index.fr.po 8.69 KB
Newer Older
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 06:26-0800\n"
amnesia's avatar
trad    
amnesia committed
10
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 19:04+0100\n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
11
12
13
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
16
"Language: \n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
17

18
#. type: Content of: <div><div><p>
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
19
msgid ""
20
21
22
"<em>The (Amnesic) Incognito Live System</em> (<a href='http://en.wikipedia."
"org/wiki/Live_CD'>Live CD</a>, <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Live_USB'>Live USB</a>) is aimed at preserving your privacy and anonymity:"
amnesia's avatar
amnesia committed
23
msgstr ""
amnesia's avatar
trad    
amnesia committed
24
25
26
27
28
"<em>Le Système Live (Amnésique) Incognito</em> (<em>The (Amnesic)\n"
"Incognito Live System</em>, ou <em>T(A)ILS</em>) (<a\n"
"href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD\">Live CD</a>, <a\n"
"href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_USB\">Live USB</a>) a pour but\n"
"de préserver votre confidentialité et votre anonymat :"
29
30
31
32
33

#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
msgid ""
"all outgoing connections to the Internet are forced to go through <a "
"href='https://www.torproject.org/'>the Tor network</a>;"
amnesia's avatar
amnesia committed
34
35
36
msgstr ""
"toutes les connexions sortantes vers Internet sont obligées de passer par <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">le réseau Tor</a>"
37
38

#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
39
msgid "no trace is left on local storage devices unless explicitly asked."
amnesia's avatar
amnesia committed
40
41
42
msgstr ""
"aucune trace n'est laissée sur les disques durs des machines que vous "
"utilisez à moins que vous ne le choisissiez explicitement."
43
44
45

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[Learn more about T(A)ILS|about]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
46
msgstr "[[En savoir plus sur T(A)ILS|about]]."
47
48
49

#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "news"
amnesia's avatar
amnesia committed
50
msgstr "niouzes"
51
52

#. type: Content of: <div><div>
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
53
msgid ""
54
55
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"2\" "
"feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
56
msgstr ""
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[News]] for more."
msgstr "Voir les [[Niouzes|News]] pour plus d'actualités."

#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "security"
msgstr "sécurité"

#. type: Content of: <div><div>
67
msgid ""
68
69
"[[!inline pages=\"security/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
70
msgstr ""
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Voir [[l'historique de sécurité|security]] pour en savoir plus."

#~ msgid "<div id=\"homepage\">\n"
#~ msgstr "<div id=\"homepage\">\n"

#~ msgid "<div id=\"intro\">\n"
#~ msgstr "<div id=\"intro\">\n"

#~ msgid "</div> <!-- #intro -->\n"
#~ msgstr "</div> <!-- #intro -->\n"

#~ msgid "<div id=\"news\">\n"
#~ msgstr "<div id=\"news\">\n"

#~ msgid "<h1>news</h1>\n"
#~ msgstr "<h1>nouvelles</h1>\n"

#~ msgid "</div> <!-- #news -->\n"
#~ msgstr "</div> <!-- #news -->\n"

#~ msgid "<div id=\"security\">\n"
#~ msgstr "<div id=\"security\">\n"

#~ msgid "</div> <!-- #security -->\n"
#~ msgstr "</div> <!-- #security -->\n"

#~ msgid "</div> <!-- #homepage -->\n"
#~ msgstr "</div> <!-- #homepage -->\n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
102

103
104
#~ msgid "It has many other [[features]]."
#~ msgstr "Il comporte de nombreuses autres [[fonctionnalités|features]]."
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
105

106
107
108
109
110
111
#~ msgid ""
#~ "The (Amnesic) Incognito Live System is [Free Software](http://www.gnu.org/"
#~ "philosophy/free-sw.html) released under the GNU/GPL (version 3 or above)."
#~ msgstr ""
#~ "T(A)ILS est un [Logiciel Libre](http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr."
#~ "html) publié sous la licence GNU/GPL (version 3 ou suivantes)."
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
112

113
114
115
116
117
118
#~ msgid ""
#~ "**WARNING**: this is alpha software, do not rely on it for\n"
#~ "strong anonymity!\n"
#~ msgstr ""
#~ "**AVERTISSEMENT** : Ceci est un logiciel *alpha*, ne l'utilisez pas pour "
#~ "vous garantir un  parfait anonymat !\n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
119

120
121
#~ msgid "[[!toc levels=2]]\n"
#~ msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
122

123
124
#~ msgid "using The (Amnesic) Incognito Live System"
#~ msgstr "utiliser T(A)ILS"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
125

126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
#~ msgid "Pre-built images, are [[available for download|download]]."
#~ msgstr ""
#~ "Des images pré-construites sont disponibles à [[télécharger|download]]."

