version_3.14.2.fr.po 10.3 KB
Newer Older
anonym's avatar
anonym committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-24 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue, 23 Jun 2019 12:34:56 +0000\"]]\n"
xin's avatar
xin committed
21
msgstr "[[!meta date=\"Tue, 23 Jun 2019 12:34:56 +0000\"]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
22
23
24
25

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 3.14.2 is out\"]]\n"
xin's avatar
xin committed
26
msgstr "[[!meta title=\"Tails 3.14.2 est sorti\"]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
27
28
29
30

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
xin's avatar
xin committed
31
msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
32
33
34
35

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
xin's avatar
xin committed
36
msgstr "[[!tag announce]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
37
38
39
40
41
42

#. type: Plain text
msgid ""
"This release is an emergency release to fix a critical security "
"vulnerability in *Tor Browser*."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
43
44
"Cette version est une sortie d'urgence pour corriger une faille de sécurité "
"critique dans le *Navigateur Tor*."
anonym's avatar
anonym committed
45
46
47

#. type: Plain text
msgid "You should upgrade as soon as possible."
xin's avatar
xin committed
48
msgstr "Vous devriez mettre à jour dès que possible."
anonym's avatar
anonym committed
49
50
51
52

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
xin's avatar
xin committed
53
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
anonym's avatar
anonym committed
54
55
56
57

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes and upgrades"
xin's avatar
xin committed
58
msgstr "Mises à jour et changements"
anonym's avatar
anonym committed
59
60
61
62
63
64
65
66
67

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Update *Tor Browser* to "
"[8.5.3](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-853), which "
"fixes a critical vulnerability in *Tor Browser*, a [[*sandbox "
"escape*|news/version_3.14.1#sandbox-escape]], that we couldn't fix in time "
"for 3.14.1."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
68
69
70
71
"Mise à jour du *Navigateur Tor* vers la version [8.5.3](https://blog."
"torproject.org/new-release-tor-browser-853), qui corrige une faille critique "
"dans le *Navigateur Tor*, une [[*sandbox escape*|news/version_3.14.1#sandbox-"
"escape]], qui n'a pas pu être corrigée à temps pour la version 3.14.1."
anonym's avatar
anonym committed
72
73
74
75

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
xin's avatar
xin committed
76
msgstr "Problèmes résolus"
anonym's avatar
anonym committed
77
78
79
80
81
82

#. type: Plain text
msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog "
"desc=\"changelog\"]]."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
83
84
"Pour plus d'informations, lisez notre [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
"\"liste des changements\"]]."
anonym's avatar
anonym committed
85
86
87
88

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
xin's avatar
xin committed
89
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
anonym's avatar
anonym committed
90
91
92
93

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
xin's avatar
xin committed
94
msgstr "Problèmes connus"
anonym's avatar
anonym committed
95
96
97

#. type: Title ##
#, no-wrap
xin's avatar
xin committed
98
99
msgid "Tails fails to start a second time on some computers ([[!tails_ticket 16389]])"
msgstr "Tails n'arrive pas à démarrer une seconde fois sur certains ordinateurs ([[!tails_ticket 16389]])"
anonym's avatar
anonym committed
100
101
102
103
104
105
106

