download.inline.it.po 43.4 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
10
"POT-Creation-Date: 2017-11-27 00:34+0000\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
11 12 13 14 15 16 17 18
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

amnesia's avatar
amnesia committed
19
#. type: Content of: <div>
amnesia's avatar
amnesia committed
20
msgid "0.95"
amnesia's avatar
amnesia committed
21 22
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
23 24 25 26 27 28
#. type: Content of: <h1>
msgid ""
"Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
29 30 31 32
#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "Direct download"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
33
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
34 35
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
36
"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Download Tails"
amnesia's avatar
amnesia committed
37 38
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
39 40 41 42 43 44 45 46
#. type: Content of: <div><div><div><div>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw="
#| "\"yes\" sort=\"age\"]]' class=\"use-mirror-pool\"> Tails [[!inline pages="
#| "\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] ISO image</a> "
#| "(<span class=\"remove-extra-space\">[[!inline pages=\"inc/"
#| "stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</span>)."
amnesia's avatar
amnesia committed
47
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
48
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
sajolida's avatar
sajolida committed
49 50 51 52 53
"\"]]\" id=\"download-iso\" class=\"use-mirror-pool btn btn-primary inline-"
"block indent\">Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] ISO image (<span class=\"remove-extra-space\">[[!"
"inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</"
"span>)</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
54
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
55 56 57 58 59
"Scarica la <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes"
"\"]]' class=\"use-mirror-pool\"> Tails [[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_version\" raw=\"yes\"]] immagine ISO </a> (<span class=\"remove-"
"extra-space\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]</span>)."
amnesia's avatar
amnesia committed
60

sajolida's avatar
sajolida committed
61 62 63 64 65 66 67
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgid ""
"<a>I already downloaded Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]].</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
68
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
69
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
70

