startup_options.fa.po 19.1 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
sajolida's avatar
sajolida committed
6 7 8 9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
10
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 18:26+0100\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
11 12
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 06:50+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
13 14
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
"startup_options/fa/>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
15 16 17 18
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
20
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
21 22 23 24

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Startup options\"]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
25
msgstr "[[!meta title=\"گزینه‌های راه‌اندازی\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
26 27 28 29 30 31 32

#. type: Plain text
msgid ""
"When starting Tails, you can specify startup options to alter some of its "
"basic functioning. The two ways of specifying startup options are the "
"following:"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
33 34
"هنگام راه‌اندازی تیلز می‌توانید گزینه‌های خاصی برای راه‌اندازی انتخاب کنید تا "
"حالت پیش‌فرض تغییر کند. دو راه تغییر گزینه‌های راه‌اندازی عبارتند از:"
amnesia's avatar
amnesia committed
35 36

#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
37 38 39
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
40
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
41 42 43

#. type: Plain text
#, no-wrap
anonym's avatar
anonym committed
44 45 46 47
msgid ""
"<a id=\"boot_loader_menu\"></a>\n"
"<a id=\"boot_menu\"></a> <!-- for backward compatibility -->\n"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
48 49

#. type: Title =
anonym's avatar
anonym committed
50 51 52
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Using the <span class=\"application\">boot menu</span>\n"
msgid "Using the <span class=\"application\">Boot Loader Menu</span>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
53
msgstr "استفاده از <span class=\"application\">فهرست راه‌اندازی</span>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
54 55

#. type: Plain text
anonym's avatar
anonym committed
56 57 58 59
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "The <span class=\"application\">boot menu</span> is the first screen to appear\n"
#| "when Tails starts.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
60
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
61
"The <span class=\"application\">Boot Loader Menu</span> is the first screen to appear\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
62 63
"when Tails starts.\n"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
64
"<span class=\"application\">فهرست راه‌اندازی</span> نخستین صفحه‌ای است که هنگام راه‌اندازی تیلز\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
65
"به نمایش در می‌آید.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
66 67 68 69

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
70
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
71 72

#. type: Plain text
anonym's avatar
anonym committed
73 74 75 76 77 78
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "The <span class=\"guilabel\">failsafe</span> mode disables some features of the\n"
#| "kernel and might work better on some computers. You can try this option if you\n"
#| "think you are experiencing errors related to hardware compatibility while\n"
#| "starting Tails.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
79
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
80 81
"<p>The <span class=\"guilabel\">Troubleshooting Mode</span> disables some features of the\n"
"Linux kernel and might work better on some computers. You can try this option if you\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
82
"think you are experiencing errors related to hardware compatibility while\n"
anonym's avatar
anonym committed
83
"starting Tails.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
84
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
85
"حالت <span class=\"guilabel\">failsafe</span> برخی از ویژگی‌های کرنل را غیر فعال می‌کند و\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
86 87 88
"ممکن است روی برخی رایانه‌ها به خوبی کار کند.\n"
"در صورتی فکر می‌کنید هنگاه راه‌اندازی با خطاهایی مرتبط با سازگاری\n"
"سخت‌افزارها مواجه می‌شوید از این گزینه استفاده کنید.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
89 90 91 92

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
93
msgstr "</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
94 95

#. type: Bullet: '1.  '
anonym's avatar
anonym committed
96 97 98 99 100
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To add a boot option, press <span class=\"keycap\">Tab</span> when the "
#| "<span class=\"application\">boot menu</span> appears. A list of boot "
#| "options appears at the bottom of the screen."
amnesia's avatar
amnesia committed
101 102
msgid ""
"To add a boot option, press <span class=\"keycap\">Tab</span> when the <span "
anonym's avatar
anonym committed
103 104
"class=\"application\">Boot Loader Menu</span> appears. A list of boot "
"options appears at the bottom of the screen."
amnesia's avatar
amnesia committed
105
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
106
"برای افزودن فهرست راه‌اندازی، وقتی که <span class=\"application\">فهرست "
amnesia's avatar
amnesia committed
107 108
"راه‌اندازی</span> نمایان شد دکمهٔ <span class=\"keycap\">Tab</span> را بزنید. "
"فهرستی از گزینه‌های راه‌اندازی در پایین صفحه نمایش داده می‌شود."
amnesia's avatar
amnesia committed
109 110

