encrypted_volumes.fr.po 23.5 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
8
"Project-Id-Version: Tails\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2017-05-02 10:57+0300\n"
xin's avatar
xin committed
10
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 12:13-0000\n"
11
"Last-Translator: Pascal Levasseur <pascal@levasseur.space>\n"
xin's avatar
xin committed
12
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
13
"Language: fr\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
xin's avatar
xin committed
17
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18
19
20
21

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n"
22
msgstr "[[!meta title=\"Créer et utiliser des supports chiffrés\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23
24
25

#. type: Plain text
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
26
"The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
amnesia's avatar
amnesia committed
27
28
"and make sure that they haven't been accessed or modified is to store them "
"in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or external "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
29
"hard-disk."
amnesia's avatar
amnesia committed
30
msgstr ""
31
"Le moyen le plus simple pour transporter des documents que vous souhaitez "
xin's avatar
xin committed
32
"utiliser avec Tails et s'assurer qu'ils n'ont pas été consultés ou modifiés "
33
"est de les conserver sur un support chiffré : une partition dédiée sur une "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
34
"clé USB ou un disque dur externe."
amnesia's avatar
amnesia committed
35
36
37
38
39
40

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under "
"Linux."
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
41
42
"Tails est livré avec les outils pour LUKS, un standard pour le chiffrement "
"de données sur Linux."
amnesia's avatar
amnesia committed
43

Tails developers's avatar
Tails developers committed
44
#. type: Bullet: '  - '
Tails developers's avatar
Tails developers committed
45
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
46
47
"<span class=\"application\">GNOME Disks</span> allows you to create "
"encrypted volumes."
48
msgstr ""
49
50
"L'utilitaire <span class=\"application\">Disques</span> de GNOME vous permet "
"de créer des supports chiffrés."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
51
52

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
53
msgid "The GNOME desktop allows you to open encrypted volumes."
54
msgstr "Le bureau GNOME vous permet d'ouvrir des supports chiffrés."
amnesia's avatar
amnesia committed
55
56
57

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
58
msgid "<div class=\"tip\">\n"
59
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
60
61
62

#. type: Plain text
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
63
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
64
65
"<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
"[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
66
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
67
68
"<p>Pour stocker des fichiers de manière chiffrée sur un périphérique Tails, il est recommandé de créer un\n"
"[[volume persistant|first_steps/persistence]].</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
69
70

#. type: Plain text
Tails developers's avatar
Tails developers committed
71
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
72
msgid "</div>\n"
73
msgstr "</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
74
75

#. type: Plain text
76
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
77
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
78
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
79
80
81
82
83

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Create an encrypted partition\n"
msgstr "Créer une partition chiffrée\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
84
85

#. type: Plain text
86
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
87
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
88
"To open <span class=\"application\">GNOME Disks</span> choose\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
89
90
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
91
92
"  <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Disks</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
93
msgstr ""
94
"Pour ouvrir l'utilitaire <span class=\"application\">Disques</span> de GNOME, choisissez\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
95
"<span class=\"menuchoice\">\n"
96
"  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
97
98
"  <span class=\"guisubmenu\">Utilitaires</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Disques</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
99

amnesia's avatar
amnesia committed
100
#. type: Title -
101
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
102
msgid "Identify your external storage device\n"
103
msgstr "Identifier votre périphérique de stockage externe\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
104
105

#. type: Plain text
106
#, no-wrap
Tails developers's avatar
Tails developers committed
107
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
108
"<span class=\"application\">Disks</span> lists all the current storage\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
109
"devices on the left side of the screen.\n"
110
msgstr ""
111
112
"L'utilitaire <span class=\"application\">Disques</span> liste\n"
"sur le côté gauche de l'écran tous les périphériques de stockage disponibles.\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
113
114
115

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Plug in the external storage device that you want to use."
116
msgstr "Branchez le périphérique externe que vous souhaitez utiliser."
amnesia's avatar
amnesia committed
117