amnesia's avatar
amnesia committed
71 72
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
73
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
74
"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Verify your download using your browser"
amnesia's avatar
amnesia committed
75 76
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
77 78
#. type: Content of: <div><div><div><div><p><b>
msgid "<b>For your security,"
amnesia's avatar
amnesia committed
79 80
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
81 82
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
msgid "always verify your download!</b>"
amnesia's avatar
amnesia committed
83 84
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
85
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
86
msgid "[[!toggle id=\"why-verify-supported\" text=\"Why?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
87 88 89 90
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
91 92
"[[!toggleable id=\"why-verify-supported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
"verify-supported\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
93 94
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
95
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
96
msgid "With an unverified download, you might:"
amnesia's avatar
amnesia committed
97 98
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
99
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
100 101 102
msgid ""
"Lose time if your download is incomplete or broken due to an error during "
"the download.  This is quite frequent."
amnesia's avatar
amnesia committed
103 104
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
105
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
106
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
107 108
"Get hacked while using Tails if our download mirrors have been compromised "
"and are serving malicious downloads."
amnesia's avatar
amnesia committed
109 110
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
111
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
112 113 114 115 116
msgid ""
"<a href=\"http://blog.linuxmint.com/?p=2994\">This already happened to other "
"operating systems.</a>"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
117
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
118
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
119 120
"Get hacked while using Tails if your download is modified on the fly by an "
"attacker on the network."
amnesia's avatar
amnesia committed
121 122
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
123
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
124 125 126 127 128
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/DigiNotar\">This is possible for "
"strong adversaries.</a>"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
129
#. type: Content of: <div>
amnesia's avatar
amnesia committed
130
msgid "\"\"\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
131 132
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
133 134 135 136
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
msgid "Our browser extension makes it quick and easy."
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
137
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
138
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
139 140
"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
sajolida's avatar
sajolida committed
141 142 143 144
"btn supported-browser firefox btn btn-primary inline-block\">Install "
"<u>Tails Verification</u> extension</a> <a class=\"install-extension-btn "
"supported-browser chrome btn btn-primary inline-block\">Install <u>Tails "
"Verification</u> extension</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"You seem to have JavaScript disabled. To use our browser extension, please "
"allow all this page:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[!img screenshots/allow_js.png link=\"no\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
155 156
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
157
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
158 159 160 161 162
msgid "Your extension is an older version."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
163 164
"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/downloads/latest/tails-"
"verification/addon-tails-verification-latest.xpi\" class=\"install-extension-"
sajolida's avatar
sajolida committed
165 166 167
"btn firefox btn btn-primary inline-block\">Update extension</a> <a class="
"\"install-extension-btn chrome btn btn-primary inline-block\">Update "
"extension</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
168 169 170
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
171
msgid "<u>Tails Verification</u> extension Installed!"
amnesia's avatar
amnesia committed
172 173 174
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
175
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
176 177
"<label id=\"verify-download-wrapper\" class=\"btn btn-primary inline-block"
"\"> Verify download&hellip; <input id=\"verify-download\" type=\"file\"/> </"
amnesia's avatar
amnesia committed
178
"label>"
amnesia's avatar
amnesia committed
179 180
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
181
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
182
msgid "Verifying <span id=\"filename\">$FILENAME</span>&hellip;"
amnesia's avatar
amnesia committed
183 184 185
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
186 187 188 189 190 191 192
msgid "Verification successful!"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "<b>Verification failed!</b>"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
193 194
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"why-failed\" text=\"Why?\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
195 196
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"why-failed\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed\" text="
"\"X\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Most likely, the verification failed because of an error or interruption "
"during the download."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Less likely, the verification might have failed because of a malicious "
"download from our download mirrors or due to a network attack in your "
"country or local network."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid "Downloading again is usually enough to fix this problem."
amnesia's avatar
amnesia committed
218 219
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
220
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
221 222 223 224
msgid ""
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age"
"\"]]\" id=\"download-iso-again\" class=\"use-mirror-pool\">Please try to "
"download again&hellip;</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
225 226 227
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
228
msgid "<b>Verification failed again!</b>"
amnesia's avatar
amnesia committed
229 230
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"why-failed-again\" text=\"Why?\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"why-failed-again\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed-"
"again\" text=\"X\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid "The verification might have failed again because of:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A software problem in our verification extension"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A malicious download from our download mirrors"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "A network attack in your country or local network"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Trying from a different place or a different computer might solve any of "
"these issues."
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
263 264 265 266 267 268
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
msgid ""
"Please try to download again from a different place or a different "
"computer&hellip;"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
269
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
270 271
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
272 273 274 275
"dvd upgrade-tails\">1.</span>3</span>Continue <span class=\"debian windows "
"linux mac-usb mac-dvd\">installing</span> <span class=\"upgrade-tails"
"\">upgrading</span> <span class=\"download-only\">installing or upgrading</"
"span>"
amnesia's avatar
amnesia committed
276 277
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
278
#. type: Content of: <div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
279
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
280 281 282 283 284 285 286 287 288
"<span class=\"debian\">[[Skip download|debian/usb]]</span> <span class="
"\"windows\">[[Skip download|win/usb]]</span> <span class=\"linux\">[[Skip "
"download|linux/usb]]</span> <span class=\"mac-usb\">[[Skip download|mac/"
"usb]]</span> <span class=\"mac-dvd\">[[Skip download|mac/dvd]]</span> <span "
"class=\"dvd\">[[Skip download|dvd]]</span> <span class=\"vm\">[[Skip "
"download|doc/advanced_topics/virtualization]]</span> <span class=\"upgrade-"
"tails\">[[Skip download|upgrade/tails]]</span>"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|debian/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|win/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|linux/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|mac/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|mac/dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|doc/advanced_topics/virtualization]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "[[Skip verification!|upgrade/tails]]"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
321
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
322 323 324 325
msgid "[["
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
326
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
327
"Next: Install <em>Tails Installer</em> (<span class=\"next-counter\"></span>)"
sajolida's avatar
sajolida committed
328 329 330
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
331 332 333 334
msgid "|debian/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
335
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
336
"Next: Install an intermediary Tails (<span class=\"next-counter\"></span>)"
sajolida's avatar
sajolida committed
337 338 339
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
sajolida's avatar
sajolida committed
340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
msgid "|win/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|linux/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|mac/usb]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Burn a Tails DVD (<span class=\"next-counter\"></span>)"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|mac/dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|upgrade/tails]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Burning Tails on a DVD"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
msgid "Next: Virtualization"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "|doc/advanced_topics/virtualization]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
381 382 383
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
384
msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
385 386 387
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
388
msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
389 390 391
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
392
msgid "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
393 394 395
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
396
msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
397 398 399
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
400 401 402 403 404 405 406 407 408
msgid "[[Burn on a DVD|dvd]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Run in a virtual machine|doc/advanced_topics/virtualization]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Upgrade inside Tails|upgrade/tails]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
409 410
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
411
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
412
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
413 414
"You are using <u><b><span id=\"detected-browser\">$DETECTED-BROWSER</span></"
"b></u>."
amnesia's avatar
amnesia committed
415 416
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
417
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
418 419 420
msgid "Direct download is only available for:"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
421
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
422
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
423
"Firefox <span id=\"min-version-firefox\">$MINVER-FIREFOX</span> and later "
sajolida's avatar
sajolida committed
424
"(<a href=\"https://www.mozilla.org/firefox/new/\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
425 426
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
427
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
428
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
429 430
"Chrome<span id=\"min-version-chrome\">$MINVER-CHROME</span> and later (<a "
"href=\"https://www.google.com/chrome/\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
431 432
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
433
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
amnesia's avatar
amnesia committed
434
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
435
"Tor Browser <span id=\"min-version-tor-browser\">$MINVER-TOR-BROWSER</span> "
sajolida's avatar
sajolida committed
436 437
"and later (<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html"
"\">Download</a>)"
amnesia's avatar
amnesia committed
438 439
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
440
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
441 442 443
msgid "Please update your browser to the latest version."
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
444
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
445 446 447 448
msgid "[[!toggle id=\"why-verify-unsupported\" text=\"Why?\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
amnesia's avatar
amnesia committed
449
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
450 451
"[[!toggleable id=\"why-verify-unsupported\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-"
"verify-unsupported\" text=\"X\"]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
452 453
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
454
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
455 456 457
msgid ""
"Our browser extension for Firefox, Chrome, and Tor Browser makes this quick "
"and easy."
amnesia's avatar
amnesia committed
458 459
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
460
#. type: Content of: <div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
461
msgid "Copy and paste this link in Firefox, Chrome, or Tor Browser:"
amnesia's avatar
amnesia committed
462 463
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
464
#. type: Content of: <div><div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/debian/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/win/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/linux/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/mac/usb-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/mac/dvd-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/upgrade/tails-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/dvd-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/vm-download/</code>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<code>https://tails.boum.org/install/download/</code>"
amnesia's avatar
amnesia committed
498 499
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
500
#. type: Content of: <div><div><h2>
amnesia's avatar
amnesia committed
501 502 503
msgid "BitTorrent download"
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"what-is-bittorrent\" text=\"What is BitTorrent?\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"what-is-bittorrent\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"what-is-"
"bittorrent\" text=\"X\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer technology for file sharing that makes your "
"download faster and easier to resume."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
522
"You need to install BitTorrent software on your computer, like <a href="
amnesia's avatar
amnesia committed
523 524 525 526 527 528
"\"https://transmissionbt.com/\">Transmission</a> (for Windows, macOS, and "
"Linux)."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "BitTorrent doesn't work over Tor or in Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
529 530
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
531
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
532 533
msgid ""
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
534
"dvd upgrade-tails\">1.</span>1</span>Download Tails (Torrent file)"
amnesia's avatar
amnesia committed
535 536
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
537 538 539 540 541 542 543 544
#. type: Content of: <div><div><div>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" "
#| "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/"
#| "stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> "
#| "of the latest Tails ISO image and save it to the same folder where you "
#| "saved the ISO image."
amnesia's avatar
amnesia committed
545
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
546
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_torrent_url\" raw=\"yes\" sort="
sajolida's avatar
sajolida committed
547 548 549
"\"age\"]]\" id=\"download-torrent\" class=\"btn btn-primary inline-block "
"indent\">Download Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw="
"\"yes\" sort=\"age\"]] Torrent file</a>"
amnesia's avatar
amnesia committed
550
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
551 552 553 554
"Scarica la <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]] firma OpenPGP</a> dell'ultima immagine ISO Tails e salvala "
"nella stessa cartella in cui hai savato l'immagine ISO."
amnesia's avatar
amnesia committed
555

