usb.de.po 13.9 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: \n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2016-03-19 21:45+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 08:00-0000\n"
anonym's avatar
anonym committed
11 12
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
13
"Language: de\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18 19 20 21

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Installing Tails on a USB stick from Linux\"]]\n"
Tails developers's avatar
review  
Tails developers committed
22
msgstr "[[!meta title=\"Tails unter Linux auf einen USB-Stick installieren\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23

amnesia's avatar
amnesia committed
24 25 26
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
27
msgstr "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
28 29 30 31

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
32
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
33 34 35 36

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
37
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
38

amnesia's avatar
amnesia committed
39 40
#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
41
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
42
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
43 44 45

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
46
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/linux\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
47
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/linux\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
48 49

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
50 51
#, no-wrap
msgid "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"
52
msgstr "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
53 54 55 56

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
57
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
58

amnesia's avatar
amnesia committed
59 60 61
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-linux.png link=\"no\"]]</div>\n"
62
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-linux.png link=\"no\"]]</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
63 64 65 66

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p class=\"start\">Start in Linux.</p>\n"
67
msgstr "<p class=\"start\">Starten Sie unter Linux.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
68

amnesia's avatar
amnesia committed
69 70
#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
71
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
72
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
73 74 75

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
76
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
77
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
78 79

#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
80
msgid "Install <span class=\"application\">GNOME Disks</span>."
81
msgstr "Installieren Sie <span class=\"application\">GNOME Disks</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
82 83 84

#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
85 86
"If you are using the GNOME desktop environment, <span class=\"application"
"\">GNOME Disks</span> should be installed by default."
amnesia's avatar
amnesia committed
87
msgstr ""
88 89
"Wenn Sie die GNOME Desktop-Umgebung benutzen, sollte <span class="
"\"application\">GNOME Disks</span> standardmäßig installiert sein."
amnesia's avatar
amnesia committed
90 91 92

#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
93 94
"Otherwise, install the <span class=\"code\">gnome-disk-utility</span> "
"package using the usual installation method for your Linux distribution."
amnesia's avatar
amnesia committed
95
msgstr ""
96 97 98
"Installieren Sie ansonsten das Paket <span class=\"code\">gnome-disk-"
"utility</span> unter Nutzung der gewohnten Installationsweise für Ihre Linux-"
"Distribution."
amnesia's avatar
amnesia committed
99 100

#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
101 102 103
msgid ""
"Start <span class=\"application\">GNOME Disks</span> (also called <span "
"class=\"application\">Disks</span>)."
amnesia's avatar
amnesia committed
104
msgstr ""
105
"Starten Sie <span class=\"application\">GNOME Disks</span> (auch <span class="
spriver's avatar
spriver committed
106
"\"application\">Laufwerke</span> genannt)."
amnesia's avatar
amnesia committed
107

amnesia's avatar
amnesia committed
108 109
#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
110 111 112 113 114
msgid ""
"   For example, you can choose <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Disks</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
115
msgstr ""
116 117 118 119
"   Zum Beispiel können Sie <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Hilfsprogramme</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Laufwerke</span></span> auswählen.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
120

amnesia's avatar
amnesia committed
121 122 123
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img install/inc/icons/gnome-disks.png link=\"no\"]]\n"
124
msgstr "   [[!img install/inc/icons/gnome-disks.png link=\"no\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
125 126 127

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
128
msgid "   <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-first-usb.png link=\"no\"]]</div>\n"
129
msgstr "   <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-first-usb.png link=\"no\"]]</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
130 131 132

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Plug the first USB stick in the computer."
133
msgstr "Schließen Sie den ersten USB-Stick an den Computer an."
amnesia's avatar
amnesia committed
134 135 136

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
137
msgid "   A new drive appears in the left pane. Click on it.\n"
138
msgstr "   Ein neues Laufwerk erscheint im linken Fensterbereich. Klicken Sie darauf.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
139

amnesia's avatar
amnesia committed
140 141 142
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img install/inc/screenshots/gnome_disks_drive.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
143
msgstr "   [[!img install/inc/screenshots/gnome_disks_drive.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
144

amnesia's avatar
amnesia committed
145 146
#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
147
msgid "   <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
148
msgstr "   <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
149

amnesia's avatar
amnesia committed
150 151 152
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the [[!img lib/emblem-system.png alt=\"System\" class=\"symbolic\" "
amnesia's avatar
amnesia committed
153 154
"link=\"no\"]] button in the titlebar and choose <span class=\"guimenuitem"
"\">Restore Disk Image&hellip;</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
155
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
156 157
"Klicken Sie in der Titelleiste des Fensters auf die Schaltfläche [[!img lib/"
"emblem-system.png alt=\"System\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] und wählen "
158 159
"Sie <span class=\"guimenuitem\">Laufwerksabbild wiederherstellen&hellip;</"
"span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
160 161 162