#. type: Plain text
anonym's avatar
anonym committed
111 112 113 114 115
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "[[!img boot-menu-with-options.png link=no alt=\"Black screen with Tails\n"
#| "artwork. 'Boot menu' with two options 'Live' and 'Live (failsafe)'. At the\n"
#| "bottom, a list of options ending with 'noautologin quiet_'\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
116 117
msgid ""
"[[!img boot-menu-with-options.png link=no alt=\"Black screen with Tails\n"
anonym's avatar
anonym committed
118 119
"artwork. Boot Loader Menu with two options 'Tails' and 'Tails (Troubleshooting Mode)'.\n"
"At the bottom, a list of options ending with 'vsyscall=none quiet_'\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
120
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
121 122
"[[!img boot-menu-with-options.png link=no alt=\"صفحهٔ سیاه با طرح تیلز\n"
"فهرست راه‌اندازی با دو گزینهٔ «زنده» و «زنده failsafe».\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
123
"در پایین صفحه فهرستی از گزینه‌ها می‌بینید که «noautologin quiet» آخرین آن‌ها است._'\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
124 125 126 127 128 129

#. type: Bullet: '2.  '
msgid ""
"Press <span class=\"keycap\">Space</span>, and type the boot option that you "
"want to add."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
130 131
"دکمهٔ <span class=\"keycap\">Space</span> را فشار دهید و گزینهٔ راه‌اندازی که "
"قصد اضافه کردن آن را دارید تایپ کنید."
amnesia's avatar
amnesia committed
132 133 134 135 136 137

#. type: Bullet: '3.  '
msgid ""
"If you want to add more than one boot option, type them one after the other, "
"and separate them by a <span class=\"keycap\">Space</span>."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
138 139
"اگر قصد اضافه کردن بیش از یک گزینهٔ راه‌اندازی دارید، آن‌ها را یکی پس از دیگری "
"تایپ و با یک <span class=\"keycap\">Space</span> از هم جدا کنید."
amnesia's avatar
amnesia committed
140 141 142 143

#. type: Bullet: '4.  '
msgid "Then press <span class=\"keycap\">Enter</span> to start Tails."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
144 145
"سپس کلید <span class=\"keycap\">Enter</span> را فشار دهید تا تیلز راه‌اندازی "
"شود."
amnesia's avatar
amnesia committed
146 147 148 149 150 151 152

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<a id=\"greeter\"></a>\n"
"<a id=\"tails_greeter\"></a>\n"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
153 154
"<a id=\"greeter\"></a>\n"
"<a id=\"tails_greeter\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
155 156 157 158

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Using <span class=\"application\">Tails Greeter</span>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
159
msgstr "استفاده از <span class=\"application\">خوشامدگوی تیلز</span>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
160 161

#. type: Plain text
anonym's avatar
anonym committed
162 163 164 165 166 167
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<span class=\"application\">Tails Greeter</span> is the set of dialogs that\n"
#| "appear after the <span class=\"application\">boot menu</span>, but before the\n"
#| "<span class=\"application\">GNOME Desktop</span> appears. This is how to first\n"
#| "screen of <span class=\"application\">Tails Greeter</span> looks like:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
168
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
169 170 171
"<span class=\"application\">Tails Greeter</span>\n"
"appears after the <span class=\"application\">Boot Loader Menu</span>, but before the\n"
"<span class=\"application\">GNOME Desktop</span>:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
172
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
173
"<span class=\"application\">خوشامدگوی تیلز</span> مجموعه‌ای از نوشته‌ها است که\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
174
"پس از <span class=\"application\">فهرست راه‌اندازی</span> و پیش از\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
175
"<span class=\"application\">دسکتاپ گنوم</span> نمایش داده می‌شود. این تصویر نمایی از\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
176
"<span class=\"application\">خوشامدگوی تیلز</span> است.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
177 178

