download.inline.it.po 43.5 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-12-03 14:59+0000\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
11 12 13 14 15 16 17 18
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

amnesia's avatar
amnesia committed
19
#. type: Content of: <div>
amnesia's avatar
amnesia committed
20
msgid "0.95"
amnesia's avatar
amnesia committed
21 22
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
23 24 25 26 27 28
#. type: Content of: <h1>
msgid ""
"Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
29 30 31 32
#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "Direct download"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
33
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
34 35
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
36
"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Download Tails"
amnesia's avatar
amnesia committed
37 38
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
39 40 41 42 43 44 45 46
#. type: Content of: <div><div><div><div>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw="
#| "\"yes\" sort=\"age\"]]' class=\"use-mirror-pool\"> Tails [[!inline pages="
#| "\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] ISO image</a> "
#| "(<span class=\"remove-extra-space\">[[!inline pages=\"inc/"
#| "stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>)."
amnesia's avatar
amnesia committed
47
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
48
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
sajolida's avatar
sajolida committed
49 50 51 52 53
"\"]]\" id=\"download-iso\" class=\"use-mirror-pool btn btn-primary inline-"
"block indent\">Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] ISO image (<span class=\"remove-extra-space\">[[!"
"inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</"
"span>)</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
54
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
55 56 57 58 59
"Scarica la <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes"
"\"]]' class=\"use-mirror-pool\"> Tails [[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_version\" raw=\"yes\"]] immagine ISO </a> (<span class=\"remove-"
"extra-space\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]</span>)."
amnesia's avatar
amnesia committed
60

sajolida's avatar
sajolida committed
61 62 63 64 65
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgid ""
66 67 68
"<a>I already downloaded Tails <span class=\"remove-extra-space\">&nbsp;[[!"
"inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>."
"</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
69
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
70
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
71