#. type: Plain text
msgid ""
"On some computers, after installing Tails to a USB stick, Tails starts a "
"first time but fails to start a second time. In some cases, only BIOS "
"(Legacy) was affected and the USB stick was not listed in the Boot Menu."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
107
108
109
110
"Sur certains ordinateurs, après l'installation de Tails sur une clé USB, "
"Tails démarre une première fois mais n'arrive pas à démarrer une deuxième "
"fois. Dans certains cas, seul le BIOS (Legacy) est affecté et la clé USB "
"n'est pas listée dans le menu de démarrage."
anonym's avatar
anonym committed
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"We partially fix this issue in 3.14.1 but are still investigating it, so if "
"it happens to you, please\n"
"report your findings by email to <tails-testers@boum.org>. Mention the\n"
"model of the computer and the USB stick. This mailing\n"
"list is [archived "
"publicly](https://lists.autistici.org/list/tails-testers.html).\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
122
123
124
125
"Nous avons partiellement corrigé ce problème dans la version 3.14.1 mais nous continuons d'enquêter dessus, donc si cela vous arrive, veuillez\n"
"nous signaler vos constatations par courriel à <tails-testers@boum.org>. Mentionnez le\n"
"modèle de l'ordinateur et de la clé USB. Celle liste de discussion\n"
"est [archivée publiquement](https://lists.autistici.org/list/tails-testers.html).\n"
anonym's avatar
anonym committed
126
127
128

#. type: Plain text
msgid "To fix this issue:"
xin's avatar
xin committed
129
msgstr "Pour corriger ce problème :"
anonym's avatar
anonym committed
130
131
132

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Reinstall your USB stick using the same installation method."
xin's avatar
xin committed
133
msgstr "Réinstallez votre clé USB en utilisant la même méthode d'installation."
anonym's avatar
anonym committed
134
135
136
137
138
139

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Start Tails for the first time and [[set up an administration "
"password|doc/first_steps/startup_options/administration_password]]."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
140
141
"Démarrez Tails une première fois et [[définissez un mot de passe "
"d'administration|doc/first_steps/startup_options/administration_password]]."
anonym's avatar
anonym committed
142
143
144
145
146
147
148
149
150

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Choose <span class=\"menuchoice\"> <span "
"class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸ <span "
"class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸ <span "
"class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span> </span> to open a <span "
"class=\"application\">Root Terminal</span>."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
151
152
153
154
"Choisissez <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Applications</"
"span>&nbsp;▸ <span class=\"guisubmenu\">Outils système</span>&nbsp;▸ <span "
"class=\"guimenuitem\">Terminal administrateur</span> </span> pour ouvrir un "
"<span class=\"application\">Terminal administrateur</span>."
anonym's avatar
anonym committed
155
156
157

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Execute the following command:"
xin's avatar
xin committed
158
msgstr "Exécutez la commande suivante :"
anonym's avatar
anonym committed
159
160
161
162

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p class=\"pre command\">sgdisk --recompute-chs /dev/bilibop</p>\n"
xin's avatar
xin committed
163
msgstr "   <p class=\"pre command\">sgdisk --recompute-chs /dev/bilibop</p>\n"
anonym's avatar
anonym committed
164
165
166

#. type: Plain text
msgid "You can also test an experimental image:"
xin's avatar
xin committed
167
msgstr "Vous pouvez également tester une image expérimentale :"
anonym's avatar
anonym committed
168
169
170
171
172
173

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"[Download the *.img* file from our development "
"server](https://nightly.tails.boum.org/build_Tails_ISO_bugfix-16389-recompute-chs/lastSuccessful/archive/build-artifacts/)."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
174
175
176
"[Téléchargez le fichier *.img* depuis notre serveur de développement]"
"(https://nightly.tails.boum.org/build_Tails_ISO_bugfix-16389-recompute-chs/"
"lastSuccessful/archive/build-artifacts/)."
anonym's avatar
anonym committed
177
178
179

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Install it using the same installation methods."
xin's avatar
xin committed
180
msgstr "Installez-le en utilisant les même méthodes d'installation."
anonym's avatar
anonym committed
181
182
183
184
185
186
187

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   We don't provide any OpenPGP signature or other verification technique\n"
"   for this test image. Please only use it for testing.\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
188
189
"   Nous ne fournissons pas de signature OpenPGP ou d'autres techniques de vérification\n"
"   pour cette image de test. Veuillez l'utiliser uniquement pour faire des tests.\n"
anonym's avatar
anonym committed
190
191
192
193