Tails developers's avatar
Tails developers committed
118
119
#. type: Bullet: '  1. '
msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:"
amnesia's avatar
amnesia committed
120
msgstr ""
121
122
"Un nouveau périphérique apparaît dans la liste. Sélectionnez-le en cliquant "
"dessus :"
amnesia's avatar
amnesia committed
123
124

#. type: Plain text
125
#, no-wrap
xin's avatar
xin committed
126
127
msgid "     [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "     [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
128
129

#. type: Plain text
130
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
131
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
132
133
"  1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
"  corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
134
135
136
msgstr ""
"  1. Vérifiez que la description du périphérique sur le côté droit de l'écran\n"
"  correspond à votre périphérique : sa marque, sa taille, etc.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
137

amnesia's avatar
amnesia committed
138
#. type: Title -
amnesia's avatar
amnesia committed
139
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
140
msgid "Format the device\n"
141
msgstr "Formater le périphérique\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
142
143

#. type: Bullet: '  1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
144
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
145
146
147
"Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt=\"Menu\" "
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button in the titlebar and choose "
"<span class=\"guilabel\">Format Disk…</span> to erase all the existing "
amnesia's avatar
amnesia committed
148
"partitions on the device."
amnesia's avatar
amnesia committed
149
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
150
151
152
"Cliquez sur le bouton <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt="
"\"Menu\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> situé dans la barre de "
"titre et choisissez <span class=\"guilabel\">Formater le disque…</span> pour "
153
"effacer toutes les partitions présentes sur le périphérique."
amnesia's avatar
amnesia committed
154

amnesia's avatar
amnesia committed
155
156
#. type: Bullet: '  1. '
msgid "In the <span class=\"guilabel\">Format Disk</span> dialog:"
157
158
159
msgstr ""
"Dans la fenêtre de dialogue <span class=\"guilabel\">Formater le disque</"
"span> :"
amnesia's avatar
amnesia committed
160
161

#. type: Bullet: '     - '
amnesia's avatar
amnesia committed
162
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
163
164
165
166
"If you want to erase all data securely, choose to <span class=\"guilabel"
"\">Overwrite existing data with zeroes</span> in the <span class=\"guilabel"
"\">Erase</span> drop-down list."
msgstr ""
167
168
169
170
"Si vous voulez effacer de façon sécurisée toutes les données, choisissez "
"l'option <span class=\"guilabel\">Écraser les données existantes avec des "
"zéros (lent)</span> dans la liste déroulante <span class=\"guilabel"
"\">Effacer</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
171
172
173
174
175
176

#. type: Bullet: '     - '
msgid ""
"Choose <span class=\"guilabel\">Compatible with all systems and devices (MBR/"
"DOS)</span> in the <span class=\"guilabel\">Partitioning</span> drop-down "
"list."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
177
msgstr ""
178
179
"Choisissez <span class=\"guilabel\">Compatible avec tous les systèmes et "
"périphériques (MBR / DOS)</span> dans la liste déroulante <span class="
180
"\"guilabel\">Partitionnement</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
181

Tails developers's avatar
Tails developers committed
182
#. type: Plain text
183
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
184
msgid "     Then click <span class=\"button\">Format…</span>.\n"
xin's avatar
xin committed
185
msgstr "     Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Formater...</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
186
187
188
189
190
191

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"In the confirmation dialog, make sure that the device is correct. Click "
"<span class=\"button\">Format</span> to confirm."
msgstr ""
192
193
194
"Dans le message de confirmation qui est alors affiché, assurez-vous que le "
"périphérique qui va être formaté est bien le bon. Cliquez sur le bouton "
"<span class=\"button\">Formater</span> pour confirmer."
amnesia's avatar
amnesia committed
195
196

#. type: Title -
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
197
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
198
msgid "Create a new encrypted partition\n"
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
199
msgstr "Créer une nouvelle partition chiffrée\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
200
201
202
203