amnesia's avatar
amnesia committed
72 73
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
74
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
75
"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Verify your download using your browser"
amnesia's avatar
amnesia committed
76 77
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
78 79
#. type: Content of: <div><div><div><div><p><b>
msgid "<b>For your security,"
amnesia's avatar
amnesia committed
80 81
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
82 83
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
msgid "always verify your download!</b>"
amnesia's avatar
amnesia committed
84 85
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
86
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
87
msgid "[[!toggle id=\"why-verify-supported\" text=\"Why?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
88 89 90 91
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
92 93
"[[!toggleable id=\"why-verify-supported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
"verify-supported\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
94 95
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
96
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
97
msgid "With an unverified download, you might:"
amnesia's avatar
amnesia committed
98 99
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
100
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
101 102 103
msgid ""
"Lose time if your download is incomplete or broken due to an error during "
"the download.  This is quite frequent."
amnesia's avatar
amnesia committed
104 105
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
106
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
107
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
108 109
"Get hacked while using Tails if our download mirrors have been compromised "
"and are serving malicious downloads."
amnesia's avatar
amnesia committed
110 111
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
112
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
113 114 115 116 117
msgid ""
"<a href=\"http://blog.linuxmint.com/?p=2994\">This already happened to other "
"operating systems.</a>"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
118
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
119
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
120 121
"Get hacked while using Tails if your download is modified on the fly by an "
"attacker on the network."
amnesia's avatar
amnesia committed
122 123
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
124
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
125 126 127 128 129
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/DigiNotar\">This is possible for "
"strong adversaries.</a>"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
130
#. type: Content of: <div>
amnesia's avatar
amnesia committed
131
msgid "\"\"\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
132 133
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
134 135 136 137
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
msgid "Our browser extension makes it quick and easy."
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
138
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
139
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
140 141
"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
sajolida's avatar
sajolida committed
142 143 144 145
"btn supported-browser firefox btn btn-primary inline-block\">Install "
"<u>Tails Verification</u> extension</a> <a class=\"install-extension-btn "
"supported-browser chrome btn btn-primary inline-block\">Install <u>Tails "
"Verification</u> extension</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
146 147 148 149 150 151 152 153 154 155
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"You seem to have JavaScript disabled. To use our browser extension, please "
"allow all this page:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[!img screenshots/allow_js.png link=\"no\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
156 157
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
158
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
159 160 161 162 163
msgid "Your extension is an older version."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
164 165
"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
sajolida's avatar
sajolida committed
166 167 168
"btn firefox btn btn-primary inline-block\">Update extension</a> <a class="
"\"install-extension-btn chrome btn btn-primary inline-block\">Update "
"extension</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
169 170 171
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
172
msgid "<u>Tails Verification</u> extension Installed!"
amnesia's avatar
amnesia committed
173 174 175
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
176
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
177 178
"<label id=\"verify-download-wrapper\" class=\"btn btn-primary inline-block"
"\"> Verify download&hellip; <input id=\"verify-download\" type=\"file\"/> </"
amnesia's avatar
amnesia committed
179
"label>"
amnesia's avatar
amnesia committed
180 181
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
182
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
183
msgid "Verifying <span id=\"filename\">$FILENAME</span>&hellip;"
amnesia's avatar
amnesia committed
184 185 186
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
187 188 189 190 191 192 193
msgid "Verification successful!"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "<b>Verification failed!</b>"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
194 195
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"why-failed\" text=\"Why?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
196 197
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"why-failed\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed\" text="
"\"X\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Most likely, the verification failed because of an error or interruption "
"during the download."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Less likely, the verification might have failed because of a malicious "
"download from our download mirrors or due to a network attack in your "
"country or local network."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid "Downloading again is usually enough to fix this problem."
amnesia's avatar
amnesia committed
219 220
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
221
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
222 223 224 225
msgid ""
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
"\"]]\" id=\"download-iso-again\" class=\"use-mirror-pool\">Please try to "
"download again&hellip;</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
226 227 228
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
229
msgid "<b>Verification failed again!</b>"
amnesia's avatar
amnesia committed
230 231
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"why-failed-again\" text=\"Why?\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"why-failed-again\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed-"
"again\" text=\"X\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid "The verification might have failed again because of:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A software problem in our verification extension"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A malicious download from our download mirrors"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A network attack in your country or local network"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Trying from a different place or a different computer might solve any of "
"these issues."
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
264 265 266 267 268 269
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Please try to download again from a different place or a different "
"computer&hellip;"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
270
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
271 272
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
273 274 275 276
"dvd upgrade-tails\">1.</span>3</span>Continue <span class=\"debian windows "
"linux mac-usb mac-dvd\">installing</span> <span class=\"upgrade-tails"
"\">upgrading</span> <span class=\"download-only\">installing or upgrading</"
"span>"
amnesia's avatar
amnesia committed
277 278
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
279
#. type: Content of: <div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
280
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
281 282 283 284 285 286 287 288 289
"<span class=\"debian\">[[Skip download|debian/usb]]</span> <span class="
"\"windows\">[[Skip download|win/usb]]</span> <span class=\"linux\">[[Skip "
"download|linux/usb]]</span> <span class=\"mac-usb\">[[Skip download|mac/"
"usb]]</span> <span class=\"mac-dvd\">[[Skip download|mac/dvd]]</span> <span "
"class=\"dvd\">[[Skip download|dvd]]</span> <span class=\"vm\">[[Skip "
"download|doc/advanced_topics/virtualization]]</span> <span class=\"upgrade-"
"tails\">[[Skip download|upgrade/tails]]</span>"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|debian/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|win/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|linux/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|mac/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|mac/dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|doc/advanced_topics/virtualization]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|upgrade/tails]]"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
322
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
323 324 325 326
msgid "[["
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
327
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
328
"Next: Install <em>Tails Installer</em> (<span class=\"next-counter\"></span>)"
sajolida's avatar
sajolida committed
329 330 331
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
332 333 334 335
msgid "|debian/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
336
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
337
"Next: Install an intermediary Tails (<span class=\"next-counter\"></span>)"
sajolida's avatar
sajolida committed
338 339 340
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381
msgid "|win/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|linux/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|mac/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Burn a Tails DVD (<span class=\"next-counter\"></span>)"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|mac/dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|upgrade/tails]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Burning Tails on a DVD"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Virtualization"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|doc/advanced_topics/virtualization]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
382 383 384
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
385
msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
386 387 388
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
389
msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
390 391 392
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
393
msgid "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
394 395 396
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
397
msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
398 399 400
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
401 402 403 404 405 406 407 408 409
msgid "[[Burn on a DVD|dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Run in a virtual machine|doc/advanced_topics/virtualization]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Upgrade inside Tails|upgrade/tails]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
410 411
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
412
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
413
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
414 415
"You are using <u><b><span id=\"detected-browser\">$DETECTED-BROWSER</span></"
"b></u>."
amnesia's avatar
amnesia committed
416 417
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
418
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
419 420 421
msgid "Direct download is only available for:"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
422
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
423
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
424
"Firefox <span id=\"min-version-firefox\">$MINVER-FIREFOX</span> and later "
sajolida's avatar
sajolida committed
425
"(<a href=\"https://www.mozilla.org/firefox/new/\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
426 427
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
428
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
429
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
430 431
"Chrome<span id=\"min-version-chrome\">$MINVER-CHROME</span> and later (<a "
"href=\"https://www.google.com/chrome/\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
432 433
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
434
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
435
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
436
"Tor Browser <span id=\"min-version-tor-browser\">$MINVER-TOR-BROWSER</span> "
sajolida's avatar
sajolida committed
437 438
"and later (<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html"
"\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
439 440
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
441
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
442 443 444
msgid "Please update your browser to the latest version."
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
445
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
446 447 448 449
msgid "[[!toggle id=\"why-verify-unsupported\" text=\"Why?\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
450
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
451 452
"[[!toggleable id=\"why-verify-unsupported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
"verify-unsupported\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
453 454
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
455
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
456 457 458
msgid ""
"Our browser extension for Firefox, Chrome, and Tor Browser makes this quick "
"and easy."
amnesia's avatar
amnesia committed
459 460
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
461
#. type: Content of: <div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
462
msgid "Copy and paste this link in Firefox, Chrome, or Tor Browser:"
amnesia's avatar
amnesia committed
463 464
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
465
#. type: Content of: <div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/debian/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/win/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/linux/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/mac/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/mac/dvd-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/upgrade/tails-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/dvd-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/vm-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/download/</code>"
amnesia's avatar
amnesia committed
499 500
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
501
#. type: Content of: <div><div><h2>
amnesia's avatar
amnesia committed
502 503 504
msgid "BitTorrent download"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"what-is-bittorrent\" text=\"What is BitTorrent?\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"what-is-bittorrent\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"what-is-"
"bittorrent\" text=\"X\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer technology for file sharing that makes your "
"download faster and easier to resume."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
523
"You need to install BitTorrent software on your computer, like <a href="
amnesia's avatar
amnesia committed
524 525 526 527 528 529
"\"https://transmissionbt.com/\">Transmission</a> (for Windows, macOS, and "
"Linux)."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "BitTorrent doesn't work over Tor or in Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
530 531
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
532
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
533 534
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
535
"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Download Tails (Torrent file)"
amnesia's avatar
amnesia committed
536 537
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
538 539 540 541 542 543 544 545
#. type: Content of: <div><div><div>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" "
#| "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/"
#| "stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> "
#| "of the latest Tails ISO image and save it to the same folder where you "
#| "saved the ISO image."
amnesia's avatar
amnesia committed
546
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
547
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_torrent_url\" raw=\"yes\" sort="
sajolida's avatar
sajolida committed
548 549 550
"\"age\"]]\" id=\"download-torrent\" class=\"btn btn-primary inline-block "
"indent\">Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw="
"\"yes\" sort=\"age\"]] Torrent file</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
551
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
552 553 554 555
"Scarica la <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]] firma OpenPGP</a> dell'ultima immagine ISO Tails e salvala "
"nella stessa cartella in cui hai savato l'immagine ISO."
amnesia's avatar
amnesia committed
556