amnesia's avatar
amnesia committed
556
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
amnesia's avatar
amnesia committed
557
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
558
"<span class=\"step-number\"><span class=\"debian windows linux mac-usb mac-"
sajolida's avatar
sajolida committed
559
"dvd upgrade-tails\">1.</span>2</span>Verify your download using BitTorrent"
amnesia's avatar
amnesia committed
560 561
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
562
#. type: Content of: <div><div><div><p>
amnesia's avatar
amnesia committed
563 564 565 566
msgid ""
"Your BitTorrent client will automatically verify your download when it is "
"complete."
msgstr ""
567

sajolida's avatar
sajolida committed
568 569 570 571 572 573 574
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"Open and download the Torrent file with your BitTorrent client. It contains "
"the Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age"
"\"]] ISO image that you will use in the next step."
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
575 576
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Verify using OpenPGP (optional)"
577 578
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
579
#. type: Content of: <div><p>
580
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
581 582
"If you know OpenPGP, you can also verify your download using an OpenPGP "
"signature instead, or in addition to, our browser extension or BitTorrent."
583 584
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
585 586
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid "Download the [[Tails signing key|tails-signing.key]]."
587 588
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
589
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" "
#| "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/"
#| "stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> "
#| "of the latest Tails ISO image and save it to the same folder where you "
#| "saved the ISO image."
msgid ""
"Download the <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\" sort=\"age\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] OpenPGP signature</a> and save it to the same "
"folder where you saved the ISO image."
msgstr ""
"Scarica la <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw="
"\"yes\"]]'> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]] firma OpenPGP</a> dell'ultima immagine ISO Tails e salvala "
"nella stessa cartella in cui hai savato l'immagine ISO."