#. type: Plain text
msgid ""
"Now the schema of the partitions in the middle of the screen shows an empty "
amnesia's avatar
amnesia committed
204
"device:"
amnesia's avatar
amnesia committed
205
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
206
"Maintenant, le schéma des partitions au milieu de l'écran affiche un "
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
207
"périphérique vide :"
amnesia's avatar
amnesia committed
208
209
210

#. type: Plain text
#, no-wrap
xin's avatar
xin committed
211
212
msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
msgstr "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free Space 8.1 GB\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
213

Tails developers's avatar
Tails developers committed
214
#. type: Bullet: '  1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
215
216
217
218
219
msgid ""
"Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/list-add.png alt=\"Create "
"partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button to create a new "
"partition on the device."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
220
"Cliquez sur le bouton <span class=\"guimenu\">[[!img lib/list-add.png alt="
xin's avatar
xin committed
221
222
"\"Créer partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> pour créer une "
"nouvelle partition sur le périphérique."
amnesia's avatar
amnesia committed
223

Tails developers's avatar
Tails developers committed
224
#. type: Bullet: '  1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
225
msgid "In the <span class=\"guilabel\">Create Partition</span> dialog:"
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
226
227
228
msgstr ""
"Dans la fenêtre de dialogue <span class=\"guilabel\">Créer une partition</"
"span> :"
amnesia's avatar
amnesia committed
229

amnesia's avatar
amnesia committed
230
#. type: Bullet: '     - '
amnesia's avatar
amnesia committed
231
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
232
233
234
"<span class=\"guilabel\">Partition Size</span>: you can create a partition "
"on the whole device or only on part of it. In this example we are creating a "
"partition of 4.0 GB on a device of 8.1 GB."
amnesia's avatar
amnesia committed
235
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
236
237
238
239
"<span class=\"guilabel\">Taille de la partition</span> : vous pouvez créer "
"une partition sur l'ensemble du périphérique ou seulement sur une partie de "
"celui-ci. Dans cet exemple nous allons créer une partition de 4.0 GB sur un "
"périphérique de 8.1 GB."
amnesia's avatar
amnesia committed
240

amnesia's avatar
amnesia committed
241
#. type: Bullet: '     - '
amnesia's avatar
amnesia committed
242
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
243
244
245
"<span class=\"guilabel\">Type</span>: choose <span class=\"guilabel"
"\">Encrypted, compatible with Linux systems (LUKS + Ext4)</span> from the "
"drop-down list."
amnesia's avatar
amnesia committed
246
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
247
"<span class=\"guilabel\">Type</span> : choisissez <span class=\"guilabel"
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
248
249
"\">Chiffré, compatible avec les systèmes Linux (LUKS + Ext4)</span> dans la "
"liste déroulante."
amnesia's avatar
amnesia committed
250

amnesia's avatar
amnesia committed
251
#. type: Bullet: '     - '
amnesia's avatar
amnesia committed
252
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
253
"<span class=\"guilabel\">Name</span>: you can set a name for the partition.  "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
254
255
"This name remains invisible until the partition is open but can help you to "
"identify it during use."
amnesia's avatar
amnesia committed
256
msgstr ""
257
"<span class=\"guilabel\">Nom</span> : vous pouvez donner un nom à votre "
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
258
259
"partition. Ce nom demeurera invisible tant que votre partition ne sera pas "
"ouverte mais ce nom vous aidera à l'identifier lorsque vous l'utiliserez."
amnesia's avatar
amnesia committed
260

amnesia's avatar
amnesia committed
261
#. type: Bullet: '     - '
Tails developers's avatar
Tails developers committed
262
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
263
264
"<span class=\"guilabel\">Passphrase</span>: type a passphrase for the "
"encrypted partition and repeat it to confirm."
amnesia's avatar
amnesia committed
265
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
266
267
268
"<span class=\"guilabel\">Phrase de passe</span> : saisir la phrase de passe "
"qui permettra l'accès à la partition chiffrée et la saisir à nouveau pour la "
"confirmer."
amnesia's avatar
amnesia committed
269
270