amnesia's avatar
amnesia committed
557
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
amnesia's avatar
amnesia committed
558
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
559
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
560
"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Verify your download using BitTorrent"
amnesia's avatar
amnesia committed
561 562
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
563
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
564 565 566 567
msgid ""
"Your BitTorrent client will automatically verify your download when it is "
"complete."
msgstr ""
568

sajolida's avatar
sajolida committed
569 570 571 572 573 574 575
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"Open and download the Torrent file with your BitTorrent client. It contains "
"the Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age"
"\"]] ISO image that you will use in the next step."
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
576 577
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Verify using OpenPGP (optional)"
578 579
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
580
#. type: Content of: <div><p>
581
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
582 583
"If you know OpenPGP, you can also verify your download using an OpenPGP "
"signature instead, or in addition to, our browser extension or BitTorrent."
584 585
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
586 587
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid "Download the [[Tails signing key|tails-signing.key]]."
588 589
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
590
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" "
#| "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/"
#| "stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> "
#| "of the latest Tails ISO image and save it to the same folder where you "
#| "saved the ISO image."
msgid ""
"Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> and save it to the same "
"folder where you saved the ISO image."
msgstr ""
"Scarica la <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]] firma OpenPGP</a> dell'ultima immagine ISO Tails e salvala "
"nella stessa cartella in cui hai savato l'immagine ISO."

