usb.de.po 14.3 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: \n"
amnesia's avatar
amnesia committed
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 09:18+0300\n"
spriver's avatar
spriver committed
10
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 19:47+0200\n"
11 12
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
13
"Language: de\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
18 19

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
20 21 22
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Installing Tails on a USB stick from Mac using the command line\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Install from Mac using the command line\"]]\n"
spriver's avatar
spriver committed
23
msgstr "[[!meta title=\"Tails von Mac aus mittels der Kommandozeile auf einen USB-Stick installieren\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
24

amnesia's avatar
amnesia committed
25 26 27
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
28
msgstr "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
29 30 31 32

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
33
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
34 35 36 37

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
38
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
39

amnesia's avatar
amnesia committed
40 41
#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
42
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
43
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
44 45 46

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
47
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/mac-usb\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
48
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/mac-usb\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
49 50

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
51 52
#, no-wrap
msgid "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"
53
msgstr "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
54

amnesia's avatar
amnesia committed
55
#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
56 57 58
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
59 60 61 62

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p class=\"start\">Start in Mac OS X.</p>\n"
63
msgstr "<p class=\"start\">Starten Sie unter Mac OS X.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
64

amnesia's avatar
amnesia committed
65 66 67
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
68
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
69 70 71

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
72
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
73
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
74 75 76

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
77
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
78
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  1. Open <span class=\"application\">Terminal</span> from\n"
"     <span class=\"menuchoice\">\n"
"       <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"
msgstr ""
89 90 91 92 93
"  1. Öffnen Sie das <span class=\"application\">Terminal</span> über\n"
"     <span class=\"menuchoice\">\n"
"       <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guisubmenu\">Zubehör</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
94 95 96

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Execute the following command:"
97
msgstr "Führen Sie folgenden Befehl aus:"
amnesia's avatar
amnesia committed
98 99 100 101

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "        diskutil list\n"
spriver's avatar
spriver committed
102
msgstr "         diskutil list\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
103 104 105 106

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     It returns a list of the storage devices on the system. For example:\n"
107
msgstr "     Es wird eine Liste der Speichermedien des Systems ausgegeben. Zum Beispiel:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"        $ diskutil list\n"
"        /dev/disk0\n"
"          #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"          0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"          1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"          2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"          3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"          4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
121 122 123 124 125 126 127 128
"         $ diskutil list\n"
"         /dev/disk0\n"
"           #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"           0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"           1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"           2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"           3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"           4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
129 130

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
131 132 133
#, no-wrap
msgid "     <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-first-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "     <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-first-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
134 135 136

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Plug the first USB stick in the computer."
137
msgstr "Schließen Sie den ersten USB-Stick an den Computer an."
amnesia's avatar
amnesia committed
138 139 140

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Execute again the same command:"
141
msgstr "Führen Sie den Befehl erneut aus:"
amnesia's avatar
amnesia committed
142 143 144 145 146 147 148

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     Your USB stick appears as a new device in the list. Check\n"
"     that its size corresponds to the size of your USB stick.\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
149
"     Ihr USB-Stick erscheint als neues Speichermedium in der Liste. Stellen Sie\n"
150
"     sicher, dass die Größe der Speicherkapazität Ihres USB-Sticks entspricht.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"        $ diskutil list\n"
"        /dev/disk0\n"
"          #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"          0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"          1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"          2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"          3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"          4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
"        /dev/disk1\n"
"          #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"          0:   FDisk_partition_scheme             *4.0 GB    disk1\n"
"          1:                Apple_HFS Untitled 1   4.0 GB    disk1s1\n"
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179
"         $ diskutil list\n"
"         /dev/disk0\n"
"           #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"           0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"           1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"           2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"           3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"           4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
"         /dev/disk1\n"
"           #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"           0:   FDisk_partition_scheme             *4.0 GB    disk1\n"
"           1:                Apple_HFS Untitled 1   4.0 GB    disk1s1\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
180 181 182 183

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"Take note of the *device name* of your USB stick.  In this example, the USB "
amnesia's avatar
amnesia committed
184 185
"stick is 4.0 GB and its device name is <span class=\"code\">/dev/disk1</"
"span>.  Yours might be different."
amnesia's avatar
amnesia committed
186
msgstr ""
187 188 189
"Notieren Sie ich den *Gerätenamen* Ihres USB-Sticks. In diesem Beispiel ist "
"der USB-Stick 4.0 GB groß und der Gerätename lautet <span class=\"code\">/"
"dev/disk1</span>. Ihrer weicht möglicherweise ab."
amnesia's avatar
amnesia committed
190 191 192 193 194

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <div class=\"caution\">\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
195 196
"     <p>If you are unsure about the device name, you should stop proceeding or\n"
"     <strong>you risk overwriting any hard disk on the system</strong>.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
197 198
"     </div>\n"
msgstr ""
199 200 201 202
"     <div class=\"caution\">\n"
"     <p>Falls Sie sich bezüglich des Gerätenamens nicht sicher sind, sollten Sie das Vorgehen abbrechen oder\n"
"     <strong>Sie riskieren, dass jegliche Festplatten des Systems überschrieben werden</strong>.</p>\n"
"     </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
203 204 205

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
206 207
"Execute the following command to safely remove the USB stick. Replace <span "
"class=\"code\">[device]</span> with the device name found in step 5."
amnesia's avatar
amnesia committed
208
msgstr ""
209
"Führen Sie folgenden Befehl aus, um den USB-Stick sicher zu entfernen.  "
spriver's avatar
spriver committed
210 211
"Ersetzen Sie <span class=\"code\">[gerätename]</span> mit dem Gerätenamen, "
"den Sie in Schritt fünf herausgefunden haben."
amnesia's avatar
amnesia committed
212 213 214 215