sajolida's avatar
sajolida committed
608 609
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Basic OpenPGP verification"
610 611
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
612
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
613
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
614 615 616 617
"Verifying using OpenPGP but without authenticating our signing key through "
"the OpenPGP Web of Trust is equivalent in terms of security to verifying "
"using our browser extension or BitTorrent because it relies on downloading a "
"genuine signing key from our website."
618 619
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
620
#. type: Content of: <div>
621
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
622 623 624
"[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"See instructions for basic OpenPGP "
"verification.\"]] [[!toggleable id=\"basic-openpgp\" text=\"\"\" <span class="
"\"hide\">[[!toggle id=\"basic-openpgp\" text=\"\"]]</span>"
625 626
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
627
#. type: Content of: <div><p>
628 629 630
msgid "This section provides simplified instructions:"
msgstr "Questa sezione fornisce istruzioni semplificate:"

sajolida's avatar
sajolida committed
631
#. type: Content of: <div><ul><li>
632 633 634 635 636 637 638
msgid ""
"<a href=\"#windows\">In Windows with <span class=\"application\">Gpg4win</"
"span></a>"
msgstr ""
"<a href=\"#windows\">In Windows con <span class=\"application\">Gpg4win</"
"span></a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
639
#. type: Content of: <div><ul><li>
640 641 642 643 644 645
msgid ""
"<a href=\"#mac\">In macOS with <span class=\"application\">GPGTools</span></"
"a>"
msgstr ""
"<a href=\"#mac\">In macOS con <span class=\"application\">GPGTools</span></a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
646
#. type: Content of: <div><ul><li>
647 648 649
msgid "<a href=\"#tails\">In Tails</a>"
msgstr "<a href=\"#tails\">In Tails</a>"

sajolida's avatar
sajolida committed
650
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
651
msgid "<a href=\"#command-line\">Using the command line</a>"
652
msgstr "<a href=\"#command-line\">Usando la riga di comando</a>"
653

sajolida's avatar
sajolida committed
654
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
655
msgid "<a id=\"windows\"></a>"
656
msgstr "<a id=\"windows\"></a>"
657

sajolida's avatar
sajolida committed
658
#. type: Content of: <div><h3>
659 660 661
msgid "In Windows with <span class=\"application\">Gpg4win</span>"
msgstr "In Windows con <span class=\"application\">Gpg4win</span>"

sajolida's avatar
sajolida committed
662
#. type: Content of: <div><p>
663
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
664 665 666
"See the [[<span class=\"application\">Gpg4win</span> documentation on "
"verifying signatures|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_24."
"html#id4]]."
667
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
668
"Guarda la documentazione [[<span class=\"application\">Gpg4win</span> su "
sajolida's avatar
sajolida committed
669
"come verificare le firme|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_24."
670
"html#id4]]."
671

sajolida's avatar
sajolida committed
672
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
673 674 675 676 677 678 679
msgid ""
"Verify the date of the signature to make sure that you downloaded the latest "
"version."
msgstr ""
"Verifica la data della firma per essere certa che hai scaricato l'ultima "
"versione."

sajolida's avatar
sajolida committed
680
#. type: Content of: <div><p>
681 682 683
msgid "If the following warning appears:"
msgstr "Se compare il seguente avviso:"

sajolida's avatar
sajolida committed
684 685
#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
686 687 688 689 690 691 692 693 694
msgid ""
"Not enough information to check the signature validity.\n"
"Signed on ... by tails@boum.org (Key ID: 0x58ACD84F\n"
"The validity of the signature cannot be verified.\n"
msgstr ""
"Not enough information to check the signature validity.\n"
"Signed on ... by tails@boum.org (Key ID: 0x58ACD84F\n"
"The validity of the signature cannot be verified.\n"

sajolida's avatar
sajolida committed
695
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
696 697 698 699 700 701
msgid ""
"Then the ISO image is still correct according to the signing key that you "
"downloaded. To remove this warning you need to <a href=\"#wot\">authenticate "
"the signing key through the OpenPGP Web of Trust</a>."
msgstr ""
"Significa che l'immagine ISO è ancora corretta secondo la chiave di firma "
sajolida's avatar
sajolida committed
702 703
"che hai scaricato. Per rimuovere questo avviso devi <a href=\"#wot"
"\">autenticare la chiave di firma attraverso la Web of Trust OpenPGP</a>."
704