sajolida's avatar
sajolida committed
609 610
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Basic OpenPGP verification"
611 612
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
613
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
614
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
615 616 617 618
"Verifying using OpenPGP but without authenticating our signing key through "
"the OpenPGP Web of Trust is equivalent in terms of security to verifying "
"using our browser extension or BitTorrent because it relies on downloading a "
"genuine signing key from our website."
619 620
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
621
#. type: Content of: <div>
622
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
623 624 625
"[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"See instructions for basic OpenPGP "
"verification.\"]] [[!toggleable id=\"basic-openpgp\" text=\"\"\" <span class="
"\"hide\">[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"\"]]</span>"
626 627
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
628
#. type: Content of: <div><p>
629 630 631
msgid "This section provides simplified instructions:"
msgstr "Questa sezione fornisce istruzioni semplificate:"

sajolida's avatar
sajolida committed
632
#. type: Content of: <div><ul><li>
633 634 635 636 637 638 639
msgid ""
"<a href=\"#windows\">In Windows with <span class=\"application\">Gpg4win</"
"span></a>"
msgstr ""
"<a href=\"#windows\">In Windows con <span class=\"application\">Gpg4win</"
"span></a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
640
#. type: Content of: <div><ul><li>
641 642 643 644 645 646
msgid ""
"<a href=\"#mac\">In macOS with <span class=\"application\">GPGTools</span></"
"a>"
msgstr ""
"<a href=\"#mac\">In macOS con <span class=\"application\">GPGTools</span></a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
647
#. type: Content of: <div><ul><li>
648 649 650
msgid "<a href=\"#tails\">In Tails</a>"
msgstr "<a href=\"#tails\">In Tails</a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
651
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
652
msgid "<a href=\"#command-line\">Using the command line</a>"
653
msgstr "<a href=\"#command-line\">Usando la riga di comando</a>"
654

sajolida's avatar
sajolida committed
655
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
656
msgid "<a id=\"windows\"></a>"
657
msgstr "<a id=\"windows\"></a>"
658

sajolida's avatar
sajolida committed
659
#. type: Content of: <div><h3>
660 661 662
msgid "In Windows with <span class=\"application\">Gpg4win</span>"
msgstr "In Windows con <span class=\"application\">Gpg4win</span>"

sajolida's avatar
sajolida committed
663
#. type: Content of: <div><p>
664
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
665 666 667
"See the [[<span class=\"application\">Gpg4win</span> documentation on "
"verifying signatures|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_24."
"html#id4]]."
668
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
669
"Guarda la documentazione [[<span class=\"application\">Gpg4win</span> su "
sajolida's avatar
sajolida committed
670
"come verificare le firme|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_24."
671
"html#id4]]."
672

sajolida's avatar
sajolida committed
673
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
674 675 676 677 678 679 680
msgid ""
"Verify the date of the signature to make sure that you downloaded the latest "
"version."
msgstr ""
"Verifica la data della firma per essere certa che hai scaricato l'ultima "
"versione."

sajolida's avatar
sajolida committed
681
#. type: Content of: <div><p>
682 683 684
msgid "If the following warning appears:"
msgstr "Se compare il seguente avviso:"

sajolida's avatar
sajolida committed
685 686
#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
687 688 689 690 691 692 693 694 695
msgid ""
"Not enough information to check the signature validity.\n"
"Signed on ... by tails@boum.org (Key ID: 0x58ACD84F\n"
"The validity of the signature cannot be verified.\n"
msgstr ""
"Not enough information to check the signature validity.\n"
"Signed on ... by tails@boum.org (Key ID: 0x58ACD84F\n"
"The validity of the signature cannot be verified.\n"

sajolida's avatar
sajolida committed
696
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
697 698 699 700 701 702
msgid ""
"Then the ISO image is still correct according to the signing key that you "
"downloaded. To remove this warning you need to <a href=\"#wot\">authenticate "
"the signing key through the OpenPGP Web of Trust</a>."
msgstr ""
"Significa che l'immagine ISO è ancora corretta secondo la chiave di firma "
sajolida's avatar
sajolida committed
703 704
"che hai scaricato. Per rimuovere questo avviso devi <a href=\"#wot"
"\">autenticare la chiave di firma attraverso la Web of Trust OpenPGP</a>."
705

sajolida's avatar
sajolida committed
706
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
707
msgid "<a id=\"mac\"></a>"
708
msgstr "<a id=\"mac\"></a>"
709

sajolida's avatar
sajolida committed
710
#. type: Content of: <div><h3>
711 712 713
msgid "In macOS using <span class=\"application\">GPGTools</span>"
msgstr "In macOS usando <span class=\"application\">GPGTools</span>"

sajolida's avatar
sajolida committed
714
#. type: Content of: <div><ol><li>
715 716 717 718 719 720 721
msgid ""
"Open <span class=\"application\">Finder</span> and navigate to the folder "
"where you saved the ISO image and the signature."
msgstr ""
"Apri il <span class=\"application\">Finder</span> e naviga nella cartella "
"dove hai salvato l'immagine ISO e la firma."