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "        diskutil unmountDisk [device]\n"
spriver's avatar
spriver committed
216
msgstr "        diskutil unmountDisk [gerätename]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
217

amnesia's avatar
amnesia committed
218
#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
219 220 221
#, no-wrap
msgid "     <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "     <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
222

amnesia's avatar
amnesia committed
223 224 225 226 227 228
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  1. Execute the following command to copy the ISO image that you\n"
"downloaded earlier to the USB stick. Replace:\n"
msgstr ""
229
"  1. Führen Sie folgenden Befehl aus, um das ISO-Abbild, das Sie zuvor\n"
230
"heruntergeladen haben, auf den USB-Stick zu kopieren. Ersetzen Sie:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
231 232

#. type: Bullet: '     - '
amnesia's avatar
amnesia committed
233
msgid "<span class=\"code\">[tails.iso]</span> with the path to the ISO image"
spriver's avatar
spriver committed
234
msgstr "<span class=\"code\">[tails.iso]</span> mit dem Pfad zum ISO-Abbild"
amnesia's avatar
amnesia committed
235 236 237 238 239

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"       <div class=\"tip\">\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
240 241 242
"       <p>If you are unsure about the path to the ISO image, you can insert the\n"
"       correct path by dragging and dropping the icon of the ISO image from\n"
"       <span class=\"application\">Finder</span> onto <span class=\"application\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
243 244 245
"       Terminal</span>.</p>\n"
"       </div>\n"
msgstr ""
246 247 248 249 250 251
"       <div class=\"tip\">\n"
"       <p>Falls Sie sich über den Pfad zum ISO-Image unsicher sind, können Sie\n"
"       den richtigen Pfad per Drag and Drop des Symbols des ISO-Abbilds vom\n"
"       <span class=\"application\">Finder</span> in das <span class=\"application\">\n"
"       Terminal</span> einfügen.</p>\n"
"       </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
252 253

#. type: Bullet: '     - '
amnesia's avatar
amnesia committed
254 255
msgid ""
"<span class=\"code\">[device]</span> with the device name found in step 5"
amnesia's avatar
amnesia committed
256
msgstr ""
spriver's avatar
spriver committed
257 258
"<span class=\"code\">[gerätename]</span> mit dem Gerätenamen, den Sie in "
"Schritt fünf herausgefunden haben"
amnesia's avatar
amnesia committed
259 260 261 262 263

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"       <div class=\"tip\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
264
"       <p>You can try adding <span class=\"code\">r</span> before <span class=\"code\">disk</span> to make the installation faster.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
265 266
"       </div>\n"
msgstr ""
267
"       <div class=\"tip\">\n"
268
"       <p>Sie können versuchen, <span class=\"code\">r</span> vor <span class=\"code\">disk</span> einzugeben, um die Installation zu beschleunigen.</p>\n"
269
"       </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
270 271 272 273

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     <pre>dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
spriver's avatar
spriver committed
274
msgstr "     <pre>dd if=[tails.iso] of=[gerätename] bs=16m && sync</pre>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
275 276 277 278

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     You should get something like this:\n"
279
msgstr "     Sie sollten etwas wie folgt erhalten:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
280 281 282 283

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "      dd if=/Users/me/tails-i386-1.3.iso of=/dev/rdisk9 bs=16m && sync\n"
284
msgstr "      dd if=/Users/me/tails-i386-1.3.iso of=/dev/rdisk9 bs=16m && sync\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
285 286 287 288 289 290 291

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     If no error message is returned, Tails is being copied on the USB\n"
"     stick. The copy takes some time, generally a few minutes.\n"
msgstr ""
292 293
"     Wenn keine Fehlermeldung angezeigt wird, wird Tails auf den USB-Stick\n"
"     kopiert. Das Kopieren benötigt einige Zeit, in der Regel ein paar Minuten.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
294 295 296 297

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
298
"     <div class=\"note\">\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
299
"     <p>If you get a <span class=\"guilabel\">Permission denied</span> error, try\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
300 301
"     adding <code>sudo</code> at the beginning of the command:</p>\n"
msgstr ""
302 303 304
"     <div class=\"tip\">\n"
"     <p>Wenn Sie eine <span class=\"guilabel\">Permission denied</span> Fehlermeldung erhalten, versuchen Sie\n"
"     <code>sudo</code> vor den Beginn des Befehls hinzuzufügen:</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
305 306 307 308

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     <pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
spriver's avatar
spriver committed
309
msgstr "     <pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[gerätename] bs=16m && sync</pre>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
310

amnesia's avatar
amnesia committed
311 312 313 314 315 316
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <p>If you get an <span class=\"guilabel\">invalid number ‘16m’</span> error, try\n"
"     using <code>16M</code> instead:</p>\n"
msgstr ""
317 318
"     <p>Falls Sie die Fehlermeldung <span class=\"guilabel\">invalid number ‘16m’</span> erhalten, versuchen\n"
"     Sie es stattdessen mit <code>16M</code>:</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
319 320 321 322

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     <pre>dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M && sync</pre>\n"
323
msgstr "     <pre>dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M && sync</pre>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
324

amnesia's avatar
amnesia committed
325 326 327
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     </div>\n"
328
msgstr "     </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
329 330 331 332

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     The installation is complete once the command prompt reappeared.\n"
333
msgstr "     Die Installation ist abgeschlossen, sobald die Eingabeaufforderung wieder erscheint.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
334 335 336

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
337
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_outro.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
338
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_outro.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
339 340 341

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
342
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
343
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
344 345 346 347

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
348
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
349 350 351

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
352
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_second_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
353
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_second_time.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
354 355 356

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
357
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
358
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"