#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
179 180 181 182
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "[[!img tails-greeter-welcome-to-tails.png link=no alt=\"Welcome to Tails. More\n"
#| "options? Yes, and No toggle button, and Login button.\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
183
msgid "[[!img tails-greeter-welcome-to-tails.png link=no alt=\"Tails Greeter: Welcome to Tails!\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
184
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
185 186
"[[!img tails-greeter-welcome-to-tails.png link=no alt=\"به تیلز خوش آمدید.\n"
"گزینه‌های بیشتری در نظر دارید؟ دکمه‌های بله و خیر و دکمهٔ ورود.\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
187

intrigeri's avatar
intrigeri committed
188 189 190 191 192 193
#. type: Plain text
msgid ""
"You can activate assistive technologies, like a screen reader or large text, "
"from the universal access menu (the"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
194 195
#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
msgid "[[!img lib/preferences-desktop-accessibility.png alt=\"Universal Access\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "icon which looks like a person) in the top bar."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "**To start Tails without options**, click on the\n"
#| "<span class=\"button\">Login</span> button, or just press\n"
#| "<span class=\"keycap\">Enter</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
209
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
210 211
"To start Tails without options, click on the\n"
"<span class=\"button\">Start Tails</span> button.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
212
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
213 214 215
"**برای راه‌اندازی تیلز بدون گزینه‌های راه‌اندازی** دکمهٔ\n"
"<span class=\"button\">ورود</span> یا تنها دکمهٔ\n"
"<span class=\"keycap\">Enter</span> را فشار دهید.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
216 217

#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
218 219 220 221 222 223
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"boot_menu\"></a>\n"
msgid "<a id=\"locale\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"boot_menu\"></a>\n"

#. type: Title -
amnesia's avatar
amnesia committed
224
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
225 226 227 228 229 230 231 232
msgid "Language & region\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Here is a list of options that you can set using <span class=\"application\">Tails\n"
#| "Greeter</span>:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
233
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273
"You can configure Tails depending on your language and location from\n"
"<span class=\"application\">Tails Greeter</span>.\n"
msgstr ""
"این‌جا فهرستی از گزینه‌هایی که می‌توانید در <span class=\"application\">\n"
"خوشامدگوی تیلز</span> تغییر دهید آمده است:\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img locale.png link=\"no\" alt=\"Language & Region section of Tails Greeter\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"The <span class=\"guilabel\">Language</span> option allows you to change the "
"main language of the interface."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  Text that is not translated yet will appear in English. You can [[help\n"
"  to translate more text|contribute/how/translate]].\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"The <span class=\"guilabel\">Keyboard Layout</span> option allows you to "
"change the layout of the keyboard. For example to switch to an *AZERTY* "
"keyboard which is common in France."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  You will still be able to switch between different keyboard layouts from the\n"
"  desktop after starting Tails.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
anonym's avatar
anonym committed
274
msgid "  [[!img introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/keyboard.png link=\"no\" alt=\"Menu in the top-right corner of the desktop to switch between different keyboard layouts\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313
msgstr ""

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"The <span class=\"guilabel\">Formats</span> option allows you to change the "
"date and time format, first day of the week, measurement units, and default "
"paper size according to the standards in use in a country."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  For example, the USA and the United Kingdom, two English-speaking countries,\n"
"  have different standards:\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <table>\n"
"  <tr><td></td><td>USA</td><td>United Kingdom</td></tr>\n"
"  <tr><td>Date & time</td><td>3/17/2017 3:56 PM</td><td>17/03/2017 15:56</td></tr>\n"
"  <tr><td>First day of the week</td><td>Sunday</td><td>Monday</td></tr>\n"
"  <tr><td>Unit system</td><td>Imperial</td><td>Metric</td></tr>\n"
"  <tr><td>Paper size</td><td>Letter</td><td>A4</td></tr>\n"
"  </table>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  With this option you can also display the calendar in a different language\n"
"  than the main language. For example, to display a US calendar, with weeks\n"
"  starting on Sunday, when the main language is Russian.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img US_calendar_in_Russian.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
314
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
315 316 317