#~ msgid ""
#~ "One can also get the source code ([[tarball]], [[git]]) needed to "
#~ "[[build]] her own (Amnesic) Incognito Live System using the Debian Live "
#~ "tools."
#~ msgstr ""
#~ "Il est possible de se procurer le code source pour [[construire|build]] "
#~ "votre propre Système T(A)ILS avec les outils Debian Live :"

#~ msgid "resources"
#~ msgstr "Outils"

#~ msgid ""
#~ "The [[forum]] is open for discussions that *do not* belong to bugs, "
#~ "feature requests and the like. Such fauna should rather be submitted on "
#~ "the dedicated pages, where it can be more easily tracked... and hopefully "
#~ "fixed: [[bugs]], [[wishlist]] and [[patches|patch]]."
#~ msgstr ""
#~ "Le [[forum]] est dédié aux discussions qui n'ont *pas* leur place dans "
#~ "les bugs, demandes de fonctionnalités et choses de ce genre. Celles-ci "
#~ "devraient plutôt être écrites dans les pages dédiées, où elles seront "
#~ "plus faciles à suivre et, croisons les doigts, à corriger : [[bugs]], "
#~ "[[demande de fonctionnalité|wishlist]] et [[patches]]."

#~ msgid "Our [[TODO]]-list is also managed on this very wiki."
#~ msgstr ""
#~ "Notre [[liste des choses à faire|TODO]] est aussi gérée sur ce wiki."

#~ msgid ""
#~ "One might also be interested in this project's [[security history|"
#~ "security]] or in the [[developers' corner|dev]]."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez consulter l'[[historique de sécurité|security]] de T(A)ILS, "
#~ "et le [[coin des développeurs|dev]]."

#~ msgid "contact"
#~ msgstr "Contact"

#~ msgid ""
#~ "You can send email to <amnesia@boum.org>, preferably encrypted with our "
#~ "[[GnuPG key]], or join our [[chatroom|chat]]."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez écrire à <amnesia@boum.org>, de préférence en chiffrant avec "
#~ "notre [[clef GnuPG|GnuPG key]], ou vous connecter au [[chat]]."

#~ msgid "acknowledgements"
#~ msgstr "Remerciements"

#~ msgid ""
#~ "The (Amnesic) Incognito Live System could not exist without [Debian Live]"
#~ "(http://debian-live.alioth.debian.org/) and [Tor](https://www.torproject."
#~ "org/)"
#~ msgstr ""
#~ "T(A)ILS ne pourrait pas exister sans [Debian Live](http://fr.wikipedia."
#~ "org/wiki/Debian_Live) et [Tor](https://www.torproject.org/) ;"

#~ msgid ""
#~ "The (Amnesic) Incognito Live System was inspired by the [Incognito LiveCD]"
#~ "(http://anonymityanywhere.com/incognito/). The Incognito author [has "
#~ "declared it to be dead](http://www.anonymityanywhere.com/incognito/) on "
#~ "March 23, 2010, and written that The (Amnesic) Incognito Live System "
#~ "\"should be considered as its spiritual successor\"."
#~ msgstr ""
#~ "T(A)ILS s'est inspiré du [LiveCD Incognito](http://anonymityanywhere.com/"
#~ "incognito/). L'auteur d'Incognito a déclaré [la mort de son projet]"
#~ "(http://www.anonymityanywhere.com/incognito/) le 23 mars 2010, et écrit "
#~ "que T(A)ILS \"devait être considéré comme un successeur spirituel\"."

#~ msgid ""
#~ "The [Privatix Live-System](http://mandalka.name/privatix/) was an early "
#~ "source of inspiration, too."
#~ msgstr ""
#~ "Le [Système Live Privatix](http://mandalka.name/privatix/) fut également "
#~ "une source d'inspiration ancienne."

#~ msgid "using this wiki"
#~ msgstr "Utiliser ce wiki"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
206

207
208
#~ msgid "[[meta/sitemap]] and other [[meta]] pages"
#~ msgstr "le [[plan du site|meta/sitemap]] et les autres pages [[/meta]]"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
209

210
211
#~ msgid "[[ikiwiki documentation|ikiwiki]]"
#~ msgstr "[[la documentation d'ikiwiki|ikiwiki]]"
IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
212

IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
213
214
215
216
217
218
219
220
#~ msgid ""
#~ "[[Bugs]], [[TODO]] items, [[wishlist]] items, and [[patches|patch]] can "
#~ "be submitted and tracked using this wiki."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez ajouter ou suivre les [[bugs]], la [[liste de choses à faire|"
#~ "TODO]], les [[fonctionnalités souhaitées|wishlist]] (wishlist) et les "
#~ "[[patches|patch]] sur ce wiki."

IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
#~ msgid "using amnesia"
#~ msgstr "Utiliser amnesia"

#~ msgid ""
#~ "amnesia was inspired by the [Incognito LiveCD](http://anonymityanywhere."
#~ "com/incognito/) and the [Privatix Live-System](http://mandalka.name/"
#~ "privatix/)"
#~ msgstr ""
#~ "amnesia est inspiré du [Live CD Incognito](http://anonymityanywhere.com/"
#~ "incognito/) et du [Système Live Privatix](http://mandalka.name/privatix/)."

IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
#~ msgid "as a [[tarball]]"
#~ msgstr "sous forme de [[tarball]],"

#~ msgid "with [[git]]"
#~ msgstr "en utilisant [[git]]."

#~ msgid "One can also [[download]] pre-built images."
#~ msgstr ""
#~ "Il est également possible de [[télécharger|download]] des images toutes "
#~ "prêtes."

IkiWiki::Plugin::po::change's avatar
IkiWiki::Plugin::po::change committed
243
244
#~ msgid "[[meta/sitemap]]"
#~ msgstr "[[plan du site|meta/sitemap]]"