sajolida's avatar
sajolida committed
705
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
706
msgid "<a id=\"mac\"></a>"
707
msgstr "<a id=\"mac\"></a>"
708

sajolida's avatar
sajolida committed
709
#. type: Content of: <div><h3>
710 711 712
msgid "In macOS using <span class=\"application\">GPGTools</span>"
msgstr "In macOS usando <span class=\"application\">GPGTools</span>"

sajolida's avatar
sajolida committed
713
#. type: Content of: <div><ol><li>
714 715 716 717 718 719 720
msgid ""
"Open <span class=\"application\">Finder</span> and navigate to the folder "
"where you saved the ISO image and the signature."
msgstr ""
"Apri il <span class=\"application\">Finder</span> e naviga nella cartella "
"dove hai salvato l'immagine ISO e la firma."

sajolida's avatar
sajolida committed
721
#. type: Content of: <div><ol><li>
722
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
723 724 725
"Right-click on the ISO image and choose <span class=\"guimenuchoice\"> <span "
"class=\"guisubmenu\">Services</span> ▸ <span class=\"guimenuitem\">OpenPGP: "
"Verify Signature of File</span></span>."
726
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
727 728 729
"1. Clicca con il tasto destro sull'immagine ISO e scegli    <span class="
"\"guimenuchoice\">      <span class=\"guisubmenu\">Services</span> ▸      "
"<span class=\"guimenuitem\">OpenPGP: Verify Signature of File</span></span>."
730

sajolida's avatar
sajolida committed
731
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
732
msgid "<a id=\"tails\"></a>"
733
msgstr "<a id=\"tails\"></a>"
734

sajolida's avatar
sajolida committed
735
#. type: Content of: <div><h3>
736 737 738
msgid "In Tails"
msgstr "Su Tails"

sajolida's avatar
sajolida committed
739
#. type: Content of: <div><ol><li>
740 741 742 743 744 745 746
msgid ""
"Open the file browser and navigate to the folder where you saved the ISO "
"image and the signature."
msgstr ""
"Apri il navigatore di file e arriva nella cartella dove hai salvato "
"l'immagine ISO e la firma."

sajolida's avatar
sajolida committed
747
#. type: Content of: <div><ol><li>
748 749 750 751 752 753 754
msgid ""
"Right-click on the signature and choose <span class=\"guimenuitem\">Open "
"With Verify Signature</span>."
msgstr ""
"Clicca con il tasto destro sulla firma e scegli <span class=\"guimenuitem"
"\">Open With Verify Signature</span>."

sajolida's avatar
sajolida committed
755
#. type: Content of: <div><ol><li>
756 757 758
msgid "The verification of the ISO image starts automatically:"
msgstr "La verifica dell'immagine ISO inizierà automaticamente:"

sajolida's avatar
sajolida committed
759
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
760
msgid "[[!img install/inc/screenshots/verifying_in_tails.png link=\"no\"]]"
761
msgstr "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
762

sajolida's avatar
sajolida committed
763
#. type: Content of: <div><ol><li>
764 765 766 767 768 769 770 771 772
msgid ""
"After the verification finishes, click on the notification counter in the "
"bottom-right corner and on the notification with a transparent background on "
"the right of the notification area:"
msgstr ""
"Quando la verifica è completata, clicca sul contatore di notifiche "
"nell'angolo in basso a destra e sulla notifica con uno sfondo trasparente "
"sulla destra dell'area di notifica:"

sajolida's avatar
sajolida committed
773
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
774
msgid "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
775
msgstr "[[!img install/inc/screenshots/notification_in_tails.png link=\"no\"]]"
776

sajolida's avatar
sajolida committed
777
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
778
msgid "<a id=\"command-line\"></a>"
779
msgstr "<a id=\"riga di comando\"></a>"
780

sajolida's avatar
sajolida committed
781
#. type: Content of: <div><h3>
782 783 784
msgid "Using the command line"
msgstr "Usare la riga di comando"

sajolida's avatar
sajolida committed
785
#. type: Content of: <div><ol><li>
786 787 788 789 790 791 792
msgid ""
"Open a terminal and navigate to the folder where you saved the ISO image and "
"the signature."
msgstr ""
"Apri un terminale e naviga nella cartella dove hai salvato l'immagine ISO e "
"la firma."

