usb.fr.po 15.9 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
xin's avatar
xin committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-01-19 14:49+0000\n"
Ch Re's avatar
Ch Re committed
11
12
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
13
14
15
16
17
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
xin's avatar
xin committed
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Install from macOS\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Installer depuis macOS\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/mac\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/mac\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"
msgstr "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"

#. type: Plain text
msgid "These instructions require:"
msgstr "Ces instructions nécessitent :"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "macOS 10.10 (Yosemite) or later"
msgstr "macOS 10.10 (Yosemite) ou plus récent"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p class=\"start\">Start in macOS.</p>\n"
msgstr "<p class=\"start\">Démarrez macOS.</p>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Install Tails using <span class=\"application\">Etcher</span>\n"
msgstr "Installer Tails avec <span class=\"application\">Etcher</span>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Install Etcher\n"
msgstr "Installer Etcher\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the following link to download <span class=\"application\">Etcher</"
"span>:"
msgstr ""
"Cliquez sur le lien suivant pour télécharger <span class=\"application"
"\">Etcher</span> :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <a href='https://tails.boum.org/etcher/Etcher.dmg'>Download Etcher for macOS</a>\n"
msgstr "   <a href='https://tails.boum.org/etcher/Etcher.dmg'>Télécharger Etcher pour macOS</a>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Open the <span class=\"application\">Etcher</span> download (DMG disk image)."
msgstr ""
"Ouvrez le fichier <span class=\"application\">Etcher</span> téléchargé "
"(image disque DMG)."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img install/inc/screenshots/install_etcher_in_mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "   [[!img install/inc/screenshots/install_etcher_in_mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"To install <span class=\"application\">Etcher</span>, drag the <span class="
"\"application\">Etcher</span> icon onto the <span class=\"guilabel"
"\">Applications</span> icon."
msgstr ""
"Pour installer <span class=\"application\">Etcher</span>, faites glisser "
"l'icône <span class=\"application\">Etcher</span> sur l’icône <span class="
"\"guilabel\">Applications</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Close the installation window of <span class=\"application\">Etcher</span>."
msgstr ""
"Fermez la fenêtre d'installation de <span class=\"application\">Etcher</"
"span>."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   Optionally, eject the <span class=\"application\">Etcher</span> disk image\n"
"   from the desktop.\n"
msgstr ""
"   Optionnellement, éjectez l'image disque <span class=\"application\">Etcher</span>\n"
"   depuis le bureau.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img install/inc/screenshots/eject_etcher_dmg.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "   [[!img install/inc/screenshots/eject_etcher_dmg.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Instead of installing <span class=\"application\">Etcher</span>, you can\n"
"also [[!toggle id=\"dd\" text=\"install Tails using `dd` on the command\n"
"line\"]].\n"
msgstr ""
"Plutôt que d'installer <span class=\"application\">Etcher</span>, vous pouvez\n"
"aussi [[!toggle id=\"dd\" text=\"installer Tails avec `dd` en ligne de\n"
"commande\"]].\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"dd\" text=\"\"\"\n"
msgstr "[[!toggleable id=\"dd\" text=\"\"\"\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Make sure that your USB stick is unplugged."
msgstr "Assurez-vous que votre clé USB soit débranchée."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. Open <span class=\"application\">Terminal</span> from\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"
msgstr ""
"1. Ouvrir <span class=\"application\">Terminal</span> depuis\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Utilitaires</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Execute the following command:"
xin's avatar
xin committed
177
msgstr "Exécutez la commande suivante :"
178
179
180
181
182
183
184
185
186

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p class=\"pre command\">diskutil list</p>\n"
msgstr "   <p class=\"pre command\">diskutil list</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   It returns a list of the storage devices on the system. For example:\n"
Ch Re's avatar
Ch Re committed
187
188
189
msgstr ""
"   Elle retourne une liste des périphériques de stockage du système. Par "
"exemple :\n"
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p class=\"pre command-output\">/dev/disk0\n"
"    #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"    0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"    1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"    2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"    3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"    4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4</p>\n"
msgstr ""
"   <p class=\"pre command-output\">/dev/disk0\n"
"    #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"    0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"    1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"    2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"    3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"    4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4</p>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Plug your USB stick in the computer."
msgstr "Branchez votre clé USB sur l'ordinateur."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Execute again the same command:"
msgstr "Exécutez à nouveau la même commande :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   Your USB stick appears as a new device in the list. Check\n"
"   that its size corresponds to the size of your USB stick.\n"
msgstr ""
"   Votre clé USB apparaît comme un nouveau périphérique dans la liste. Vérifiez\n"
"   si sa taille correspond à la taille de votre clé USB.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p class=\"pre command-output\">/dev/disk0\n"
"    #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"    0:    GUID_partition_scheme             &lowast;500.1 GB  disk0\n"
"    1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"    2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"    3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"    4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
"  /dev/disk1\n"
"    #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"    0:   FDisk_partition_scheme             *8.0 GB    disk1\n"
"    1:                Apple_HFS Untitled 1   8.0 GB    disk1s1</p>\n"
msgstr ""
"   <p class=\"pre command-output\">/dev/disk0\n"
"    #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"    0:    GUID_partition_scheme             &lowast;500.1 GB  disk0\n"
"    1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"    2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"    3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"    4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
"  /dev/disk1\n"
"    #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"    0:   FDisk_partition_scheme             *8.0 GB    disk1\n"
"    1:                Apple_HFS Untitled 1   8.0 GB    disk1s1</p>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Take note of the *device name* of your USB stick.  In this example, the USB "
"stick is 8.0 GB and its device name is <span class=\"code\">/dev/disk1</"
"span>.  Yours might be different."
msgstr ""
"Notez le *nom de périphérique* de votre clé USB. Dans cet exemple, la clé "
"USB a 8.0 GB et son nom de périphérique est <span class=\"code\">/dev/disk1</"
"span>. Le nom de la votre peut être différent."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>If you are unsure about the device name, you should stop proceeding or\n"
"   <strong>you risk overwriting any hard disk on the system</strong>.</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>Si vous n'avez pas la certitude d'avoir le bon nom de périphérique, vous devriez ne pas poursuivre ou\n"
"   <strong>vous risquez d'écraser les données d'un disque dur de votre système</strong>.</p>\n"
"   </div>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Execute the following commands to copy the USB image that you downloaded "
"earlier to the USB stick."
msgstr ""
Ch Re's avatar
Ch Re committed
282
"Exécutez les commandes suivantes pour copier sur la clé USB l'image USB que "
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
"vous avez téléchargée précédemment."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   Replace:\n"
msgstr "   Remplacez :\n"

