index.pt.po 7.8 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: tails-index-pt\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2017-11-08 22:03+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:01+0100\n"
11
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
12
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
13
"Language: pt\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
18 19

#. type: Content of: outside any tag (error?)
amnesia's avatar
amnesia committed
20 21 22 23
msgid ""
"[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]] [[!meta google-site-"
"verification=\"aGp--gO0AaDbtxshkcWaS0jY8WkOjYwUuBqRWzWHy6o\"]]"
msgstr ""
24 25
"[[!meta title=\"Privacidade para todos, em todos os lugares\"]] [[!meta "
"google-site-verification=\"aGp--gO0AaDbtxshkcWaS0jY8WkOjYwUuBqRWzWHy6o\"]]"
26

sajolida's avatar
sajolida committed
27
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
28 29 30 31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] that "
#| "you can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
32
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
33
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] that you "
sajolida's avatar
sajolida committed
34
"can start on almost any computer from a USB stick or a DVD."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
35 36 37
msgstr ""
"Tails é um [[!wikipedia desc=\"sistema operacional live\" Live_USB]], que "
"você pode usar em quase qualquer computador a partir de um DVD, de uma "
sajolida's avatar
sajolida committed
38
"memória USB ou de um cartão SD."
39

sajolida's avatar
sajolida committed
40
#. type: Content of: <div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
41 42 43 44
msgid ""
"It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
"strong>, and helps you to:"
msgstr ""
45 46
"Ele tem como objetivo preservar sua <strong>privacidade</strong> e seu "
"<strong>anonimato</strong>, e te auxilia a:"
amnesia's avatar
amnesia committed
47

sajolida's avatar
sajolida committed
48
#. type: Content of: <div><ul><li>
Tails developers's avatar
Tails developers committed
49 50 51 52 53 54
msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;"
msgstr ""
"<strong>usar a Internet de forma anônima</strong> e <strong>evitar censura</"
"strong>;"
55

sajolida's avatar
sajolida committed
56
#. type: Content of: <div><ul><li>
Tails developers's avatar
Tails developers committed
57 58 59 60
msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];"
msgstr ""
61 62
"todas as conexões feitas à Internet são passam necessariamente [[pela rede "
"Tor|https://www.torproject.org/]];"
amnesia's avatar
amnesia committed
63

sajolida's avatar
sajolida committed
64
#. type: Content of: <div><ul><li>
Tails developers's avatar
Tails developers committed
65 66 67 68 69 70
msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
"it explicitly;"
msgstr ""
"<strong>não deixar rastros</strong> no computador que você estiver "
"utilizando, a menos que você explicitamente queira que isso aconteça;"
amnesia's avatar
amnesia committed
71

sajolida's avatar
sajolida committed
72
#. type: Content of: <div><ul><li>
Tails developers's avatar
Tails developers committed
73 74 75 76 77 78
msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, emails and instant messaging."
msgstr ""
"<strong>usar ferramentas criptográficas do estado da arte</strong> para "
"criptografar seus arquivos, email e mensagens instantâneas."
79

sajolida's avatar
sajolida committed
80
#. type: Content of: <div><p>
81
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
82
msgstr "[[Saiba mais sobre o Tails.|about]]"
83

sajolida's avatar
sajolida committed
84
#. type: Content of: <div><h1>
85
msgid "News"
86
msgstr "Notícias"
87

sajolida's avatar
sajolida committed
88
#. type: Content of: <div>
Tails developers's avatar
Tails developers committed
89
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
90
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
xin's avatar
xin committed
91
"(currentlang() or news/report_2* or news/test_*-rc? or news/test_*beta? or "
amnesia's avatar
amnesia committed
92 93
"news/test_*alpha?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta"
"(date) age -path\"]]"
xin's avatar
xin committed
94 95 96
msgstr ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
"(currentlang() or news/report_2* or news/test_*-rc? or news/test_*beta? or "
amnesia's avatar
amnesia committed
97 98
"news/test_*alpha?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta"
"(date) age -path\"]]"
99

sajolida's avatar
sajolida committed
100
#. type: Content of: <div><p>
101
msgid "See [[News]] for more."
102
msgstr "Veja [[Notícias|news]] para mais informações."
103

sajolida's avatar
sajolida committed
104
#. type: Content of: <div><h1>
105
msgid "Security"
106
msgstr "Segurança"
107

sajolida's avatar
sajolida committed
108
#. type: Content of: <div>
Tails developers's avatar
Tails developers committed
109
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
110 111
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
sajolida's avatar
sajolida committed
112 113 114 115 116 117 118
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta(date) "
"age -path\"]]"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta(date) "
"age -path\"]]"
119