sajolida's avatar
sajolida committed
793
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
794 795 796
msgid "Execute:"
msgstr "Esegui:"

sajolida's avatar
sajolida committed
797
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
798 799 800
msgid ""
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr ""
801
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
802

sajolida's avatar
sajolida committed
803
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
804
msgid "The output of this command should be the following:"
805
msgstr "L'output di questo comando dovrebbe essere il seguente:"
806

sajolida's avatar
sajolida committed
807
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
808 809 810 811
msgid ""
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
812 813
"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]]"
814

sajolida's avatar
sajolida committed
815
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
816
msgid "If the output also includes:"
817
msgstr "Se l'output include anche:"
818

sajolida's avatar
sajolida committed
819
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
820
msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
821
msgstr "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
822

sajolida's avatar
sajolida committed
823
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
824
msgid "gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner."
sajolida's avatar
sajolida committed
825 826
msgstr ""
"gpg:          There is no indication that the signature belongs to the owner."
827

sajolida's avatar
sajolida committed
828
#. type: Content of: <div>
sajolida's avatar
sajolida committed
829 830 831
#, fuzzy
#| msgid "<a id=\"wot\"></a>"
msgid "\"\"\"]] <a id=\"wot\"></a>"
832
msgstr "<a id=\"wot\"></a>"
833

sajolida's avatar
sajolida committed
834
#. type: Content of: <div><h3>
sajolida's avatar
sajolida committed
835
msgid "Authenticate the signing key through the OpenPGP Web of Trust"
836
msgstr "Autenticare la chiave di firma attraverso la Web of Trust OpenPGP"
837

sajolida's avatar
sajolida committed
838
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
839 840 841 842 843 844 845 846
msgid ""
"Authenticating our signing key through the OpenPGP Web of Trust is the only "
"verification technique that can protect you in case our website is "
"compromised. It is also the most complicated technique and might not be "
"possible for everyone to perform because it relies on trust relationships "
"between individuals."
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
847
#. type: Content of: <div>
848
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
849 850 851 852 853 854
"[[!toggle id=\"web-of-trust\" text=\"Read more about authenticating the "
"Tails signing key through the OpenPGP Web of Trust.\"]] [[!toggleable id="
"\"web-of-trust\" text=\"\"\" <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"web-of-trust"
"\" text=\"\"]]</span>"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
855
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
856 857 858 859 860 861 862 863 864
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The verification techniques presented until now ([[Firefox extension, "
#| "BitTorrent|install/download]], or OpenPGP verification) all rely on some "
#| "information being securely downloaded using HTTPS from our website:"
msgid ""
"The verification techniques presented until now (browser extension, "
"BitTorrent, or OpenPGP verification) all rely on some information being "
"securely downloaded using HTTPS from our website:"
865 866 867 868 869 870
msgstr ""
"Le tecniche di verifica presentate fino a ora ([[Firefox extension, "
"BitTorrent|install/download]], o verifica OpenPGP) si basano tutte sul'aver "
"scaricato alcune informazioni dal nostro sito in maniera sicura utilizzando "
"HTTPS:"

sajolida's avatar
sajolida committed
871
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
872
msgid "The <em>checksum</em> for the Firefox extension"
873
msgstr "La <em>checksum</em> per l'estensione Firefox"
874

sajolida's avatar
sajolida committed
875
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
876
msgid "The <em>Torrent file</em> for BitTorrent"
877
msgstr "Il <em>file Torrent</em> per BitTorrent"
878

sajolida's avatar
sajolida committed
879
#. type: Content of: <div><ul><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
880
msgid "The <em>Tails signing key</em> for the OpenPGP verification"
881
msgstr "La <em>chiave di firma Tails</em> per la verifica OpenPGP"
882

sajolida's avatar
sajolida committed
883
#. type: Content of: <div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
884 885 886 887 888
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But, while doing so, you could download malicious information if our "
#| "website is compromised or if you are victim of a [[man-in-the-middle "
#| "attack|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."
889 890
msgid ""
"But, while doing so, you could download malicious information if our website "
sajolida's avatar
sajolida committed
891
"is compromised or if you are a victim of a [[man-in-the-middle attack|doc/"
892 893 894 895 896 897
"about/warning#man-in-the-middle]]."
msgstr ""
"Ma, facendo una di queste cose, potresti scaricare informazioni malevole se "
"il nostro sito è stato compromesso o se sei vittima di un attacco [[man-in-"
"the-middle attack|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."

sajolida's avatar
sajolida committed
898
#. type: Content of: <div><p>
899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909
msgid ""
"The OpenPGP verification is the only technique that allows you to verify the "
"ISO image even better by also authenticating the Tails signing key through "
"the OpenPGP Web of Trust. Relying on the OpenPGP Web of Trust is the only "
"way to completely protect you from malicious downloads."
msgstr ""
"La verifica OpenPGP è l'unica tecnica che ti consente di verificare "
"l'immagine ISO ancora meglio attraverso l'autenticazione della chiave di "
"firma Tails tramite la Web of Trust OpenPGP. Affidarsi alla Web of Trust "
"OpenPGP è l'unico modo per proteggerti completamente da download malevoli."