#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
194
195
"Voir la liste de nos [[problèmes connus de longue date|support/"
"known_issues]]."
anonym's avatar
anonym committed
196
197
198
199

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Get Tails 3.14.2"
xin's avatar
xin committed
200
msgstr "Obtenir Tails 3.14.2"
anonym's avatar
anonym committed
201
202
203
204

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
xin's avatar
xin committed
205
msgstr "Pour mettre à jour votre clé USB Tails et garder votre stockage persistant"
anonym's avatar
anonym committed
206
207
208
209
210
211

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Automatic upgrades are available from 3.13, 3.13.1, 3.13.2, 3.14, and 3.14.1 "
"to 3.14.2."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
212
213
"Des mises à jour automatiques sont disponibles depuis les versions 3.13, "
"3.13.1, 3.13.2, 3.14 et 3.14.1 vers la version 3.14.2."
anonym's avatar
anonym committed
214
215
216
217
218
219

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
"automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]]."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
220
221
222
"Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage "
"échoue après une mise à jour automatique, merci d'essayer de faire une "
"[[mise à jour manuelle|upgrade]]."
anonym's avatar
anonym committed
223
224
225
226

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To install Tails on a new USB stick"
xin's avatar
xin committed
227
msgstr "Pour installer Tails sur une nouvelle clé USB"
anonym's avatar
anonym committed
228
229
230

#. type: Plain text
msgid "Follow our installation instructions:"
xin's avatar
xin committed
231
msgstr "Suivez nos instructions d'installation :"
anonym's avatar
anonym committed
232
233
234

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
xin's avatar
xin committed
235
msgstr "[[Installer depuis Windows|install/win]]"
anonym's avatar
anonym committed
236
237
238

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
xin's avatar
xin committed
239
msgstr "[[Installer depuis macOS|install/mac]]"
anonym's avatar
anonym committed
240
241
242

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
xin's avatar
xin committed
243
msgstr "[[Installer depuis Linux|install/linux]]"
anonym's avatar
anonym committed
244
245
246

#. type: Plain text
#, no-wrap
xin's avatar
xin committed
247
248
msgid "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost.</p></div>\n"
msgstr "<div class=\"caution\"><p>Toutes les données sur cette clé USB seront perdues.</p></div>\n"
anonym's avatar
anonym committed
249
250
251
252

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To download only"
xin's avatar
xin committed
253
msgstr "Pour seulement télécharger"
anonym's avatar
anonym committed
254
255
256
257
258
259

#. type: Plain text
msgid ""
"If you don't need installation or upgrade instructions, you can directly "
"download Tails 3.14.2:"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
260
261
"Si vous n'avez pas besoin d'instructions d'installation ou de mise à jour, "
"vous pouvez télécharger directement Tails 3.14.2 :"
anonym's avatar
anonym committed
262
263
264

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
xin's avatar
xin committed
265
msgstr "[[Pour clés USB (image USB)|install/download]]"
anonym's avatar
anonym committed
266
267
268

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
xin's avatar
xin committed
269
msgstr "[[Pour DVD et machines virtuelles (image ISO)|install/download-iso]]"
anonym's avatar
anonym committed
270
271
272
273

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
xin's avatar
xin committed
274
msgstr "Et ensuite ?"
anonym's avatar
anonym committed
275
276
277

#. type: Plain text
msgid "Tails 3.15 is [[scheduled|contribute/calendar]] for July 9."
xin's avatar
xin committed
278
msgstr "Tails 3.15 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 9 juillet."
anonym's avatar
anonym committed
279
280
281
282

#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
283
284
"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour "
"savoir ce que nous avons en tête."
anonym's avatar
anonym committed
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
"Tails|contribute]] (<a "
"href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.14.2\">donating</a> is only one "
"of\n"
"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
295
296
297
"Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de [[contribuer à\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.14.2\">faire un don</a> est seulement l'une\n"
"d'entre elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !\n"