i2p.fr.po 5.08 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:34+0300\n"
syl's avatar
syl committed
10
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 23:19-0000\n"
11
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
13
"Language: \n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
17
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18
19
20
21

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Using I2P\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Utiliser I2P\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23
24
25

#. type: Plain text
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
26
"[I2P](https://geti2p.net/) is an alternative anonymity network to Tor which "
amnesia's avatar
amnesia committed
27
28
"supports most common Internet activities like web browsing, email, "
"filesharing etc. Unlike Tor, whose main focus arguably is on accessing sites "
29
30
"from the \"normal\" Internet, I2P is more oriented towards being a closed [[!"
"wikipedia darknet]], separate from the \"normal\" Internet. Any one running "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
31
32
33
"I2P can run an anonymous server, a so called Eepsite, that is only "
"accessible within I2P using the `.i2p` top level domain (similar to `.onion` "
"for Tor hidden services). For instance, the I2P homepage can also be "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
34
"accessed through I2P via <http://i2p-projekt.i2p>."
amnesia's avatar
amnesia committed
35
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
36
37
38
39
40
41
42
43
44
"Le réseau anonymisant [I2P](https://geti2p.net/fr/) est une alternative à "
"Tor, et supporte la plupart des usages d'Internet comme la navigation web, "
"les emails, le partage de fichiers etc. À l'inverse de Tor dont le principal "
"soucis est de surfer depuis un Internet \"normal\", I2P vise plutôt à être "
"un [[!wikipedia_fr darknet]] fermé, séparé de l'Internet \"normal\". "
"N'importe qui utilisant le réseau I2P peut disposer d'un serveur anonyme, "
"aussi appelé Eepsite, uniquement accessible au sein d'I2P en utilisant le "
"domaine de premier niveau `.i2p` (similaire au `.onion` pour un Service "
"Caché Tor). Pour l'instant, la page d'accueil d'I2P est uniquement "
45
"accessible via I2P à <http://i2p-projekt.i2p>."
amnesia's avatar
amnesia committed
46

amnesia's avatar
amnesia committed
47
48
49
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
syl's avatar
syl committed
50
msgstr "<div class=\"note\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
51
52
53
54

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>I2P doesn't go through Tor.</p>\n"
syl's avatar
syl committed
55
msgstr "<p>I2P ne passe pas par Tor.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
56
57
58
59

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
syl's avatar
syl committed
60
msgstr "</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
61

Tails developers's avatar
Tails developers committed
62
63
64
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Starting I2P\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
65
msgstr "Démarrer I2P\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
66

amnesia's avatar
amnesia committed
67
#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
68
69
#, no-wrap
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
70
71
72
73
"*I2P* is not enabled by default when Tails starts. To start I2P, add the <span\n"
"class=\"command\">i2p</span> boot option to the <span class=\"application\">boot\n"
"menu</span>. For detailed instructions, see the documentation on\n"
"[[using the <span class=\"application\">boot menu</span>|first_steps/startup_options#boot_menu]].\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
74
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
75
"*I2P* n'est pas activé par défaut lors du démarrage de Tails. Pour lancer I2P, ajouter l'option\n"
76
"<span class=\"command\">i2p</span> au <span  class=\"application\">menu de démarrage</span>.\n"
77
"Pour des instructions détaillées, voir la documentation à propos de l'[[utilisation du <span class=\"application\">menu\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
78
"de démarrage</span>|first_steps/startup_options#boot_menu]].\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
79
80

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
81
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
82
83
84
"When added to the boot options, *I2P* will be started automatically once the "
"time has been synchronized.  Unlike previous versions of Tails, the router "
"console will not be opened automatically."
amnesia's avatar
amnesia committed
85
msgstr ""
86
87
"Si cette option est ajoutée au démarrage, *I2P* démarrera automatiquement "
"une fois l'horloge synchronisée. Contrairement aux versions précédentes de "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
88
"Tails, la console du routeur ne s'ouvrira pas automatiquement."
amnesia's avatar
amnesia committed
89
90
91

#. type: Plain text
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
92
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
93
94
"The I2P router console can be accessed from within *I2P Browser*. From the\n"
"desktop, choose <span class=\"menuchoice\">\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
95
96
"       <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
97
"       <span class=\"guimenuitem\">I2P Browser</span></span>.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
98
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
99
100
101
102
103
"La console du routeur I2P est accessible depuis le *Navigateur I2P*. Depuis le\n"
"bureau, choisir <span class=\"menuchoice\">\n"
"       <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guimenuitem\">Navigateur I2P</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
104
105
106

#. type: Plain text
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
107
108
109
110
111
"The router console shows I2P's current status, links to many useful I2P "
"resources (forums, email, filesharing, etc.) and offers the possibility to "
"shutdown I2P. Starting with Tails 1.2, `.i2p` addresses are only accessible "
"from within I2P Browser. Internet resources cannot be reached from within "
"I2P Browser."
amnesia's avatar
amnesia committed
112
msgstr ""
113
"La console du routeur I2P affiche son état actuel, des liens vers de "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
114
"nombreuses ressources utiles (forums, emails, partage de fichiers, etc.) et "
115
"offre également la possibilité d'éteindre I2P. Depuis Tails 1.2, les "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
116
"adresses en `.i2p` sont seulement accessibles depuis le Navigateur I2P.  Les "
117
"ressources Internet ne peuvent pas être accessibles depuis le Navigateur I2P."