#. type: Plain text
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
271
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
272
msgid "     Then click <span class=\"button\">Create</span>.\n"
xin's avatar
xin committed
273
msgstr "     Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Créer</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
274

amnesia's avatar
amnesia committed
275
276
#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
277
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
278
279
280
281
282
"     <div class=\"bug\">\n"
"     <p>If an error occurs while creating the new partition, try to unplug the\n"
"     device, restart <span class=\"application\">GNOME Disks</span>,\n"
"     and follow all steps again from the beginning.</p>\n"
"     </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
283
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
284
"     <div class=\"bug\">\n"
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
285
286
287
288
"     <p>Si une erreur intervient lors de la création d'une nouvelle partition, n'hésitez pas à déconnecter le périphérique,\n"
"     redémarrer l'utilitaire <span class=\"application\">Disques</span>,\n"
"     et recommencer toutes les étapes depuis le début.</p>\n"
"     </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
289

Tails developers's avatar
Tails developers committed
290
#. type: Bullet: '  1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
291
msgid ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
292
"Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After "
amnesia's avatar
amnesia committed
293
"that, the new encrypted partition appears in the volumes on the device:"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
294
msgstr ""
295
"La création de la partition devrait prendre entre quelques secondes et "
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
296
297
"quelques minutes. La création terminée, la nouvelle partition chiffrée "
"apparaît dans les volumes du périphérique :"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
298
299

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
300
301
302
#, no-wrap
msgid "     [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
msgstr "     [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
303

Tails developers's avatar
Tails developers committed
304
#. type: Bullet: '  1. '
amnesia's avatar
amnesia committed
305
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
306
307
308
309
"If you want to create another partition in the free space on the device, "
"click on the free space and then click on the <span class=\"guimenu\">[[!img "
"lib/list-add.png alt=\"Create partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</"
"span> button again."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
310
311
msgstr ""
"Vous pouvez alors, si vous le souhaitez, créer d'autres partitions sur "
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
312
"l'espace libre en le sélectionnant et en cliquant de nouveau sur le bouton "
xin's avatar
xin committed
313
"<span class=\"guimenu\">[[!img lib/list-add.png alt=\"Créer partition\" "
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
314
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span>."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
315

amnesia's avatar
amnesia committed
316
#. type: Title -
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
317
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
318
msgid "Use the new partition\n"
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
319
msgstr "Utiliser la nouvelle partition\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
320
321
322

#. type: Plain text
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
323
324
"You can open this new partition from the sidebar of the file browser with "
"the name you gave it."
amnesia's avatar
amnesia committed
325
msgstr ""
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
326
"Vous pouvez accéder à cette nouvelle partition depuis le panneau latéral du "
xin's avatar
xin committed
327
"navigateur de fichiers en cliquant sur le nom que vous lui avez donné."
amnesia's avatar
amnesia committed
328
329
330

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
331
332
333
msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it\n"
"from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu.\n"
xin's avatar
xin committed
334
335
336
msgstr ""
"Après avoir ouvert la partition avec le navigateur de fichier, vous pouvez aussi y accéder\n"
"depuis le menu <span class=\"guimenu\">Emplacements</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
337
338
339
340

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Open an existing encrypted partition\n"
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
341
msgstr "Ouvrir une partition chiffrée existante\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
342
343

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
344
345
346
347
msgid ""
"When plugging in a device containing an encrypted partition, Tails does not "
"open the partition automatically but you can do so from the file browser."
msgstr ""
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
348
349
350
"Lorsque vous connectez un périphérique contenant une partition chiffrée, "
"Tails n'ouvre pas cette partition automatiquement. Il vous faut utiliser le "
"navigateur de fichiers pour l'ouvrir."
amnesia's avatar
amnesia committed
351
352