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328
#| msgid "<a id=\"boot_menu\"></a>\n"
msgid "<a id=\"persistence\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"boot_menu\"></a>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Encrypted persistence storage\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
329
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
330
"If an [[encrypted persistence storage|first_steps/persistence]] is detected on the USB stick, an\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349
"additional section appears in <span class=\"application\">Tails\n"
"Greeter</span> below the <span class=\"guilabel\">Language & Region</span>\n"
"section:\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img persistence.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"boot_menu\"></a>\n"
msgid "<a id=\"additional\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"boot_menu\"></a>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Additional settings\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
350 351 352 353 354
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
355 356 357
"Tails is configured with care to be as safe as possible by default. But,\n"
"depending on your situation, you can change one of the following\n"
"settings from <span class=\"application\">Tails Greeter</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
358
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
359

intrigeri's avatar
intrigeri committed
360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img additional.png link=\"no\" alt=\"Additional settings of Tails Greeter\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Set an <span class=\"guilabel\">Administration Password</span> to be able to "
"perform administrative tasks like installing additional software or "
"accessing the internal hard disks of the computer."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[Administration password|administration_password]]"
msgid "  [[See our documentation about the administration password.|administration_password]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
376 377
msgstr "[[گذرواژهٔ مدیریتی|administration_password]]"

intrigeri's avatar
intrigeri committed
378 379 380 381 382
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Disable <span class=\"guilabel\">MAC Address Spoofing</span> to prevent "
"connectivity problems with your network interfaces."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
383 384

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
385
#, fuzzy, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437
#| msgid "[[MAC address spoofing|mac_spoofing]]"
msgid "  [[See our documentation about MAC address spoofing.|mac_spoofing]]\n"
msgstr "[[جا زدن آدرس مک|mac_spoofing]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Change the <span class=\"guilabel\">Network Configuration</span> to either:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Connect directly to the Tor network (default)."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '    - '
msgid ""
"If you want to use Tor bridges because your Internet connection is censored "
"or you want to hide the fact that you are using Tor."
msgstr ""

#. type: Bullet: '    - '
msgid "If you need to use a local proxy to access the Internet."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"    After starting Tails and connecting to a network, an assistant will\n"
"    guide you through the configuration of Tor.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "    [[See our documentation about Tor bridges.|bridge_mode]]\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Disable all networking if you want to work completely offline with "
"additional security."
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Keyboard shortcuts\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
438
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449
"<table>\n"
"<tr><td><span class=\"keycap\">Alt+L</span></td><td><span class=\"guilabel\">Language</td></tr>\n"
"<tr><td><span class=\"keycap\">Alt+K</span></td><td><span class=\"guilabel\">Keyboard Layout</td></tr>\n"
"<tr><td><span class=\"keycap\">Alt+F</span></td><td><span class=\"guilabel\">Formats</td></tr>\n"
"<tr><td><span class=\"keycap\">Alt+P</span></td><td><span class=\"guilabel\">Encrypted Persistent Storage</td></tr>\n"
"<tr><td><span class=\"keycap\">Alt+A</span></td><td><span class=\"guilabel\">Additional Settings</td></tr>\n"
"<tr><td><span class=\"keycap\">Ctrl+Shift+A</span></td><td><span class=\"guilabel\">Administration Password</td></tr>\n"
"<tr><td><span class=\"keycap\">Ctrl+Shift+M</span></td><td><span class=\"guilabel\">MAC Address Spoofing</td></tr>\n"
"<tr><td><span class=\"keycap\">Ctrl+Shift+N</span></td><td><span class=\"guilabel\">Network Configuration</td></tr>\n"
"<tr><td><span class=\"keycap\">Alt+S</td><td><span class=\"guilabel\">Start Tails</td></tr>\n"
"</table>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
450
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
451 452 453 454