sajolida's avatar
sajolida committed
722
#. type: Content of: <div><ol><li>
723
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
724 725 726
"Right-click on the ISO image and choose <span class=\"guimenuchoice\"> <span "
"class=\"guisubmenu\">Services</span> ▸ <span class=\"guimenuitem\">OpenPGP: "
"Verify Signature of File</span></span>."
727
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
728 729 730
"1. Clicca con il tasto destro sull'immagine ISO e scegli    <span class="
"\"guimenuchoice\">      <span class=\"guisubmenu\">Services</span> ▸      "
"<span class=\"guimenuitem\">OpenPGP: Verify Signature of File</span></span>."
731

sajolida's avatar
sajolida committed
732
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
733
msgid "<a id=\"tails\"></a>"
734
msgstr "<a id=\"tails\"></a>"
735

sajolida's avatar
sajolida committed
736
#. type: Content of: <div><h3>
737 738 739
msgid "In Tails"
msgstr "Su Tails"

sajolida's avatar
sajolida committed
740
#. type: Content of: <div><ol><li>
741 742 743 744 745 746 747
msgid ""
"Open the file browser and navigate to the folder where you saved the ISO "
"image and the signature."
msgstr ""
"Apri il navigatore di file e arriva nella cartella dove hai salvato "
"l'immagine ISO e la firma."

sajolida's avatar
sajolida committed
748
#. type: Content of: <div><ol><li>
749 750 751 752 753 754 755
msgid ""
"Right-click on the signature and choose <span class=\"guimenuitem\">Open "
"With Verify Signature</span>."
msgstr ""
"Clicca con il tasto destro sulla firma e scegli <span class=\"guimenuitem"
"\">Open With Verify Signature</span>."

sajolida's avatar
sajolida committed
756
#. type: Content of: <div><ol><li>
757 758 759
msgid "The verification of the ISO image starts automatically:"
msgstr "La verifica dell'immagine ISO inizierà automaticamente:"

sajolida's avatar
sajolida committed
760
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
761
msgid "[[!img install/inc/screenshots/verifying_in_tails.png link=\"no\"]]"
762
msgstr "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
763

sajolida's avatar
sajolida committed
764
#. type: Content of: <div><ol><li>
765 766 767 768 769 770 771 772 773
msgid ""
"After the verification finishes, click on the notification counter in the "
"bottom-right corner and on the notification with a transparent background on "
"the right of the notification area:"
msgstr ""
"Quando la verifica è completata, clicca sul contatore di notifiche "
"nell'angolo in basso a destra e sulla notifica con uno sfondo trasparente "
"sulla destra dell'area di notifica:"

sajolida's avatar
sajolida committed
774
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
775
msgid "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
776
msgstr "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
777

sajolida's avatar
sajolida committed
778
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
779
msgid "<a id=\"command-line\"></a>"
780
msgstr "<a id=\"riga di comando\"></a>"
781

sajolida's avatar
sajolida committed
782
#. type: Content of: <div><h3>
783 784 785
msgid "Using the command line"
msgstr "Usare la riga di comando"

sajolida's avatar
sajolida committed
786
#. type: Content of: <div><ol><li>
787 788 789 790 791 792 793
msgid ""
"Open a terminal and navigate to the folder where you saved the ISO image and "
"the signature."
msgstr ""
"Apri un terminale e naviga nella cartella dove hai salvato l'immagine ISO e "
"la firma."