sajolida's avatar
sajolida committed
910
#. type: Content of: <div><div><p>
911
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
912 913 914 915
"If you are verifying an ISO image from inside Tails already, for example to "
"do a manual upgrade, then the Tails signing key is already included in "
"Tails. You can trust this signing key as much as you are trusting your Tails "
"installation already because you are not downloading it."
916
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
917 918 919 920
"Se stai verificando un'immagine ISO essendo già in Tails, per esempio per "
"fare un aggiornamento manuale, allora la chiave di firma Tails è già inclusa "
"in Tails. Puoi avere fiducia in questa chiave di firma tanto quanto hai già "
"fiducia nella tua installazione Tails, perché non lo stai scaricando."
921

sajolida's avatar
sajolida committed
922
#. type: Content of: <div><p>
923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937
msgid ""
"One of the inherent problems of standard HTTPS is that the trust we usually "
"put in a website is defined by certificate authorities: a hierarchical and "
"closed set of companies and governmental institutions approved by your web "
"browser vendor.  This model of trust has long been criticized and proved "
"several times to be vulnerable to attacks [[as explained on our warning page|"
"doc/about/warning#man-in-the-middle]]."
msgstr ""
"Uno dei problemi inerenti allo standard HTTPS è che la fiducia che "
"generalmente riponiamo in un sito è definita da certificati di autorità: un "
"insieme gerarchico e chiuso di aziende e instituzioni governative approvate "
"dal rivenditore del tuo browser. Questo modello di fiducia è criticato da "
"tempo e si è dimostrato svariate volte vulnerabile agli attacchi, [[come "
"spiegato nella nostra pagina di avviso|doc/about/warning#man-in-the-middle]]."

sajolida's avatar
sajolida committed
938
#. type: Content of: <div><p>
939 940 941 942 943 944 945 946 947
msgid ""
"We believe that, instead, users should be given the final say when trusting "
"a website, and that designation of trust should be done on the basis of "
"human interactions."
msgstr ""
"Noi pensiamo che, invece, gli utilizzatori dovrebbero avere la parola finale "
"sulla fiducia verso un sito internet, e che la fiducia vada riposta sulla "
"base di interazioni umane."

sajolida's avatar
sajolida committed
948
#. type: Content of: <div><p>
949 950 951 952 953 954 955 956 957
msgid ""
"The OpenPGP [[!wikipedia Web_of_Trust]] is a decentralized trust model based "
"on OpenPGP keys that can help solving this problem. Let's see this with an "
"example:"
msgstr ""
"La [[!wikipedia Web_of_Trust]] OpenPGP è un modello di fiducia "
"decentralizzato basato su chiavi OpenPGP che possono aiutare a risolvere "
"questo problema. Vediamolo con un esempio:"

sajolida's avatar
sajolida committed
958
#. type: Content of: <div><ol><li>
sajolida's avatar
sajolida committed
959 960 961 962
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>You are friend with Alice and really trust her way of managing "
#| "OpenPGP keys. So you are trusting Alice's key.</em>"
963
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
964
"<em>You are friends with Alice and really trust her way of managing OpenPGP "
sajolida's avatar
sajolida committed
965
"keys. So you are trusting Alice's key.</em>"
966
msgstr ""
967 968
"<em>Sei amica di Alice e hai fiducia nel modo in cui gestisce le chiavi "
"OpenPGP. Quindi di fidi della chiave di Alice.</em>"
969

sajolida's avatar
sajolida committed
970
#. type: Content of: <div><ol><li>
971
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
972 973
"<em>Furthermore, Alice met Bob, a Tails developer, in a conference and "
"certified Bob's key. So Alice is trusting Bob's key.</em>"
974
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
975 976 977
"<em>Inoltre, Alice incontra Bob, uno sviluppatore di Tails, in una "
"conferenza e certifica la sua chiave. Quindi Alice ha fiducia nella chiave "
"di Bob.</em>"
978

sajolida's avatar
sajolida committed
979
#. type: Content of: <div><ol><li>
980
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
981 982
"<em>Bob is a Tails developer who directly owns the Tails signing key. So Bob "
"fully trusts the Tails signing key.</em>"
983
msgstr ""
984
"<em>Bob è uno sviluppatore di Tails che possiede direttamente le chiavi di "
sajolida's avatar
sajolida committed
985 986
"firma di Tails. Quindi Bob si fida pienamente delle chiavi di firma di Tails."
"</em>"
987

sajolida's avatar
sajolida committed
988
#. type: Content of: <div><p>
989 990 991 992 993 994 995
msgid ""
"In this scenario, Alice found a path to trust the Tails signing key without "
"the need to rely on certificate authorities."
msgstr ""
"In questo scenario, Alice ha trovato un sentiero di fiducia nella chiave di "
"firma Tails senza il bisogno di affidarsi ad autorità certificate."