sajolida's avatar
sajolida committed
120
#. type: Content of: <div><p>
121
msgid "See [[Security]] for more."
122
msgstr "Veja [[Segurança|Security]] para mais informações."
123

amnesia's avatar
amnesia committed
124
#. type: Content of: <div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
125
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
126 127
"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
"link=\"no\"]]</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
128 129 130
msgstr ""
"<a href=\"https://www.debian.org/index.pt.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/"
"debian.png link=\"no\"]]</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
131

amnesia's avatar
amnesia committed
132
#. type: Content of: <div><div><p>
133
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>."
amnesia's avatar
amnesia committed
134 135 136
msgstr ""
"Tails é desenvolvido a partir do <a href=\"https://www.debian.org/index.pt."
"html\">Debian</a>."
amnesia's avatar
amnesia committed
137

amnesia's avatar
amnesia committed
138
#. type: Content of: <div><div>
139
msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
140
msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
141

amnesia's avatar
amnesia committed
142
#. type: Content of: <div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
143
msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
144
msgstr "Tails é [[Software Livre|doc/about/license]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
145

amnesia's avatar
amnesia committed
146
#. type: Content of: <div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
147
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
148 149
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
150
msgstr ""
151 152
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
153

amnesia's avatar
amnesia committed
154
#. type: Content of: <div><div><p>
Tails developers's avatar
Tails developers committed
155 156 157 158
msgid ""
"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
msgstr ""
"Tails envia seu tráfego pelo <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
amnesia's avatar
amnesia committed
159

sajolida's avatar
sajolida committed
160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188
#.  #debian-fs-tor 
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<span class=\"clearfix\"></span>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h1>
msgid "Awards"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tails has received the Mozilla Open Source Support Award (2016), the Access "
"Innovation Prize (2014) and the OpenITP award (2013)."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h1>
msgid "Partners & Grants"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tails receives grants, corporate donations, and substantial donations from "
"individuals."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "[[Meet our partners|partners]] or [[become a partner|partners/become]]!"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
189 190 191
#~ msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
#~ msgstr "[[!meta title=\"Privacidade para todos, em todos os lugares\"]]"

amnesia's avatar
amnesia committed
192 193 194 195
#~ msgid "[[!inline pages=\"news/who_are_you_helping/include\" raw=\"yes\"]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"news/who_are_you_helping/include.pt\" raw=\"yes\"]]"

amnesia's avatar
amnesia committed
196 197 198 199 200 201 202 203 204 205
#, fuzzy
#~| msgid "[[!img lib/debian.png link=\"no\"]]"
#~ msgid "[[!img lib/debian.png link=\"https://debian.org/\"]]"
#~ msgstr "[[!img lib/debian.png link=\"no\"]]"

#, fuzzy
#~| msgid "[[!img lib/tor.png link=\"no\"]]"
#~ msgid "[[!img lib/tor.png link=\"https://torproject.org/\"]]"
#~ msgstr "[[!img lib/tor.png link=\"no\"]]"

amnesia's avatar
amnesia committed
206 207
#~ msgid "Free Software"
#~ msgstr "Software Livre"
amnesia's avatar
amnesia committed
208

amnesia's avatar
amnesia committed
209 210 211
#~ msgid "It helps you to:"
#~ msgstr "Ele ajuda você a:"

212 213 214 215 216 217 218 219
#~ msgid ""
#~ "<em>The Amnesic Incognito Live System</em> (<a href='http://en.wikipedia."
#~ "org/wiki/Live_CD'>Live CD</a>, <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
#~ "Live_USB'>Live USB</a>) is aimed at preserving your privacy and anonymity:"
#~ msgstr ""
#~ "<em>amnesia</em> es un <em>Sistema Live</em> ([Live CD](http://es."
#~ "wikipedia.org/wiki/Live_CD), [Live USB](http://es.wikipedia.org/wiki/"
#~ "Live_USB)) destinada a preservar su privacidad y anonimato:"
amnesia's avatar
amnesia committed
220

221 222 223 224
#~ msgid "no trace is left on local storage devices unless explicitly asked."
#~ msgstr ""
#~ "no deja ningun rastro en los dispositivos de almacenamiento locales a "
#~ "menos que sea explicitamente solicitado."
amnesia's avatar
amnesia committed
225

226 227
#~ msgid "It has many other [[features]]."
#~ msgstr "Tiene muchas otras [[funcionalidades|features]]."