sajolida's avatar
sajolida committed
794
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
795 796 797
msgid "Execute:"
msgstr "Esegui:"

sajolida's avatar
sajolida committed
798
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
799 800 801
msgid ""
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr ""
802
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
803

sajolida's avatar
sajolida committed
804
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
805
msgid "The output of this command should be the following:"
806
msgstr "L'output di questo comando dovrebbe essere il seguente:"
807

sajolida's avatar
sajolida committed
808
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
809 810 811 812
msgid ""
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
813 814
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
815

sajolida's avatar
sajolida committed
816
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
817
msgid "If the output also includes:"
818
msgstr "Se l'output include anche:"
819

sajolida's avatar
sajolida committed
820
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
821
msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
822
msgstr "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
823

sajolida's avatar
sajolida committed
824
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
825
msgid "gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner."
sajolida's avatar
sajolida committed
826 827
msgstr ""
"gpg:          There is no indication that the signature belongs to the owner."
828

sajolida's avatar
sajolida committed
829
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
830 831 832
#, fuzzy
#| msgid "<a id=\"wot\"></a>"
msgid "\"\"\"]] <a id=\"wot\"></a>"
833
msgstr "<a id=\"wot\"></a>"
834

sajolida's avatar
sajolida committed
835
#. type: Content of: <div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
836
msgid "Authenticate the signing key through the OpenPGP Web of Trust"
837
msgstr "Autenticare la chiave di firma attraverso la Web of Trust OpenPGP"
838

sajolida's avatar
sajolida committed
839
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
840 841 842 843 844 845 846 847
msgid ""
"Authenticating our signing key through the OpenPGP Web of Trust is the only "
"verification technique that can protect you in case our website is "
"compromised. It is also the most complicated technique and might not be "
"possible for everyone to perform because it relies on trust relationships "
"between individuals."
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
848
#. type: Content of: <div>
849
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
850 851 852 853 854 855
"[[!toggle id=\"web-of-trust\" text=\"Read more about authenticating the "
"Tails signing key through the OpenPGP Web of Trust.\"]] [[!toggleable id="
"\"web-of-trust\" text=\"\"\" <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"web-of-trust"
"\" text=\"\"]]</span>"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
856
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
857 858 859 860 861 862 863 864 865
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The verification techniques presented until now ([[Firefox extension, "
#| "BitTorrent|install/download]], or OpenPGP verification) all rely on some "
#| "information being securely downloaded using HTTPS from our website:"
msgid ""
"The verification techniques presented until now (browser extension, "
"BitTorrent, or OpenPGP verification) all rely on some information being "
"securely downloaded using HTTPS from our website:"
866 867 868 869 870 871
msgstr ""
"Le tecniche di verifica presentate fino a ora ([[Firefox extension, "
"BitTorrent|install/download]], o verifica OpenPGP) si basano tutte sul'aver "
"scaricato alcune informazioni dal nostro sito in maniera sicura utilizzando "
"HTTPS:"

sajolida's avatar
sajolida committed
872
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
873
msgid "The <em>checksum</em> for the Firefox extension"
874
msgstr "La <em>checksum</em> per l'estensione Firefox"
875

sajolida's avatar
sajolida committed
876
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
877
msgid "The <em>Torrent file</em> for BitTorrent"
878
msgstr "Il <em>file Torrent</em> per BitTorrent"
879

sajolida's avatar
sajolida committed
880
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
881
msgid "The <em>Tails signing key</em> for the OpenPGP verification"
882
msgstr "La <em>chiave di firma Tails</em> per la verifica OpenPGP"
883

sajolida's avatar
sajolida committed
884
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
885 886 887 888 889
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But, while doing so, you could download malicious information if our "
#| "website is compromised or if you are victim of a [[man-in-the-middle "
#| "attack|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."
890 891
msgid ""
"But, while doing so, you could download malicious information if our website "
sajolida's avatar
sajolida committed
892
"is compromised or if you are a victim of a [[man-in-the-middle attack|doc/"
893 894 895 896 897 898
"about/warning#man-in-the-middle]]."
msgstr ""
"Ma, facendo una di queste cose, potresti scaricare informazioni malevole se "
"il nostro sito è stato compromesso o se sei vittima di un attacco [[man-in-"
"the-middle attack|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."

sajolida's avatar
sajolida committed
899
#. type: Content of: <div><p>
900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910
msgid ""
"The OpenPGP verification is the only technique that allows you to verify the "
"ISO image even better by also authenticating the Tails signing key through "
"the OpenPGP Web of Trust. Relying on the OpenPGP Web of Trust is the only "
"way to completely protect you from malicious downloads."
msgstr ""
"La verifica OpenPGP è l'unica tecnica che ti consente di verificare "
"l'immagine ISO ancora meglio attraverso l'autenticazione della chiave di "
"firma Tails tramite la Web of Trust OpenPGP. Affidarsi alla Web of Trust "
"OpenPGP è l'unico modo per proteggerti completamente da download malevoli."

