contribute.es.po 24.8 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
Cyril 'kibi' Brulebois's avatar
Cyril 'kibi' Brulebois committed
9
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 17:04+0200\n"
emma peel's avatar
emma peel committed
10
11
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 09:34+0000\n"
"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n"
12
13
14
15
16
17
18
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"contribute/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
19
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Colaborar con Tails\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"There are many ways you can contribute to Tails. No effort is too small and "
"whatever you bring to this community will be appreciated.  So read on to "
"find out how you can make a difference in Tails."
msgstr ""
"Puedes ayudar a Tails de muchas maneras. No hay esfuerzo demasiado pequeño, "
"y todo lo que quieras aportar será bienvenido. Para eso, lee como puedes "
"marcar una diferencia en Tails."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Share your experience</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
msgstr ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Comparte tu experiencia</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img user.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img user.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
"    <li>[[Test experimental ISO images|contribute/how/testing]]</li>\n"
"    <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
"    <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
65
"  <p>Cualquier usuario puede ayudar a otros usuarios o dar información importante a los desarrolladores.</p>\n"
66
67
"  <ul>\n"
"    <li>[[Reporta bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
anonymous's avatar
anonymous committed
68
"    <li>[[Prueba imágenes ISO experimentales|contribute/how/testing]]</li>\n"
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
"    <li>[[Habla con los desarrolladores|contribute/how/input]]</li>\n"
"    <li>[[Ayuda a otros usuarios de Tails|contribute/how/help]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Donate</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
msgstr ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Dona</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img donate.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img donate.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=contribute\">Make a donation</a></li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>Donar acelera el desarrollo de Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=contribute\">Make a donation</a></li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Contribute your language skills</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
"  <h3>Writer</h3>\n"
msgstr ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Ayuda con tus capacidades lingüísticas</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
"  <h3>Escritor</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img writer.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img writer.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
"    <li>[[Write press releases|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
"  <h3>Translator</h3>\n"
msgstr ""
"  <p>Los buenos escritores acercan Tails a más gente.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Mejora la documentación|contribute/how/documentation]]</li>\n"
"    <li>[[Escribe comunicados de prensa|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
"  <h3>traductor</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img translator.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img translator.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
"  <h3>Speaker</h3>\n"
msgstr ""
"  <p>Los traductores permiten que más gente en el mundo utilice Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Mejora Tails en tu idioma|contribute/how/translate]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
"  <h3>Presentador</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img speaker.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img speaker.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Talk at events|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>Los presentadores pueden dar a conocer Tails a todo tipo de públicos.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Habla en eventos|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Contribute your computer skills</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
"  <h3>Developer or maintainer</h3>\n"
msgstr ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Ayuda con tus habilidades informáticas</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
anonymous's avatar
anonymous committed
204
"  <h3>Desarrollador o mantenedor</h3>\n"
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Software people with very diverse skills can improve Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Work on the source code|contribute/how/code]]</li>\n"
"    <li>[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
"  <h3>System administrator</h3>\n"
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
223
"  <p>Tails puede mejorar gracias a gente con muy diversas habilidades de software.</p>\n"
224
225
"  <ul>\n"
"    <li>[[Trabaja en el código fuente|contribute/how/code]]</li>\n"
anonymous's avatar
anonymous committed
226
"    <li>[[Mejora Tails trabajando en Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
"  <h3>Administrador de sistemas</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
"    <li>[[Improve Tails infrastructure|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
"  <h3>Designer</h3>\n"
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
249
"  <p>Los administradores de sistemas pueden contribuir con la infraestructura que existe detrás de Tails.</p>\n"
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
"  <ul>\n"
"    <li>[[Corre un mirror HTTP|contribute/how/mirror]]</li>\n"
"    <li>[[Mejora la infraestructura de Tails|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
"  <h3>Diseñador</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img designer.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img designer.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
"    <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
"    <li>[[Improve the Tails user experience|contribute/how/user_experience]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
275
"  <p>Los diseñadores pueden hacer que Tails sea más fácil de usar y más atractivo.</p>\n"
276
"  <ul>\n"
anonymous's avatar
anonymous committed
277
"    <li>[[Mejora el sitio web|contribute/how/website]]</li>\n"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
278
"    <li>[[Diseña gráficos|contribute/how/graphics]]</li>\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
279
"    <li>[[Mejora la experiencia de usuario de Tails|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"toc\">\n"
msgstr "<div class=\"toc\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
msgstr "<h1>Tabla de contenidos</h1>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t<ol>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#mentors\">Mentors & guidance for new contributors</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
"\t</ol>\n"
msgstr ""
"\t<ol>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Documentos de referencia</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Herramientas para colaboradores</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Ciclo de desarrollo</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relación con upstream</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Proceso colectivo</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Habla con nosotros</a></li>\n"
"\t</ol>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
msgstr "</div> <!-- .toc -->\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This section is only in English, because there is currently no way to "
"contribute to Tails if you do not understand English."
msgstr ""
"Esta sección está sólo en inglés porque ahora mismo es difícil colaborar con "
"Tails si no hablas inglés."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Reference documents\n"
msgstr "Documentos de referencia\n"

IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
349
350
#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Mission and values|contribute/mission]]"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
351
msgstr "[[Misión y valores|contribute/mission]]"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
352

353
354
355
356
357
358
359
#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
msgstr "[[Documentos de diseño|contribute/design]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Blueprints|blueprint]] to help structuring ideas for future improvements"
anonymous's avatar
anonymous committed
360
361
msgstr ""
"[[Blueprints|blueprint]] para ayudar a estructurar ideas para futuras mejoras"
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
msgstr "[[Política de merge|contribute/merge_policy]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"
msgstr "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Personas|contribute/personas]]"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
373
msgstr "[[Personas|contribute/personas]]"
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tools for contributors\n"
msgstr "Herramientas para colaboradores\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
msgstr "Código fuente: [[Git repositories|contribute/git]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"
msgstr "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"

#. type: Plain text
emma peel's avatar
emma peel committed
394
#, no-wrap
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
msgid ""
"  - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
"    - [[Starter tasks|starter_tasks]] for new contributors\n"
"    - [Tasks](https://redmine.tails.boum.org/code/projects/tails/issues)\n"
"      can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n"
"  - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
"    - [[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]\n"
"    - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
"    - [Nightly ISO builds](http://nightly.tails.boum.org)\n"
"  - Debian packages\n"
"    - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
"    - How we manage and upgrade the [[Linux kernel|contribute/Linux_kernel]].\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
407
"    - How we manage and upgrade [[contribute/tor]].\n"
408
409
410
411
412
"  - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
msgstr ""
"  - [[Gestor de bugs Redmine|contribute/working_together/Redmine]]\n"
"    - [[Tareas iniciales|starter_tasks]] para nuevos contribuidores\n"
"    - [Tareas](https://redmine.tails.boum.org/code/projects/tails/issues) \n"
Cyril 'kibi' Brulebois's avatar
Cyril 'kibi' Brulebois committed
413
"      puede filtrarse por tipo de trabajo (mira enlaces en la barra lateral)\n"
414
415
416
417
418
"  - [[Compilar una imagen de Tails|contribute/build]]\n"
"    - [[Compilar una copia local de la web|contribute/build/website]]\n"
"    - [[Configurar Tails|contribute/customize]]\n"
"    - [Nightly ISO builds](http://nightly.tails.boum.org)\n"
"  - Debian packages\n"
Cyril 'kibi' Brulebois's avatar
Cyril 'kibi' Brulebois committed
419
420
"    - [[APT repository|contribute/APT_repository]], para almacenar nuestros paquetes personalizados de Debian\n"
"  - Cómo manejamos y actualizamos el [[kernel de Linux|contribute/Linux_kernel]].\n"
emma peel's avatar
emma peel committed
421
"  - Cómo manejamos y actualizamos [[contribute/tor]].\n"
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
"  - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"mentors\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"mentors\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Mentors & guidance for new contributors\n"
msgstr "Mentores y herramientas para nuevos colaboradores\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Once you have found a first [[Starter task|starter_tasks]] to work on, you "
"might need some guidance."
msgstr ""
"Una vez que hayas encontrado una [[tarea inicial|starter_tasks]] en la que "
"trabajar es probable que necesites orientación."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Here is a list of mentors who can help with\n"
"specific tasks. Feel free to talk to them if you plan to work on anything related to their\n"
"field of expertise, for example\n"
"by assigning them tickets on Redmine or <a href=\"#talk\">talking to us</a>\n"
"using the usual communication channels.\n"
msgstr ""
"Aquí hay una lista de mentores que pueden\n"
"ayudar con tareas específicas. No dudes en hablar con ellos si quieres trabajar en\n"
"alguno de estos temas, por ejemplo\n"
"puedes asignarles tickets en Redmine o <a href=\"#talk\">hablarles</a>\n"
"en los canales habituales de comunicación.\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "AppArmor: intrigeri, jvoisin, u"
msgstr "AppArmor: intrigeri, jvoisin, u"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Build system (Vagrant, Rake): anonym"
msgstr "Build system (Vagrant, Rake): anonym"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Debian related work: intrigeri, u"
msgstr "Trabajo relacionado con Debian: intrigeri, u"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Documentation: BitingBird, sajolida"
msgstr "Documentación: BitingBird, sajolida"

