~ "OpenPGP fornisce un livello di verifica equivalente all'HTTPS, come "
#~ "un'[[estensione Firefox o BitTorrent|install/download]], a meno che tu "
#~ "non <a href=\"#wot\">autentichi la chiave di firma utilizzando la Web of "
#~ "Trust OpenPGP</a>."

#~ msgid "Further reading on OpenPGP"
#~ msgstr "Altre letture su OpenPGP"

#~ msgid "[[!wikipedia GnuPG desc=\"Wikipedia: %s\"]], a free OpenPGP software"
#~ msgstr ""
#~ "[[!wikipedia GnuPG desc=\"Wikipedia: %s\"]], un software OpenPGP free"

#~ msgid "[[Apache: How To OpenPGP|http://www.apache.org/dev/openpgp.html]]"
#~ msgstr "[[Apache: How To OpenPGP|http://www.apache.org/dev/openpgp.html]]"

#~ msgid ""
#~ "[[Debian: Keysigning|http://www.debian.org/events/keysigning]], a "
#~ "tutorial on signing keys of other people"
#~ msgstr ""
#~ "[[Debian: Keysigning|http://www.debian.org/events/keysigning]], un "
#~ "tutorial sulle chiavi di firma delle altre persone"

#~ msgid ""
#~ "[[rubin.ch: Explanation of the web of trust of PGP|http://www.rubin.ch/"
#~ "pgp/weboftrust.en.html]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[rubin.ch: Explanation of the web of trust of PGP|http://www.rubin.ch/"
#~ "pgp/weboftrust.en.html]]"

#~ msgid ""
#~ "[[Gpg4win: Certificate inspection|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-"
#~ "compendium_16.html]], instructions to manage key trust with Gpg4win"
#~ msgstr ""
#~ "[[Gpg4win: Certificate inspection|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-"
#~ "compendium_16.html]], istruzioni su come gestire la fiducia nelle chiavi "
#~ "con Gpg4win"
1184

sajolida's avatar
sajolida committed
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Verify the date of the signature to make sure that you downloaded the "
#~| "latest version."
#~ msgid ""
#~ "Verify the date of the signature to make sure that you downloaded the "
#~ "latest version.  If the output also includes:"
#~ msgstr ""
#~ "Verifica la data della firma per essere certa che hai scaricato l'ultima "
#~ "versione."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "   [[!img install/inc/screenshots/verifying_in_tails.png link=\"no\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "The verification of the ISO image starts automatically: [[!img install/"
#~ "inc/screenshots/verifying_in_tails.png link=\"no\"]]"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/screenshots/verifying_in_tails.png link=\"no\"]]\n"

#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#~ msgid "</div>\n"
#~ msgstr "</div>\n"

#~ msgid ""
#~ "   Verify the date of the signature to make sure that you downloaded the "
#~ "latest version.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   Verifica la data della firma per assicurarti di aver scaricato "
#~ "l'ultima versione.\n"

#~ msgid ""
#~ "   Then the ISO image is still correct according to the signing key that "
#~ "you\n"
#~ "   downloaded. To remove this warning you need to <a href=\"#wot"
#~ "\">authenticate\n"
#~ "   the signing key through the OpenPGP Web of Trust</a>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   L'immagine ISO è ancora corretta secondo la chiave di firma che hai\n"
#~ "   scaricato. Per rimuovere questo avviso devi  <a href=\"#wot"
#~ "\">autenticare\n"
#~ "   la chiave di firma attraverso la Web of Trust OpenPGP</a>.\n"

#~ msgid "<div class=\"note\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"note\">\n"

#~ msgid "<div class=\"tip\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"tip\">\n"

1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
#~ msgid ""
#~ "<p>Tails [[transitioned to a new signing\n"
#~ "key|news/signing_key_transition]] in March 2015.\n"
#~ "If you had the previous signing key, make sure\n"
#~ "to [[import and verify the new signing\n"
#~ "key|news/signing_key_transition#index1h1]].</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Tails [[è passato a una nuova chiave\n"
#~ "di firma|news/signing_key_transition]] nel marzo 2015.\n"
#~ "Se avevi la chiave di firma precedente, assicurati\n"
#~ "di [[importare e verificare la nuova chiave\n"
#~ "di firma|news/signing_key_transition#index1h1]].</p>\n"