#~ msgid ""
#~ "**To start Tails in languages other than English**, select the one you\n"
#~ "want from the menu at the bottom of the screen. You can also adapt\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
455 456
#~ "your country and keyboard layout. When you do that, <span class="
#~ "\"application\">Tails Greeter</span> itself\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
457 458 459 460
#~ "switches language.\n"
#~ msgstr ""
#~ "**برای راه‌اندازی تیلز با زبان‌هایی به جز انگلیسی** زبان مورد نظر خود را \n"
#~ "از فهرست پایین صفحه انتخاب کنید. همچنین می‌توانید کشور و آرایش صفحه‌کلید \n"
amnesia's avatar
amnesia committed
461 462
#~ "خود را انتخاب کنید. پس از انجام این کار<span class=\"application"
#~ "\">خوشامدگوی تیلز</span>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
463 464 465 466
#~ "خودش زبان را عوض می‌کند.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
467 468
#~ "**To set more options**, click on the <span class=\"button\">Yes</span> "
#~ "button.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
469 470
#~ "Then click on the <span class=\"button\">Forward</span> button.\n"
#~ msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
471 472
#~ "**برای تنظیم گزینه‌های بیشتر** روی دکمهٔ  <span class=\"button\">Yes</span> "
#~ "کلیک کنید.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488
#~ "سپس روی دکمهٔ <span class=\"button\">Forward</span> کلیک کنید.\n"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "  - [[Network configuration|network_configuration]]\n"
#~| "    - [[Tor bridge mode|bridge_mode]]\n"
#~| "  - [[Encrypted persistence|doc/first_steps/persistence/use]]\n"
#~ msgid ""
#~ "  - [[Network configuration|network_configuration]]\n"
#~ "    - [[Tor bridge mode|bridge_mode]]\n"
#~ "    - [[Disabling all networking (offline_mode)|offline_mode]]\n"
#~ "  - [[Encrypted persistence|doc/first_steps/persistence/use]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "  - [[پیکربندی شبکه|network_configuration]]\n"
#~ "    - [[حالت پل تور|bridge_mode]]\n"
#~ "  - [[مانای رمزگذاری‌شده|doc/first_steps/persistence/use]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
489

anonym's avatar
anonym committed
490 491
#, fuzzy
#~| msgid ""
492 493
#~| "Here is a list of options that you can add to the <span class="
#~| "\"application\">boot\n"
anonym's avatar
anonym committed
494 495
#~| "menu</span>:\n"
#~ msgid ""
496 497
#~ "Here is a list of options that you can add to the <span class="
#~ "\"application\">Boot\n"
anonym's avatar
anonym committed
498 499
#~ "Loader Menu</span>:\n"
#~ msgstr ""
500 501
#~ "این‌جا فهرستی از گزینه‌هایی می‌بینید که می‌توانید به <span class=\"application"
#~ "\">فهرست منو\n"
anonym's avatar
anonym committed
502 503
#~ "</span> اضافه کنید:\n"

sajolida's avatar
sajolida committed
504 505
#~ msgid "Problems booting?\n"
#~ msgstr "هنگام راه‌اندازی به مشکل برخورده‌اید؟\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
506

sajolida's avatar
sajolida committed
507 508 509 510 511 512
#~ msgid ""
#~ "If you have problems booting Tails, please read the [[following "
#~ "guidelines|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]."
#~ msgstr ""
#~ "اگر هنگام راه‌اندازی تیلز به مشکل برخورده‌اید، لطفاً  [[این راهنما|doc/"
#~ "first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]] را بخوانید."
anonym's avatar
anonym committed
513 514 515

#~ msgid "[[Windows camouflage|windows_camouflage]]"
#~ msgstr "[[استتار ویندوزی|windows_camouflage]]"