#. type: Plain text
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
353
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
354
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
355
356
357
358
359
"1. Choose\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Computer</span></span>\n"
"   to open the file browser.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
360
msgstr ""
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
361
362
363
364
365
"1. Choisissez\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Emplacements</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Ordinateur</span></span>\n"
"   pour ouvrir le navigateur de fichiers.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
366

amnesia's avatar
amnesia committed
367
368
369
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the encrypted partition that you want to open in the sidebar."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
370
371
"Dans le panneau latéral cliquez sur la partition chiffrée que vous désirez "
"ouvrir."
amnesia's avatar
amnesia committed
372
373

#. type: Plain text
374
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
375
msgid "   [[!img nautilus_encrypted.png link=\"no\" alt=\"File browser with '4.0 GB Encrypted' entry in the sidebar\"]]\n"
376
msgstr "   [[!img nautilus_encrypted.png link=\"no\" alt=\"File browser with '4.0 GB Encrypted' entry in the sidebar\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
377
378
379
380
381
382

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Enter the passphrase of the partition in the password prompt and click <span "
"class=\"button\">Unlock</span>."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
383
384
"Saisissez la phrase de passe de la partition dans l'invite de mot de passe "
"et cliquez sur <span class=\"button\">Déverrouiller</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
385
386
387
388
389
390
391
392
393

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   If you choose the option <span class=\"guilabel\">Remember Password</span> and have\n"
"   the <span class=\"guilabel\">[[GNOME Keyring|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span>\n"
"   persistence feature activated, the password is stored in the persistent storage and remembered across multiple\n"
"   working sessions.\n"
msgstr ""
394
395
396
"   Si vous choisissez de sélectionner l'option <span class=\"guilabel\">Se souvenir du mot de passe</span> et \n"
"   que vous avez la fonctionnalité de persistance du \n"
"   <span class=\"guilabel\">[[Trousseau de clés de GNOME|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span> activée, \n"
xin's avatar
xin committed
397
"   la phrase de passe sera stockée dans le stockage persistant et mémorisé pour vos futures sessions de travail.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
398
399
400
401
402
403

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After opening the partition with the file browser, you can also access it "
"from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
msgstr ""
404
405
406
"Après avoir ouvert la partition chiffrée avec le navigateur de fichier, il "
"vous est aussi possible d'y accéder depuis le menu <span class=\"guimenu"
"\">Emplacements</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
407
408
409
410
411
412
413
414

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"To close the partition after you finished using it, click on the <span class="
"\"guimenu\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" class=\"symbolic\" link="
"\"no\"]]</span> button next to the partition in the sidebar of the file "
"browser."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
415
"Pour fermer la partition, après avoir fini de l'utiliser, cliquez sur le "
416
"bouton  <span class=\"guimenu\">[[!img lib/media-eject.png alt=\"Ejection\" "
xin's avatar
xin committed
417
418
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> situé près de la partition dans le "
"panneau latéral du  navigateur de fichier."
amnesia's avatar
amnesia committed
419

amnesia's avatar
amnesia committed
420
421
422
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Storing sensitive documents\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
423
msgstr "Conserver des documents sensibles\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
424
425
426
427
428
429
430

#. type: Plain text
msgid ""
"Such encrypted volumes are not hidden. An attacker in possession of the "
"device can know that there is an encrypted volume on it. Take into "
"consideration that you can be forced or tricked to give out its passphrase."
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed
431
432
"De tels volumes chiffrés ne sont pas cachés. Un attaquant en possession du "
"périphérique peut savoir qu'il contient un volume chiffré. Prenez en "
Pascal Levasseur's avatar
Pascal Levasseur committed
433
434
"considération le fait que cet attaquant peut vous tromper ou vous menacer "
"pour obtenir la phrase de passe protégeant ce volume."
amnesia's avatar
amnesia committed
435
436
437
438

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Opening encrypted volumes from other operating systems\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
439
msgstr "Ouvrir des volumes chiffrés depuis d'autres systèmes d'exploitation\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
440
441
442
443
444
445
446

