networkmanager.de.po 6.87 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2015-04-19 12:06+0300\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
10
11
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 23:02+0100\n"
"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
12
13
14
15
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
16
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
17
18
19

#. type: Plain text
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
20
msgid "[[!meta title=\"Connecting to the network with NetworkManager\"]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
21
msgstr "[[!meta title=\"Eine Netzwerkverbindung mit dem Netzwerk-Manager herstellen\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
22
23
24

#. type: Plain text
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
25
msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
26
msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png link=no]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
27
28
29

#. type: Plain text
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
30
msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wired.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
31
msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wired.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
32
33
34
35

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wireless.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
36
msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wireless.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
37
38
39

#. type: Plain text
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
40
41
42
msgid ""
"<span class=\"application\">NetworkManager</span> allows you to connect to a local\n"
"network using a wired or wireless connection (Wi-Fi, 3G, or GSM):\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
43
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
44
45
"Der <span class=\"application\">Netzwerk-Manager</span> erlaubt es Ihnen, sich kabelgebunden\n"
"oder drahtlos (W-LAN, 3G oder GSM) mit einem lokalen Netzwerk zu verbinden:\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
46

Tails developers's avatar
Tails developers committed
47
#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
48
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
49
50
"If a wired connection is detected, <span class=\"application"
"\">NetworkManager</span> automatically connects to it."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
51
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
52
53
"Wenn eine kabelgebundene Verbindung vorhanden ist, verbindet sich der <span "
"class=\"application\">Netzwerk-Manager</span> automatisch mit dieser."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
54

Tails developers's avatar
Tails developers committed
55
56
57
58
59
60
#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"To connect to a wireless connection, click on the <span class=\"application"
"\">NetworkManager Applet</span> to see the list of available connections. "
"Then select the one you want to connect to."
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
61
62
63
64
"Um sich mit einem Drahtlosnetzwerk zu verbinden, klicken Sie auf das <span "
"class=\"application\">Netzwerk-Manager-Applet</span> um die Liste der "
"verfügbaren Verbindungen zu sehen. Wählen Sie anschließend die aus, mit der "
"Sie sich verbinden möchten."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
65
66

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
67
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
68
msgid "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
69
msgstr "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
70
71

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
72
msgid "After establishing a connection to a local network:"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
73
msgstr "Nachdem eine Verbindung mit einem lokalen Netzwerk hergestellt wurde:"
amnesia's avatar
amnesia committed
74
75
76

#. type: Plain text
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
77
78
79
80
81
msgid ""
"  a. If you can already access the Internet, Tor and\n"
"     <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically started.\n"
"  b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
"     the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
82
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
83
84
85
86
"  a. Falls Sie bereits Internetzugriff haben, werden Tor und\n"
"     <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> automatisch gestartet.\n"
"  b. Falls Sie sich in ein Captive Portal einloggen müssen, bevor Ihnen Zugang\n"
"     zum Internet gewährt wird, [[lesen Sie die zugehörige Dokumentation|unsafe_browser]].\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
87

amnesia's avatar
amnesia committed
88
89
90
91
92
93
94
95
96
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"You can modify the settings of each recorded\n"
"network connection (for example to configure whether or not to\n"
"automatically connect to a Wi-Fi network). To do so, right-click on the\n"
"<span class=\"application\">NetworkManager Applet</span>\n"
"and choose <span class=\"guimenu\">Edit Connections...</span>\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
97
98
99
100
101
"Sie können die Einstellungen jeder einzelnen erfassten\n"
"Netzwerkverbindung ändern (zum Beispiel um einzustellen,\n"
"ob automatisch eine Verbindung zu einem W-LAN hergestellt wird).\n"
"Um dies zu tun, rechsklicken Sie auf das <span class=\"application\">NetworkManager Applet</span>\n"
"und wählen Sie <span class=\"guimenu\">Verbindungen bearbeiten...</span> aus.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
102

amnesia's avatar
amnesia committed
103
104
105
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
106
107
108
109
"If you want to reuse your custom <span class=\"application\">NetworkManager</span>\n"
"configuration or the passwords of encrypted wireless connections across separate\n"
"working sessions, you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Network connections</span> persistence\n"
"feature|first_steps/persistence/configure#network_connections]].\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
110
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
111
112
113
114
115
"Falls Sie Ihre angepasste <span class=\"application\">Netzwerk-Manager</span>\n"
"Konfiguration oder die Passwörter von verschlüsselten Drahtlosverbindungen\n"
"über mehrere Arbeitssitzungen hinweg benutzen möchten, können Sie die\n"
"[[<span class=\"guilabel\">Netzwerkverbindungs</span>-Beständigkeitsfunktion|first_steps/persistence/configure#network_connections]]\n"
" aktivieren.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
116
117

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
118
119
msgid ""
"If you are concerned about being identified as a Tails user on your local "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
120
"network, read our documentation about [[network fingerprinting|doc/about/"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
121
"fingerprint]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
122
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
123
124
125
"Falls Sie Bedenken haben, als Nutzer von Tails in ihrem lokalen Netzwerk "
"identifiziert zu werden, lesen Sie unsere Dokumentation zu [[Netzwerk-"
"Fingerabdrücken|doc/about/fingerprint]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
126

Tails developers's avatar
Tails developers committed
127
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
128
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
129
msgid "<div class=\"note\">\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
130
msgstr "<div class=\"note\">\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
131

Tails developers's avatar
Tails developers committed
132
133
#. type: Plain text
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
134
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
135
136
137
138
139
140
"<ul>\n"
"<li><span class=\"application\">NetworkManager</span> does not support dial-up\n"
"modems. See [[!tails_ticket 5913]].</li>\n"
"<li>It is currently not possible to use Tails with a VPN. [[See the\n"
"corresponding FAQ.|support/faq#vpn]]</li>\n"
"</ul>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
141
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
142
143
144
145
146
147
"<ul>\n"
"<li>Der <span class=\"application\">Netzwerk-Manager</span> unterstützt keine\n"
"Einwahlmodems. Lesen Sie [[!tails_ticket 5913]].</li>\n"
"<li>Es ist zurzeit nicht möglich Tails mit einem VPN zu nutzen. [[Lesen Sie\n"
"die zugehörigen FAQ.|support/faq#vpn]]</li>\n"
"</ul>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
148

Tails developers's avatar
Tails developers committed
149
150
151
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
152
msgstr "</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
153
154
155
156
157
158
159
160

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"For more information about <span class=\"application\">NetworkManager</span>, open\n"
"<span class=\"application\">[[GNOME Help|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
"and choose <span class=\"guilabel\">Networking, web, email & chat</span>.\n"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
161
162
163
"Für mehr Informationen über den <span class=\"application\">Netzwerk-Manager</span> öffnen\n"
"Sie bitte die <span class=\"application\">[[GNOME Hilfe|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
"und wählen Sie <span class=\"guilabel\">Netzwerk, Web, E-Mail & Chat</span>.\n"