#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
"<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> with the path to the "
"USB image"
msgstr ""
"<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> par le chemin vers "
"l'image USB"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <div class=\"tip\">\n"
"     <p>If you are unsure about the path to the USB image, you can insert the\n"
"     correct path by dragging and dropping the icon of the USB image from\n"
"     <span class=\"application\">Finder</span> onto <span class=\"application\">\n"
"     Terminal</span>.</p>\n"
"     </div>\n"
msgstr ""
"     <div class=\"tip\">\n"
"     <p>Si vous n'êtes pas sûr du chemin de l’image USB, vous pouvez insérer le\n"
"     bon chemin en faisant glisser-déposer l’icône de l'image USB depuis\n"
"     <span class=\"application\">Finder</span> vers <span class=\"application\">\n"
"     Terminal</span>.</p>\n"
"     </div>\n"

#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
"<span class=\"command-placeholder\">device</span> with the device name found "
"in step 6"
msgstr ""
"<span class=\"command-placeholder\">périphérique</span> par le nom de "
"périphérique trouvé à l'étape 6"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <div class=\"tip\">\n"
"     <p>You can try adding <span class=\"code\">r</span> before <span class=\"code\">disk</span> to make the installation faster.</p>\n"
"     </div>\n"
msgstr ""
"     <div class=\"tip\">\n"
"     <p>Vous pouvez essayer d'ajouter <span class=\"code\">r</span> avant <span class=\"code\">disk</span> pour rendre l'installation plus rapide.</p>\n"
"     </div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p class=\"pre command\">diskutil unmountDisk <span class=\"command-placeholder\">device</span></p>\n"
msgstr "   <p class=\"pre command\">diskutil unmountDisk <span class=\"command-placeholder\">périphérique</span></p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p class=\"pre command\">dd if=<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> of=<span class=\"command-placeholder\">device</span> bs=16m && sync</p>\n"
msgstr "   <p class=\"pre command\">dd if=<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> of=<span class=\"command-placeholder\">périphérique</span> bs=16m && sync</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   You should get something like this:\n"
Ch Re's avatar
Ch Re committed
347
msgstr "   Vous devriez obtenir quelque chose qui ressemble à :\n"
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p class=\"pre command-example\">dd if=/Users/me/tails-amd64-3.12.img of=/dev/rdisk9 bs=16m && sync</p>\n"
msgstr "   <p class=\"pre command-example\">dd if=/Users/me/tails-amd64-3.12.img of=/dev/rdisk9 bs=16m && sync</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   If no error message is returned, Tails is being copied on the USB\n"
"   stick. The copy takes some time, generally a few minutes.\n"
msgstr ""
Ch Re's avatar
Ch Re committed
360
361
362
"   Si aucun message d'erreur n'est retourné, Tails est en train d'être copié "
"sur la clé\n"
"   USB. La copie prend du temps, généralement quelques minutes.\n"
363
364
365
366
367
368
369
370
371

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"note\">\n"
"   <p>If you get a <span class=\"guilabel\">Permission denied</span> error, try\n"
"   adding <code>sudo</code> at the beginning of the command:</p>\n"
msgstr ""
"   <div class=\"note\">\n"
Ch Re's avatar
Ch Re committed
372
373
"   <p>Si vous obtenez une erreur <span class=\"guilabel\">Permission "
"denied</span>, essayez\n"
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
"   d'ajouter <code>sudo</code> au début de la commande :</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p class=\"pre command\">sudo dd if=<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> of=<span class=\"command-placeholder\">device</span> bs=16m && sync</p>\n"
msgstr "   <p class=\"pre command\">sudo dd if=<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> of=<span class=\"command-placeholder\">périphérique</span> bs=16m && sync</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p>If you get an <span class=\"guilabel\">invalid number ‘16m’</span> error, try\n"
"   using <code>16M</code> instead:</p>\n"
msgstr ""
"   <p>Si vous avez l'erreur <span class=\"guilabel\">invalid number ‘16m’</span>, essayez\n"
"   d'utiliser <code>16M</code> à la place :</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p class=\"pre command\">dd if=<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> of=<span class=\"command-placeholder\">device</span> bs=16M && sync</p>\n"
msgstr "   <p class=\"pre command\">dd if=<span class=\"command-placeholder\">tails.img</span> of=<span class=\"command-placeholder\">périphérique</span> bs=16M && sync</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   </div>\n"
msgstr "   </div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   The installation is complete once the command prompt reappeared.\n"
msgstr "   L'installation est terminée quand l'invite de commande réapparaît.\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Install Tails\n"
msgstr "Installer Tails\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_with_etcher.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_with_etcher.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"