sajolida's avatar
sajolida committed
911
#. type: Content of: <div><div><p>
912
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
913 914 915 916
"If you are verifying an ISO image from inside Tails already, for example to "
"do a manual upgrade, then the Tails signing key is already included in "
"Tails. You can trust this signing key as much as you are trusting your Tails "
"installation already because you are not downloading it."
917
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
918 919 920 921
"Se stai verificando un'immagine ISO essendo già in Tails, per esempio per "
"fare un aggiornamento manuale, allora la chiave di firma Tails è già inclusa "
"in Tails. Puoi avere fiducia in questa chiave di firma tanto quanto hai già "
"fiducia nella tua installazione Tails, perché non lo stai scaricando."
922

sajolida's avatar
sajolida committed
923
#. type: Content of: <div><p>
924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938
msgid ""
"One of the inherent problems of standard HTTPS is that the trust we usually "
"put in a website is defined by certificate authorities: a hierarchical and "
"closed set of companies and governmental institutions approved by your web "
"browser vendor.  This model of trust has long been criticized and proved "
"several times to be vulnerable to attacks [[as explained on our warning page|"
"doc/about/warning#man-in-the-middle]]."
msgstr ""
"Uno dei problemi inerenti allo standard HTTPS è che la fiducia che "
"generalmente riponiamo in un sito è definita da certificati di autorità: un "
"insieme gerarchico e chiuso di aziende e instituzioni governative approvate "
"dal rivenditore del tuo browser. Questo modello di fiducia è criticato da "
"tempo e si è dimostrato svariate volte vulnerabile agli attacchi, [[come "
"spiegato nella nostra pagina di avviso|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."

sajolida's avatar
sajolida committed
939
#. type: Content of: <div><p>
940 941 942 943 944 945 946 947 948
msgid ""
"We believe that, instead, users should be given the final say when trusting "
"a website, and that designation of trust should be done on the basis of "
"human interactions."
msgstr ""
"Noi pensiamo che, invece, gli utilizzatori dovrebbero avere la parola finale "
"sulla fiducia verso un sito internet, e che la fiducia vada riposta sulla "
"base di interazioni umane."

sajolida's avatar
sajolida committed
949
#. type: Content of: <div><p>
950 951 952 953 954 955 956 957 958
msgid ""
"The OpenPGP [[!wikipedia Web_of_Trust]] is a decentralized trust model based "
"on OpenPGP keys that can help solving this problem. Let's see this with an "
"example:"
msgstr ""
"La [[!wikipedia Web_of_Trust]] OpenPGP è un modello di fiducia "
"decentralizzato basato su chiavi OpenPGP che possono aiutare a risolvere "
"questo problema. Vediamolo con un esempio:"

sajolida's avatar
sajolida committed
959
#. type: Content of: <div><ol><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
960 961 962 963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>You are friend with Alice and really trust her way of managing "
#| "OpenPGP keys. So you are trusting Alice's key.</em>"
964
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
965
"<em>You are friends with Alice and really trust her way of managing OpenPGP "
sajolida's avatar
sajolida committed
966
"keys. So you are trusting Alice's key.</em>"
967
msgstr ""
968 969
"<em>Sei amica di Alice e hai fiducia nel modo in cui gestisce le chiavi "
"OpenPGP. Quindi di fidi della chiave di Alice.</em>"
970

sajolida's avatar
sajolida committed
971
#. type: Content of: <div><ol><li>
972
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
973 974
"<em>Furthermore, Alice met Bob, a Tails developer, in a conference and "
"certified Bob's key. So Alice is trusting Bob's key.</em>"
975
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
976 977 978
"<em>Inoltre, Alice incontra Bob, uno sviluppatore di Tails, in una "
"conferenza e certifica la sua chiave. Quindi Alice ha fiducia nella chiave "
"di Bob.</em>"
979

sajolida's avatar
sajolida committed
980
#. type: Content of: <div><ol><li>
981
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
982 983
"<em>Bob is a Tails developer who directly owns the Tails signing key. So Bob "
"fully trusts the Tails signing key.</em>"
984
msgstr ""
985
"<em>Bob è uno sviluppatore di Tails che possiede direttamente le chiavi di "
sajolida's avatar
sajolida committed
986 987
"firma di Tails. Quindi Bob si fida pienamente delle chiavi di firma di Tails."
"</em>"
988

sajolida's avatar
sajolida committed
989
#. type: Content of: <div><p>
990 991 992 993 994 995 996
msgid ""
"In this scenario, Alice found a path to trust the Tails signing key without "
"the need to rely on certificate authorities."
msgstr ""
"In questo scenario, Alice ha trovato un sentiero di fiducia nella chiave di "
"firma Tails senza il bisogno di affidarsi ad autorità certificate."