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
474
msgid "*Onion Circuits* (Python): alan"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
475
msgstr "*Onion Circuits* (Python): alan"
476
477

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
478
msgid "*OpenPGP Applet* (Perl): nodens"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
479
msgstr "*OpenPGP Applet* (Perl): nodens"
480
481

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
482
msgid "Persistence setup (Perl): intrigeri, kurono"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
483
msgstr "Persistence setup (Perl): intrigeri, kurono"
484
485
486
487
488
489

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Sysadmin: [[contact|contribute/how/sysadmin/#contact]]"
msgstr "Sysadmin: [[contact|contribute/how/sysadmin/#contact]]"

#. type: Bullet: '  - '
Cyril 'kibi' Brulebois's avatar
Cyril 'kibi' Brulebois committed
490
491
492
#, fuzzy
#| msgid "*Tails Greeter* (Python): alan, intrigeri"
msgid "Welcome Screen (Python): alan, intrigeri"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
493
msgstr "*Tails Greeter* (Python): alan, intrigeri"
494
495

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
496
msgid "*Tails Installer* (Python): alan, kurono, u"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
497
msgstr "*Tails Installer* (Python): alan, kurono, u"
498
499

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
500
msgid "*Tails Upgrader* (Perl): intrigeri"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
501
msgstr "*Tails Upgrader* (Perl): intrigeri"
502
503

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
504
msgid "*Tails Verification* (JavaScript): sajolida, anonym"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
505
msgstr "*Tails Verification* (JavaScript): sajolida, anonym"
506
507

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
508
msgid "Test suite (Gherkin, Ruby): anonym"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
509
msgstr "Test suite (Gherkin, Ruby): anonym"
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*Thunderbird* (Icedove): anonym"
msgstr "*Thunderbird* (Icedove): anonym"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Tor configuration, time syncing, MAC spoofing: anonym"
msgstr "Tor configuration, time syncing, MAC spoofing: anonym"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*Tor Browser*: anonym"
msgstr "*Tor Browser*: anonym"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Usability: sajolida, tchou"
msgstr "Usability: sajolida, tchou"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "*Unsafe Web Browser*: anonym"
msgstr "*Unsafe Web Browser*: anonym"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Website: sajolida"
msgstr "Website: sajolida"

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
536
msgid "*WhisperBack* (Python): alan"
Joaquín Serna's avatar
Joaquín Serna committed
537
msgstr "*WhisperBack* (Python): alan"
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Release cycle\n"
msgstr "Ciclo de release\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
msgstr "[[Calendario de releases|contribute/release_schedule]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
"    - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
"    - [[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
msgstr ""
"  - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
"    - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
"    - [[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"upstream\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Relationship with upstream and derivatives\n"
msgstr "Relación con upstream y derivados\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
msgstr "[[Relación con upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
msgstr "[[Mejora Tails trabajando en Debian|contribute/how/debian]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[About creating Tails derivatives|contribute/derivatives]]"
msgstr ""
"[[Acerca de la creación de derivativos de Tails|contribute/derivatives]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"collective-process\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Collective process\n"
msgstr "Proceso colectivo\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Calendar|contribute/calendar]] of releases, meetings, working sessions, "
"etc."
msgstr ""
"[[Calendario|contribute/calendar]] de releases, reuniones, sesiones de "
"trabajo, etc."