#. type: Plain text
msgid ""
"It is possible to open such encrypted volumes from other operating systems, "
"but it might break your security.  Other operating systems should probably "
"not be trusted to handle sensitive information or leave no trace."
msgstr ""
447
448
"Il est possible d'ouvrir de tels volumes chiffrés en utilisant d'autres "
"systèmes d'exploitation, mais cela peut mettre en péril votre sécurité. Ces "
Tails developers's avatar
Tails developers committed
449
450
451
"systèmes d'exploitations ne devraient sans doute pas être considérés comme "
"sûrs pour prendre en charge des informations sensibles ou ne pas laisser de "
"trace."
amnesia's avatar
amnesia committed
452

amnesia's avatar
amnesia committed
453
454
455
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"change\"></a>\n"
xin's avatar
xin committed
456
msgstr "<a id=\"change\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
457

sajolida's avatar
sajolida committed
458
#. type: Title =
xin's avatar
xin committed
459
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
460
msgid "Change the passphrase of an existing encrypted partition\n"
xin's avatar
xin committed
461
msgstr "Changer la phrase de passe d'une partition chiffrée existante\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
462
463

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
464
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
465
466
467
msgid ""
"1. Plug in the external storage device containing the encrypted partition that you\n"
"want to change the passphrase for.\n"
xin's avatar
xin committed
468
469
470
msgstr ""
"1. Branchez le périphérique externe contenant la partition chiffrée dont vous\n"
"voulez changer la phrase de passe.\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
471
472
473
474

#. type: Bullet: '1. '
msgid "The device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
475
476
"Le périphérique apparaît dans la liste des périphériques de stockage. "
"Cliquez dessus :"
sajolida's avatar
sajolida committed
477
478

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
479
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
480
msgid "   [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
xin's avatar
xin committed
481
msgstr "   [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
482
483

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
484
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
485
486
487
488
msgid ""
"1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
"corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
489
490
"1. Vérifiez que la description du périphérique sur le côté droit de l'écran\n"
"correspond à votre périphérique : sa marque, sa taille, etc.\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
491
492
493
494
495
496
497

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the partition displaying a [[!img lib/network-wireless-encrypted."
"png alt=\"padlock\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] at the bottom-right "
"corner."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
498
499
500
"Cliquez sur la partition affichant un [[!img lib/network-wireless-encrypted."
"png alt=\"cadenas\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] dans le coin en bas à "
"droite."
sajolida's avatar
sajolida committed
501
502
503

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the <span class=\"guimenu\">"
xin's avatar
xin committed
504
msgstr "Cliquez sur le bouton <span class=\"guimenu\">"
sajolida's avatar
sajolida committed
505
506
507
508

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img lib/system-run.png alt=\"Additional partition options\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
xin's avatar
xin committed
509
msgstr "   [[!img lib/system-run.png alt=\"Options de partition supplémentaires\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
510
511
512
513

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   </span> button and choose <span class=\"guimenu\">Change Passphrase…</span>\n"
xin's avatar
xin committed
514
msgstr "   </span> et choisissez <span class=\"guimenu\">Modifier la phrase de passe…</span>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
515

amnesia's avatar
amnesia committed
516
517
518
519
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Formater le périphérique</h2>\n"

#~ msgid ""
520
521
#~ "  1. Click on <span class=\"guilabel\">Format Drive</span> to erase all "
#~ "the\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
522
523
#~ "  existing partitions on the device.\n"
#~ msgstr ""
524
525
#~ "  1. Cliquez sur <span class=\"guilabel\">Formater le disque</span> pour "
#~ "effacer\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
526
527
528
#~ "  toutes les partitions existantes sur le périphérique.\n"

#~ msgid ""
529
530
531
532
#~ "  1. In the dialog box to select the <span class=\"guilabel\">Scheme</"
#~ "span>, if\n"
#~ "  you are unsure, leave the default option <span class=\"guilabel"
#~ "\">Master Boot\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
533
534
#~ "  Record</span> selected.\n"
#~ msgstr ""
535
536
537
538
#~ "  1. Dans la boîte de dialogue pour sélectionner le <span class=\"guilabel"
#~ "\">Schéma</span>, si\n"
#~ "  vous avez un doute, laissez l'option par défaut, <span class=\"guilabel"
#~ "\">Master Boot\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
539
540
#~ "  Record</span>.\n"