sajolida's avatar
sajolida committed
997
#. type: Content of: <div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005
msgid ""
"If you are on Debian, Ubuntu, or Linux Mint, you can install the "
"<code>debian-keyring</code> package which contains the OpenPGP keys of all "
"Debian developers. Some Debian developers have certified the Tails signing "
"key and you can use these certifications to build a trust path.  This "
"technique is explained in detail in our instructions on [[installing Tails "
"from Debian, Ubuntu, or Linux Mint using the command line|install/expert/"
"usb]]."
1006
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013
"Se sei su Debian o Ubuntu, puoi installare il pacchetto <code>debian-"
"keyring</code> che contiene le chiavi OpenPGP di tutti gli sviluppatori "
"Debian. Alcuni sviluppatori Debian hanno certificato la chiave di firma di "
"Tails e puoi usare queste certificazioni per costruire un sentiero di "
"fiducia This technique is explained in detail in our instructions on Questa "
"tecnica è spiegata in dettaglio nelle nostre istruzioni su [[installare "
"Tails from Debian or Ubuntu usando la riga di comando|install/expert/usb]]."
1014

sajolida's avatar
sajolida committed
1015
#. type: Content of: <div><p>
1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024
msgid ""
"Relying on the Web of Trust requires both caution and intelligent "
"supervision by the users. The technical details are outside of the scope of "
"this document."
msgstr ""
"Affidarsi alla Web of Trust richiede sia cautela che supervisione "
"intelligente da parte degli utilizzatori. I dettagli tecnici sono al di "
"fuori degli scopi di questo documento."

sajolida's avatar
sajolida committed
1025
#. type: Content of: <div><p>
1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036
msgid ""
"Since the Web of Trust is actually based on human relationships and real-"
"life interactions, the best is to get in touch with people knowledgeable "
"about OpenPGP and build trust relationships in order to find your own trust "
"path to the Tails signing key."
msgstr ""
"Dato che la Web of Trust è basata su relazioni umane e interazioni nella "
"vita offline, la cosa migliore è entrare in contatto con persone che hanno "
"conoscenza di OpenPGP e costruire con loro relazioni per trovare la tua rete "
"di fiducia nella chiave di firma Tails."

sajolida's avatar
sajolida committed
1037
#. type: Content of: <div><p>
1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048
msgid ""
"For example, you can start by contacting a local [[!wikipedia "
"Linux_User_Group]], [[an organization offering Tails training|support/"
"learn]], or other Tails enthusiasts near you and exchange about their "
"OpenPGP practices."
msgstr ""
"Per esempio, puoi iniziare contattando un  [[!wikipedia Linux_User_Group]], "
"[[un'organizzazione che offra training su Tails|support/learn]], o altri "
"entusiasti di Tails vicino a te e scambiare informazioni sulle loro pratiche "
"OpenPGP."

sajolida's avatar
sajolida committed
1049
#. type: Content of: <div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
1050 1051 1052 1053 1054
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After you built a trust path, you can certify the Tails signing key by "
#| "signing it with your own key to get rid of some warnings during the "
#| "verification process."
sajolida's avatar
sajolida committed
1055
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
1056
"After you build a trust path, you can certify the Tails signing key by "
sajolida's avatar
sajolida committed
1057 1058 1059
"signing it with your own key to get rid of some warnings during the "
"verification process."
msgstr ""
1060
"Una volta che hai stabilito un sentiero di fiducia, puoi certificare la "
sajolida's avatar
sajolida committed
1061 1062
"chiave di firma di Tails firmandola con la tua stessa chiave per liberarti "
"di alcuni degli avvertimenti duranta il processo di verifica."
1063

sajolida's avatar
sajolida committed
1064 1065
#~ msgid "Download and verify using OpenPGP"
#~ msgstr "Scarica e verifica usando OpenPGP"
1066

sajolida's avatar
sajolida committed
1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074
#~ msgid ""
#~ "These instructions are for people who are already familiar with basic "
#~ "usage of OpenPGP and have <em>GPG</em> installed but might need guidance "
#~ "on performing the verification."
#~ msgstr ""
#~ "Queste istruzioni sono per persone che sono già familiari con un uso base "
#~ "di OpenPGP e hanno <em>GPG</em> installato, ma potrebbero avere necessità "
#~ "di una guida per effettuare la verifica."
sajolida's avatar