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]"
msgstr "[[Código de conducta|contribute/working_together/code_of_conduct]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Social contract|contribute/working_together/social_contract]]"
msgstr "[[Contrato social|contribute/working_together/social_contract]]"

IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
613
614
615
616
617
618
#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Reimbursements for workers and regular contributors|contribute/"
"reimbursements]]"
msgstr ""

619
620
621
622
623
624
625
#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Sponsorship to attend events|contribute/sponsorship_to_attend_events]]"
msgstr ""
"[[Ayuda económica para participar en eventos|contribute/"
"sponsorship_to_attend_events]]"

IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
626
627
628
629
630
631
#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Mission and values|contribute/mission]]"
msgid "[[Organizing a sprint|contribute/sprint]]"
msgstr "[[Misión y valores|contribute/mission]]"

632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Marking a task as Starter|contribute/working_together/"
"criteria_for_starter_tasks]]"
msgstr ""
"[[Marcar una tarea como 'inicial'|contribute/working_together/"
"criteria_for_starter_tasks]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
msgstr ""
"[[Documentar el progreso|contribute/working_together/document_progress]]"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "  - Roles\n"
#| "    - [[Accounting team|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
#| "    - [[Debian maintainer|contribute/working_together/roles/debian_maintainer]]\n"
#| "    - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
#| "    - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
#| "    - Sponsor deliverables:\n"
#| "      - [[Team manager|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
#| "      - [[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
#| "    - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
#| "    - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
#| "    - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
#| "    - [[Technical writer|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
#| "    - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
#| "    - [[UX designer|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
#| "    - [[Verification extension\n"
#| "      maintainers|contribute/working_together/roles/verification_extension]]\n"
#| "  - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
msgid ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
666
"  - Teams\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
667
"    - [[Accounting and management team|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
668
669
"    - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
"    - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
670
671
"    - [[Release managers|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
"    - [[Ticket gardeners|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
672
"    - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
673
"    - [[Technical writers|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
674
"    - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
675
"    - [[Translation platform maintainers|contribute/working_together/roles/translation_platform]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
676
"    - [[UX designers|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
677
678
"    - [[Verification extension\n"
"      maintainers|contribute/working_together/roles/verification_extension]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
679
680
681
"  - Roles for sponsor deliverables:\n"
"      - [[Team manager|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
"      - [[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
"  - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
msgstr ""
"  - Roles\n"
"    - [[Equipo de contabilidad|contribute/working_together/roles/accounting]]\n"
"    - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
"    - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
"    - Sponsor deliverables:\n"
"      - [[Team manager|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/team_manager]]\n"
"      - [[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]\n"
"    - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
"    - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
"    - [[Administrador/a de sistemas|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
"    - [[Escritor/a técnico/a|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
"    - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
"    - [[Diseñador/a UX|contribute/working_together/roles/ux]]\n"
"    - [[Verification extension\n"
"      maintainers|contribute/working_together/roles/verification_extension]]\n"
"  - [[Reportes enviados a los sponsors|contribute/reports]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"talk\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"talk\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Talk with us\n"
msgstr "Habla con nosotros\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"To talk to other Tails contributors, subscribe to [[the relevant mailing "
"lists|about/contact]]."
msgstr ""
"Para hablar con otros colaboradores de Tails suscríbete a [[nuestra lista de "
"correo|about/contact]]."

#~ msgid ""
#~ "[[Contributors meetings|contribute/meetings]], and minutes from past "
#~ "meetings"
#~ msgstr ""
#~ "[[Reuniones de colaboradores|contribute/meetings]], y actas de reuniones "
#~ "pasadas"

#~ msgid "[[Blueprints|blueprint]]"
#~ msgstr "[[Blueprints|blueprint]]"

#, fuzzy
#~ msgid "  [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
#~ msgstr "  [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"