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
163
msgid "   [[!img install/inc/screenshots/gnome_disks_system.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
164
msgstr "   [[!img install/inc/screenshots/gnome_disks_system.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
165

sajolida's avatar
sajolida committed
166 167 168
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <div class=\"bug\">\n"
spriver's avatar
spriver committed
169
msgstr "   <div class=\"bug\">\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
170 171 172 173 174 175 176 177 178

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p>If your version of <span class=\"application\">GNOME Disks</span> is old\n"
"   and has no [[!img lib/emblem-system.png alt=\"System\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
"   button, you have to [[!toggle id=\"dd\" text=\"install an intermediary Tails\n"
"   using the command line\"]].</p>\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
179 180
"   <p>Falls Ihre Version von <span class=\"application\">GNOME Disks</span> veraltet ist und die\n"
"   Schaltfläche [[!img lib/emblem-system.png alt=\"System\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] nicht\n"
181
"   vorhanden ist, müssen Sie ein [[!toggle id=\"dd\" text=\"zwischenzeitliches Tails unter der Nutzung\n"
spriver's avatar
spriver committed
182
"   der Kommandozeile installieren\"]].</p>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
183 184 185 186

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   </div>\n"
spriver's avatar
spriver committed
187
msgstr "   </div>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
188 189 190 191

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!toggleable id=\"dd\" text=\"\"\"\n"
192
msgstr "   [[!toggleable id=\"dd\" text=\"\"\"\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
193 194 195 196 197 198 199

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   Install an intermediary Tails using the command line\n"
"   ----------------------------------------------------\n"
msgstr ""
200
"   Ein zwischenzeitliches Tails unter Nutzung der Kommandozeile installieren\n"
201
"   ----------------------------------------------------\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
202 203 204 205 206 207 208

#. type: Bullet: '   1. '
msgid ""
"Take note of the *device name* of the first USB stick as displayed in the "
"right pane. The device name should be something like `/dev/sdb`, `/dev/sdc`, "
"etc."
msgstr ""
Tails developers's avatar
review  
Tails developers committed
209 210 211
"Notieren Sie sich den *Gerätenamen* des im rechten Fensterbereich "
"angezeigten, ersten USB-Sticks. Der Gerätename sollte etwa wie `/dev/sdb`, `/"
"dev/sdc`, usw. lauten."
sajolida's avatar
sajolida committed
212 213 214 215

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <div class=\"caution\">\n"
216
msgstr "   <div class=\"caution\">\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
217 218 219 220 221 222 223

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p>If you are not sure about the device name, you should stop proceeding or\n"
"   you risk overwriting any hard disk on the computer.</p>\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
review  
Tails developers committed
224 225
"   <p>Falls Sie sich über den Gerätenamen unsicher sind, sollten Sie den Vorgang\n"
"   abbrechen. Anderenfalls riskieren Sie, jegliche Datenträger des Systems zu überschreiben.</p>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
226 227 228

#. type: Bullet: '   1. '
msgid "Open a terminal."
229
msgstr "Öffnen Sie ein Terminal."
sajolida's avatar
sajolida committed
230 231 232 233 234 235 236

#. type: Bullet: '   1. '
msgid ""
"Execute the following command, replacing `[tails.iso]` with the path to the "
"ISO image that you want to install and `[device]` with the device name found "
"in step 1."
msgstr ""
237 238 239
"Führen Sie folgenden Befehl aus und ersetzen Sie `[tails.iso]` mit dem Pfad "
"zum ISO-Image, das Sie installieren wollen und `[gerät]` mit dem "
"Gerätenamen, den Sie im ersten Schritt herausgefunden haben."
sajolida's avatar
sajolida committed
240 241 242 243

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "          dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M && sync\n"
244
msgstr "          dd if=[tails.iso] of=[gerät] bs=16M && sync\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
245 246 247 248

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "      Here is an example of command to execute, yours is probably different:\n"
Tails developers's avatar
review  
Tails developers committed
249
msgstr "      Hier ist ein Beispiel des auszuführenden Befehls, Ihrer ist wahrscheinlich anders:\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
250 251 252 253