sajolida's avatar
sajolida committed
996
#. type: Content of: <div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004
msgid ""
"If you are on Debian, Ubuntu, or Linux Mint, you can install the "
"<code>debian-keyring</code> package which contains the OpenPGP keys of all "
"Debian developers. Some Debian developers have certified the Tails signing "
"key and you can use these certifications to build a trust path.  This "
"technique is explained in detail in our instructions on [[installing Tails "
"from Debian, Ubuntu, or Linux Mint using the command line|install/expert/"
"usb]]."
1005
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012
"Se sei su Debian o Ubuntu, puoi installare il pacchetto <code>debian-"
"keyring</code> che contiene le chiavi OpenPGP di tutti gli sviluppatori "
"Debian. Alcuni sviluppatori Debian hanno certificato la chiave di firma di "
"Tails e puoi usare queste certificazioni per costruire un sentiero di "
"fiducia This technique is explained in detail in our instructions on Questa "
"tecnica è spiegata in dettaglio nelle nostre istruzioni su [[installare "
"Tails from Debian or Ubuntu usando la riga di comando|install/expert/usb]]."
1013

sajolida's avatar
sajolida committed
1014
#. type: Content of: <div><p>
1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023
msgid ""
"Relying on the Web of Trust requires both caution and intelligent "
"supervision by the users. The technical details are outside of the scope of "
"this document."
msgstr ""
"Affidarsi alla Web of Trust richiede sia cautela che supervisione "
"intelligente da parte degli utilizzatori. I dettagli tecnici sono al di "
"fuori degli scopi di questo documento."

sajolida's avatar
sajolida committed
1024
#. type: Content of: <div><p>
1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035
msgid ""
"Since the Web of Trust is actually based on human relationships and real-"
"life interactions, the best is to get in touch with people knowledgeable "
"about OpenPGP and build trust relationships in order to find your own trust "
"path to the Tails signing key."
msgstr ""
"Dato che la Web of Trust è basata su relazioni umane e interazioni nella "
"vita offline, la cosa migliore è entrare in contatto con persone che hanno "
"conoscenza di OpenPGP e costruire con loro relazioni per trovare la tua rete "
"di fiducia nella chiave di firma Tails."

sajolida's avatar
sajolida committed
1036
#. type: Content of: <div><p>
1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047
msgid ""
"For example, you can start by contacting a local [[!wikipedia "
"Linux_User_Group]], [[an organization offering Tails training|support/"
"learn]], or other Tails enthusiasts near you and exchange about their "
"OpenPGP practices."
msgstr ""
"Per esempio, puoi iniziare contattando un  [[!wikipedia Linux_User_Group]], "
"[[un'organizzazione che offra training su Tails|support/learn]], o altri "
"entusiasti di Tails vicino a te e scambiare informazioni sulle loro pratiche "
"OpenPGP."

sajolida's avatar
sajolida committed
1048
#. type: Content of: <div><div><p>
sajolida's avatar
sajolida committed
1049 1050 1051 1052 1053
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After you built a trust path, you can certify the Tails signing key by "
#| "signing it with your own key to get rid of some warnings during the "
#| "verification process."
sajolida's avatar
sajolida committed
1054
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
1055
"After you build a trust path, you can certify the Tails signing key by "
sajolida's avatar
sajolida committed
1056 1057 1058
"signing it with your own key to get rid of some warnings during the "
"verification process."
msgstr ""
1059
"Una volta che hai stabilito un sentiero di fiducia, puoi certificare la "
sajolida's avatar
sajolida committed
1060 1061
"chiave di firma di Tails firmandola con la tua stessa chiave per liberarti "
"di alcuni degli avvertimenti duranta il processo di verifica."
1062

sajolida's avatar
sajolida committed
1063 1064
#~ msgid "Download and verify using OpenPGP"
#~ msgstr "Scarica e verifica usando OpenPGP"
1065

sajolida's avatar
sajolida committed
1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073
#~ msgid ""
#~ "These instructions are for people who are already familiar with basic "
#~ "usage of OpenPGP and have <em>GPG</em> installed but might need guidance "
#~ "on performing the verification."
#~ msgstr ""
#~ "Queste istruzioni sono per persone che sono già familiari con un uso base "
#~ "di OpenPGP e hanno <em>GPG</em> installato, ma potrebbero avere necessità "
#~ "di una guida per effettuare la verifica."
1074