541
542
543
544
545
#~ msgid ""
#~ "<h2 class=\"bullet-number-three\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<h2 class=\"bullet-number-three\">Créer une nouvelle partition chiffrée</"
#~ "h2>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
546

547
548
549
550
551
#~ msgid ""
#~ "     [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "     [[!img create_partition.fr.png link=no alt=\"Créer une partition sur…"
#~ "\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"guilabel\">Type</span>. You can change the file system type "
#~ "of the partition. If you are not sure you can leave the default value: "
#~ "<span class=\"guilabel\">Ext4</span>."
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"guilabel\">Type</span>. Vous pouvez choisir le système de "
#~ "fichiers de la partition. Si vous n'êtes pas sûr, vous pouvez laisser la "
#~ "valeur par défaut : <span class=\"guilabel\">Ext4</span>."

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"guilabel\">Encrypt underlying device</span>. Select this "
#~ "option to encrypt the partition."
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"guilabel\">Chiffrer le périphérique correspondant</span>. "
#~ "Sélectionnez cette option pour chiffrer la partition."

#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Use the new partition</h2>\n"
570
571
#~ msgstr ""
#~ "<h2 class=\"bullet-number-four\">Utiliser la nouvelle partition</h2>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
572
573

#~ msgid "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ secret\"]]\n"
574
575
#~ msgstr ""
#~ "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Raccourcis&nbsp;▸ secret\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
576
577
578

#, fuzzy
#~| msgid ""
579
580
581
582
583
584
585
586
#~| "When plugging a device containing an encrypted partition, Tails does not "
#~| "mount it\n"
#~| "automatically but it appears in the <span class=\"guimenu\">Places</"
#~| "span>\n"
#~| "menu. If several partitions appear as <span class=\"guimenu\">Encrypted</"
#~| "span>,\n"
#~| "like in the example, you can use its size to guess which one is the one "
#~| "you want\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
587
588
#~| "to open.\n"
#~ msgid ""
589
590
591
592
593
594
595
596
#~ "When plugging in a device containing an encrypted partition, Tails does "
#~ "not mount it\n"
#~ "automatically but it appears in the <span class=\"guimenu\">Places</"
#~ "span>\n"
#~ "menu. If several partitions appear as <span class=\"guimenu\">Encrypted</"
#~ "span>,\n"
#~ "like in the example, you can use their sizes to guess which one is the "
#~ "one you want\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
597
598
#~ "to open.\n"
#~ msgstr ""
599
600
601
602
603
604
605
606
#~ "Lorsque vous branchez un périphérique contenant une partition chiffrée, "
#~ "Tails ne la montera pas\n"
#~ "automatiquement mais elle apparaîtra dans le menu <span class=\"guimenu"
#~ "\">Raccourcis</span>.\n"
#~ "Si plusieurs partitions apparaissent comme <span class=\"guimenu"
#~ "\">chiffrées</span>, comme\n"
#~ "dans cet exemple, vous pouvez utiliser la taille pour déduire laquelle "
#~ "vous souhaitez ouvrir.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
607

amnesia's avatar
amnesia committed
608
609
#~ msgid ""
#~ "<p>[[Administration\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
610
611
612
613
#~ "privileges|first_steps/startup_options/administration_password]] are "
#~ "required to\n"
#~ "modify the list of partitions on the USB stick or SD card from which "
#~ "Tails is\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
614
615
616
#~ "running.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Les [[droits\n"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
617
618
619
620
#~ "d'administration|first_steps/startup_options/administration_password]] "
#~ "sont nécessaires\n"
#~ "pour modifier la liste des partitions sur la clé USB ou la carte SD "
#~ "depuis laquelle Tails est\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
621
#~ "utilisé.</p>\n"