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "          dd if='/home/amnesia/tails-2.0.iso' of=/dev/sdc bs=16M && sync\n"
254
msgstr "          dd if='/home/amnesia/tails-2.0.iso' of=/dev/sdc bs=16M && sync\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
255 256 257 258

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <div class=\"tip\">\n"
259
msgstr "   <div class=\"tip\">\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p>If you are not sure about the path to the ISO image or if you get a <span\n"
"   class=\"guilabel\">No such file or directory</span> error message, you can\n"
"   first type <code>dd</code>, followed by a space, and then drag and drop the\n"
"   icon of the ISO image from a file browser onto the terminal. Doing so should\n"
"   insert the correct path to the ISO image in the terminal.  Then complete the\n"
"   command and execute it.</p>\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
271
"   <p>Falls Sie sich nicht über den Pfad zum ISO-Image sicher sind oder Sie eine <span\n"
spriver's avatar
spriver committed
272 273
"   class=\"guilabel\">Datei oder Verzeichnis nicht gefunden</span> Fehlermeldung erhalten,\n"
"   können Sie zuerst <code>dd</code> gefolgt von einem Leerzeichen eingeben und dann das Symbol\n"
274
"   des ISO-Images per Drag and Drop aus einem Datei-Browser in das Terminal ziehen. Dies sollte den\n"
Tails developers's avatar
review  
Tails developers committed
275
"   korrekten Pfad zum ISO-Image in das Terminal einfügen. Vervollständigen Sie anschließend den Befehl\n"
spriver's avatar
spriver committed
276
"   und führen Sie ihn aus.</p>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
277 278 279 280 281 282

#. type: Bullet: '   1. '
msgid ""
"If no error message is returned, Tails is being install on the USB stick.  "
"The installation takes a few minutes."
msgstr ""
Tails developers's avatar
review  
Tails developers committed
283
"Falls keine Fehlermeldung zurückgegeben wird, wird Tails auf den USB-Stick "
284
"installiert.\n"
Tails developers's avatar
review  
Tails developers committed
285
"Die Installation dauert einige Minuten."
sajolida's avatar
sajolida committed
286 287 288 289 290 291 292

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   You can now continue with the next step and [[Open these instructions on\n"
"   another device|usb#intermediary]].\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
review  
Tails developers committed
293
"   Sie können nun mit dem nächsten Schritt fortfahren und [[diese Anweisungen\n"
294
"   auf einem anderen Gerät öffnen|usb#intermediary]].\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
295

amnesia's avatar
amnesia committed
296 297
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
298 299 300
"In the <span class=\"guilabel\">Restore Disk Image</span> dialog, click on "
"the file selector button and choose the ISO image that you downloaded "
"earlier."
amnesia's avatar
amnesia committed
301
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
302 303
"Klicken Sie im Fenster <span class=\"guilabel\">Laufwerksabbild "
"wiederherstellen</span> auf die Schaltfläche zur Auswahl von Dateien und "
Tails developers's avatar
review  
Tails developers committed
304
"wählen Sie das zuvor heruntergeladene ISO-Image aus."
amnesia's avatar
amnesia committed
305 306

#. type: Bullet: '1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
307 308
msgid ""
"Click on the <span class=\"button\">Start Restoring&hellip;</span> button."
amnesia's avatar
amnesia committed
309
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
310 311
"Klicken Sie auf die Schaltfläche <span class=\"button\">Wiederherstellung "
"starten&hellip;</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
312 313 314

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
315 316
"In the confirmation dialog click <span class=\"button\">Restore</span>.  The "
"installation takes a few minutes."
amnesia's avatar
amnesia committed
317
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
318
"Klicken Sie im Bestätigunsfenster auf <span class=\"button"
Tails developers's avatar
review  
Tails developers committed
319
"\">Wiederherstellen</span>. Die Installation dauert einige Minuten."
amnesia's avatar
amnesia committed
320 321 322 323 324 325

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After the installation is finished, click on the [[!img lib/media-eject.png "
"alt=\"Eject\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] button."
msgstr ""
326 327
"Klicken Sie auf die Schaltfläche [[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]], nachdem die Installation beendet wurde."
amnesia's avatar
amnesia committed
328 329 330

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
331
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_outro.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
332
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_outro.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
333 334 335

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
336
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
337
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
338 339 340 341

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
342
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
343 344 345

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
346
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_second_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
347
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_second_time.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
348 349 350

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
351
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
352
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
353 354 355 356 357 358

#~ msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/switch.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
#~ msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/switch.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"

#~ msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/you_are_done.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
#~ msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/you_are_done.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"